ID работы: 1815374

Two Piece / Ту Пис

Джен
R
Завершён
660
автор
Anna_Wolf бета
Размер:
710 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 388 Отзывы 394 В сборник Скачать

Часть 70: Аукцион

Настройки текста
      В Саободи особая репутация была у пятой рощи. Именно здесь проводили престижный аукцион, где можно было приобрести очень качественный, а главное редкий товар – рабов.       Рабами могут быть как обычные люди, так и другие расы, вроде рыбо-людей или великанов. На этом аукционе чаще всего покупателями становятся аристократы, короли и даже сами Тенрьюбито, поэтому и рабы тут самого высшего качества. Обычных бандитов и простых людей тут не найти. — Так это и есть Асуна, дочь главы торговой гильдии «Ректо» Юки Седзу? — задумчиво проговорил хозяин аукциона, поглаживая свой подбородок и смотря на рыжеволосую и стройную девушку, сидевшую вместе с остальными рабами за решеткой. — Как минимум сто миллионов за нее точно дадут. — Мой отец не оставит это просто так! Лучше отпустите меня! — серьезно предупредила та и подошла к решетке. — Угрозы? Смешно! — рассмешило такое поведение девушки хозяина аукциона, и он вытащил из кармана пульт. — Я думаю, ты знаешь, что это? — Знаю, но вы все равно не нажмете это. Потому что тогда мой отец вас из-под земли достанет! — Похоже ты совсем не понимаешь, куда попала, дорогуша! — серьезно проговорил хозяин аукциона и схватив за ошейник девушку, резко притянул к себе, придавив к стальным прутьям. — Ты мой товар, за который я собираюсь получить не мало денег. Мне не важно, кто тебя купит и кем ты после этого станешь: шлюхой или девочкой на побегушках. Ты не первая, кто тут так храбрится! Глянь вокруг! Все эти счастливчики, как и ты теперь стали моим товаром, за который я собираюсь выручить не мало денег! Так что я бы на твоем месте наслаждался последними мгновениями своей свободы, ведь ровно через час начнется аукцион, и ты уйдешь в руки к какому-нибудь богатенькому аристократу и станешь его рабыней пока не сдохнешь! — выругался на недалекую девушку хозяин аукциона и отпустив ее, ушел.       Асуна медленно осела на пол, держась за прутья решетки и опустив голову начала осознавать ту опасную ситуацию, в которую она попала. Ведь и правда, почему вообще этот аукцион продолжает существовать? Почему дозорные давно его не прикрыли? Похоже тут все давно было подкуплено или тот, кому принадлежал этот аукцион был куда выше дозора и поэтому закон закрывал глаза на всю эту работорговлю. Это означало одно, что отец тут точно не сможет помочь дочери, тогда оставалась лишь одна надежда на спасение: «Кирито, где же ты? Прошу, помоги мне!» — начав плакать, подумала Асуна о своем парне. Ведь Асуна прекрасно знала, что если она станет рабыней какого-нибудь аристократа, то это будет конец и она никогда больше не увидит ни свою семью, ни своего любимого. — Не думал, что когда-нибудь меня будут продавать на аукционе, — задумчиво пробасил великан, сидевший в клетке вместе с остальными рабами. Он уже успел заметить в глазах всех сокамерников страх и отчаяннее, они все потеряли надежду на спасение. — Старик, в отличии от остальных ты выглядишь спокойным и уверенным, — подметил великан, обращаясь к мужчине в очках и с белой бородкой.       На шее, руках и ногах, как и у всех остальных рабов были ошейник и кандалы, только вот, чувствовалось, что этот старик совсем не раб и в любой момент мог выбраться отсюда. — Аха, серьезно? Ты мне льстишь. Я ведь обычный смоляной мастер, — с улыбкой ответил мужчина и достав из кармана фляжку со спиртным, из пил из нее.

***

«Асуна! Ты только дождись! Я обязательно тебя спасу!» — Кирито бежал со всех ног в пятую рощу. Он не мог допустить того, чтобы его любимую девушку продали в рабство.       Когда Кирито добежал до пятой рощи, то увидел, как народ потихоньку начал уже собираться на предстоящий аукцион, проходя через главный вход, который был под местной охраной. Среди всяких аристократов и других толстосумов, Кирито заметил двух Тенрьюбито, которые также являлись потенциальными покупателями, а значит, был велик шанс, что они купят Асуну, а тогда это будет точно конец! Кирито не мог этого допустить, но и в тоже время надеялся, что этим королям мира не будет интересна какая-то девушка, пускай она и дочь главы крупной торговой гильдии.       Просто так Кирито не мог ворваться на аукцион и попытаться силой спасти Асуну. Во-первых, на ней был ошейник, и снять его можно только если у тебя есть ключ. А ключи обычно находятся у хозяина аукциона. В любой момент он может использовать пульт и ошейник на рабе, который захочет сбежать сдетонирует. Во-вторых, сейчас на аукцион прибыли сами Тенрьюбито, а значит, лучше не совершать необдуманных действий, ведь этим высокомерным ублюдкам вообще закон не писан, если они захотят тебя убить или взять в качестве раба, хоть ты вовсе и не раб, они возьмут или убьют и им за это ничего не будет. Так что лучше лишний раз не привлекать к себе внимания и не светиться.       Кирито открыл свой виртуальный инвентарь и посмотрел на количество денег, которое у него скопилось за время его недавнего путешествия. «Около пятисот миллионов, думаю этого должно хватить, чтобы выкупить ее самому!» — подумал Кирито, который все обдумал и нашел самый оптимальный и действенный способ спасти любимую, просто выкупить ее, перебив ставки остальных. Таких огромных денег точно хватит. Все-таки хорошо, что он побывал в сокровищнице дворфов и забрал оттуда много сокровищ.

***

      Двадцатая роща. Именно тут находится самый большой парк развлечений во всем Гранд Лайн. — Ну и где мы тут будем искать Рейли? — уперев руки в пояс, вопросила Люси. Смоляного мастера, которого искали мугивары звали Рейли и он уже как полгода не возвращался домой. По наводкам Шакки он был любителем азартных игр и обычно любил ошиваться в первых двадцати рощах.       Парк был огромным и очень шумным, везде летали смоляные пузыри, было много веселых людей, работали всякие аттракционы. — Я бы начал оттуда! — довольно проговорил Луффи, указывая на большое колесо обозрения, на котором Монки мечтал всю жизнь прокатиться. — Пошли! — Сомневаюсь, что он может быть тут, — проговорила Люси и посмотрела на счастливого капитана, который, судя по всему шел на это колесо совсем не ради поисков смоляного мастера. — Может мороженного купим? — предложил Эдвард, смотря на разноцветный ларек по продаже холодной сладости. — Я за, ттебайо! — поднял руку Наруто. — Мы сюда не развлекаться пришли, блин! — Люси, не вредничай! — с улыбкой сказал Луффи. — Уверен, что мастер где-то тут и мы скоро его найдем! — уверенно произнес и он и купил пять билетов на колесо. — Мда уж, надеюсь, — тяжело вздохнула Люси и вместе с товарищами села в свободную будку на колесе. — А почему мы не разделились, чтобы быстрее найти мастера, ттебайо? — Наруто решил задать самый главный вопрос. — Я вот тоже думаю, какого черта мы все поперлись в этот парк? — недовольно проговорила Люси. — Ну все пошли в парк, и я пошел тоже, — оправдался Цуна. — Да я уверена, что вы все просто захотели в парк и все! — Ты не права, — отнекнулся Эдвард, наслаждаясь рожком мороженного. — Угу, вообще мимо, ттебайо! — поддержал плотника Наруто, который также кушал мороженное. — Ну-ну, — скептически промолвила Люси, смотря на парней, которые, словно дети, радовались тому, что попали в парк развлечений. — Тебе уже лучше? — поинтересовался Цуна, смотря на штурмана, которая отказалась отлеживаться в баре у Шакки и отправилась со всеми искать смоляного мастера. — Да, намного. О, смотрите, это же Ичиго и Хичиго? — удивилась Люси, когда будка поднялась вверх и с огромной высоты открылся необычайно красивый вид на весь архипелаг. Пусть он и напоминал лишь большой лес, но все же можно было увидеть множество окрестностей с такой высоты. — Эй, Ичиго! Хичиго! — попытался докричаться до друзей Луффи, но из-за громкого шума, который царил в парке, рыжие братья его не услышали. — Блин, не слышат! — Еще бы, тут ведь так шумно, — тяжело вздохнув, напомнила Люси и услышала звонок ден-ден муши. — Слушаю. — Ребята! У нас беда! — Килька? — узнал товарища Луффи. — Ты куда пропал? Че случилось? — Да чтоб тебя… — выругался Киллуа на капитана. Ведь он уже не раз просил не называть его этим глупым прозвищем, но успокоился, поняв, что сейчас не время обижаться на такие мелочи. — Кирито попал в беду и скорее всего ему потребуется наша помощь! — Рассказывай, ттебайо!       Киллуа рассказал товарищам о своих предположениях насчет девушки Кирито и то, что ее будут продавать на первом аукционе, что находился в пятой роще. — Хорошо, мы тебя поняли. Скоро будем там! — завершив звонок, сказала Люси. — А что делать с Ичиго и Хичиго? У них нет ден-ден муши. — Идите на аукцион. А мы с Ичиго и Хичиго догоним вас, — уверенно проговорил Луффи и вылез из кабинки, забравшись на крышу. Сейчас кабинка находилась в двадцати метрах от земли, на самой вершине колеса обозрения. — Ты что собрался делать? — ужаснулся Цуна. — Не переживайте! Мы скоро вас догоним! — с улыбкой заверил друзей Луффи и ухватившись за края крыши кабинки, максимально оттянулся и прицелившись в рыжих братьев со свистом полетел к ним. — А он не разобьется? — Да он же резиновый! — напомнил Эдвард. — Жди нас, Кирито, мы скоро придем на помощь, ттебайо! — воодушевился Наруто, подняв правый кулак к верху. — Ага, только с начало подождем, когда кабинка окажется ближе к земле, — уточнила Люси, которая не горела желанием прыгать с двадцатиметровой высоты.

***

— Ты это слышал? — спросил Ичиго и начал оглядываться по сторонам, словно кто-то позвал его. — Смотри, парк! — увидев колесо обозрения и услышав веселую музыку с его стороны, сказал Хичиго и направился туда. — Некогда нам по паркам шляться! Друзья нас уже обыскались поди! — Ничего страшного, подождут еще немного! Я всегда мечтал покататься на лошадках! — Ребята! — радостно прокричал Луффи приземляясь рядом с ними и оставляя в земле глубокий ров. — Луффи? — посмотрев на верх, удивился Ичиго, так и не поняв, откуда прилетел сюда капитан. — Ты откуда прилетел? — Аха, да мы катались на колесе! — рассмеявшись, объяснился Луффи и куда-то направился. — Но у нас мало времени, нам надо спешить! — Что-то случилось? — Да, Кирито попал в беду и нам надо срочно в первую рощу на пятый аукцион! — серьезно заявил Луффи и, остановившись, начал смотреть по сторонам. — Хм, а где у нас тут первая роща? — озадачился он, почесывая затылок. — Ну мы сейчас находимся в восемнадцатой, так что не рядом точно, — уточнил Ичиго, указывая на цифру «18», которая красовалась на стволе мангрового древа. — Рыжий шизик и знаменитый Мугивара! — довольно проговорил какой-то неизвестный головорез в солнцезащитных очках, появившись перед пиратами на странном транспорте, напоминающем внешне катер, только передвигался он по воздуху, благодаря смольным пузырям. — Вы кто такие? — не понял Луффи, смотря на незнакомых типов, которые их окружили. — Еще одни охотники на пиратов, — понял Ичиго, наблюдая за противники с саблями и пистолетами. Около пятидесяти человек. — Ха, вот спросим у них, где пятый аукцион! — стянув меч ос спины, предложил Хичиго. — Мы не простые охотники на пиратов! Мы банда… — хотел представиться головорез на катере, как получил лицу резиновым кулаком. — Отличная идея! — согласился с рыжим Луффи, разминая правый кулак и за пару секунд мугивары разобрались со всеми противниками. — А теперь, отвези нас на пятый аукцион! — взяв за шкирку главаря банды, попросил Луффи.

***

      Тридцатая роща, где был пришвартован пиратский корабль команды Фейри Тейл. Пробыв на острове почти пять дней, смоляной мастер, которого наняла Эльза, наконец-таки смог закончить свою работу по покрытию смолой всего корабля для предстоящего путешествия к острову рыбо-людей. — А вы не переборщили? — удивился Грей, смотря на только что возвратившихся с города девушек, которые привезли с собой тележку до отвала забитую выпивкой и всякими сладостями. — Самое то! До острова рыбо-людей точно хватит! — заверила товарища Эльза и попросила помочь ей разгрузить тележку. — Как вы сходили на концерт? — поинтересовалась Венди у Рока Ли, который вместе с Греем побывали на концерте Солу Кинга сегодня утром. — Все прошло отлично! — доставая из тележки бочки с выпивкой, довольно ответил Рок. — Но не обошлось без драки. Типы из Акацуке чуть не сорвали концерт! — Они что, тоже фанаты этого скелета? — удивилась Кана. — Скорее хейтеры, в общем там чуть не завязалась драка. — Ясно, а у нас… — кивнула Венди и хотела рассказать про встречу со знатью, как почувствовала сильную и опасную ауру, которая появилась возле корабля. — Хм, не зря я пошел в этом направлении, — с улыбкой проговорил известный охотник на пиратов, смотря на пиратский корабль и его пассажиров. — Вы же команда Фейри Тейл? — С начало Тенрьюбито! А теперь он! — выругалась Эльза, понимая, что спокойно отплыть им сейчас не удастся, ведь они встретили самого известного и опасного охотника на пиратов на Гранд Лайн. — Ророноа Зоро! — сухо проговорил Грей, узнав сильнейшего фехтовальщика в мире. — Не думал, что он тоже находится на архипелаге. — Черт, вот влипли! Эльза, что будем делать? — понимая, что теперь им не уйти, забеспокоилась Кана. — Я надеюсь, вы не собираетесь просто сдаться, как и другие пираты, которых я уже повстречал на архипелаге, — спокойно спросил Зоро и допив бутылку с саке, выкинул ее в сторону. — Хороший корабль, мне нравится, — оценил пиратское судно мечник, уже решив, что на нем и доставит этих пиратов в Импел Даун.              Тем временем на аукционе, до которого остались считаные минуты. Все зрительские места начали заниматься потенциальными покупателями, среди которых, в основном были аристократы, да другие богачи. Отдельное пространство, охватывающее пять мест, было выделено и ограждено ото всех специально для Тенрьюбито, которых в этот раз было всего трое. «Я обязательно спасу тебя, Асуна!» — сидя среди остальных, Кирито сильно нервничал и пытался себя успокоить тем, что точно выкупит Асуну, даже если ему придется отдать все пятисот миллионов белли, которые у него есть. — Интересно, кто будет сегодня? Хочу себе великана! — А я бы не отказался от какой-нибудь красавицы! — многие покупатели, совершенно не стесняясь активно обсуждали предстоящие лоты, на которые они бы раскошелились. — Врой! И какого черта мы приперлись сюда? — не понимал своего босса Скуало, которому не хотелось наблюдать за рабовладельческим аукционом. — А вдруг тут будет продаваться какой-то красавчик? Я был бы не прочь его купить! — у Луссурии было другое мнение об этом аукционе.       Занзас ничего не ответил на вопли своих подчиненных, продолжая молча осушать бутылку виски. — Босс, смотрите! Это ведь вроде Мелиодас, капитан команды Семи Смертных Грехов! — указав на невысокого блондина, который находился среди зрителей, сказал Левиатан. — Капитан, а что мы тут делаем? — удивился Кинг, которому это место не особо нравилось и вообще он был против работорговли. — Ну где-то ж надо убить время, пока остальные готовят корабль к отплытию! — улыбнувшись, ответил Мелиодас и откинулся головой на спинку кресла. — Да и мы тут не единственные зрители, — подметил он, заметив Варию. — Итак, дамы и господа! — на сцене появился ведущий, который являлся хозяином этого аукциона. — Рассаживайтесь по удобнее, готовьте свои денежки, ведь сегодня для вас будет самый отборный товар! — начал он подогревать предстоящие торги. — Чарльз, ты чем-то недоволен? — удивилась женщина из знати, смотря на сына, который присел на соседнее место и по его недовольному лицу стало понятно, что с ним что-то случилось. — Какие-то отбросы посмели оскорбить меня! — фыркнул в ответ тот, вспоминая недавний случай в тринадцатом районе. — Так еще и потерял огненный ром, который отобрал у них! — еще сильнее обозлился он, ведь та заветная бутылка, что он забрал у бандита таинственным образом исчезла из его кармана. — Ты убил этих отбросов? — спокойно спросил отец. — Да! Но один рыжий сбежал! Поэтому сейчас я хочу купить себе раба, на котором смогу отыграться! — пребывая в очень плохом настроении, ответил Чарльз. — Ну что же, начнем! — громко объявил ведущий и на сцену вывели какого-то мускулистого мужчину. — Открывает наш аукцион пират с наградой в восемьдесят миллионов белли! Увы, удача оказалась не на его стороне и теперь у вас есть шанс заполучить себе крепкого и сильного раба! Начальная цена пятьдесят миллионов белли! В зале повисла недолгая тишина да перешептывания между покупателями, словно они оценивали пирата и думали над тем, стоил он своих денег или нет. — Начальная цена! — подняв табличку с номером восемь, крикнул один из аристократов. — Восемьдесят миллионов! — перебил его другой. — Хорошая крыша у этого аукциона, раз дозор закрывает на это глаза, — наблюдая за активными торгами, сказал пират в красной куртке и присел рядом с товарищами. — Бан? — удивился Кинг внезапному появлению своего товарища, который любил выпивку. — А ты где был? — Да погулял немножко по архипелагу и раздобыл крутой ром! Хочешь? — расплывшись в улыбке, сказал Бан и предложил бутылку с огненным ромом другу. — Это же огненный ром! — изумился Мелиодас, впервые увидев эту редкую выпивку в живую. — Отличная работа! — И первый лот уходит за сто миллионов белли табличке под номером шесть! — объявил об окончании первых торгов ведущий. Два стража поднялись на сцену и увели пирата за кулисы. — Кэп, а че мы тут делаем? — испив из бутылки, поинтересовался Бан. — Да вот решил себе завести наложницу! — с улыбкой ответил Мелиодас и на сцену вывели симпатичную служанку, за которую сразу же начали активно торговаться покупатели. — Может выкупить бедняжку? — Похоже мы немного опоздали, — понял Киллуа, когда вместе с товарищами зашли на аукцион и увидели активные торги за служанку на сцене. — Кирито должен быть где-то тут! — Ага, вон он ттебайо, — увидев где-то в первых рядах знакомую физиономию, произнес Наруто. — Триста миллионов! — громко крикнул Чарльз, подняв свою таблицу к верху. — Триста… — Нее… я пас…       Торги сразу же прекратились, когда свою ставку сделал один из знати. Все прекрасно понимали, что пытаться перебить ставку Тенрьюбито очень опасно, даже если хватало денег. Если попытаться перебить ставку Тенрьюбито, то они могли посчитать это оскорблением и убить тебя, или еще хуже, сделать своим рабом.       Служанка, поняв, что ее приобрела знать потеряла последнюю надежду на спасение и онемела от страха. — Зачем тебе это служанка? — не понял отец. — Мне надо как-то занять время! Эй, ты, принеси мне пульт от ее ошейника! — попросил Чарльз и ему через несколько секунд принесли пульт от ошейника служанки. Благодаря пульту можно было наказать раба электрическим разрядом или сразу взорвать ошейник вручную. — Хочу услышать твой голосок! — с садисткой улыбкой произнес Чарльз и нажал на кнопку электрошока.       Бедную девушку ударило мощным электро-разрядом и она, сохраняя последние остатки сознания, упала на пол, не в силах пошевелить и пальцем. — Вот же мразь, — сухо проговорил Кинг, который был готов убить этого толстяка за такое обращение с невинной девушкой. — Капитан, может уйдем отсюда? — И почему именно такие ублюдки стоят во главе нашего мира, — не понимал Мелиодас такого странного и несправедливого порядка в мире. Он бы с удовольствием выступил против этих зазнавшихся уродов из знати, но пока было еще рано это делать. Все-таки верхушка дозора это тебе не простые слабачки. — Почему ты не орешь? — возмутился Чарльз, смотря на полуживую дымящуюся рабыню и снова нажал на кнопку, угостив служанку электрошоком, но получив очередной заряд ее сердце просто не выдержало и остановилось. — Тьфу ты, бесполезная дрань! — выругался он, поняв, что служанка умерла. — Какой ужас… — прикрыв рот ладошками от беспредела, который творила знать, ужаснулась Люси. — Неужели всех рабов ждет такая участь? — проглотив застывший ком в горле, спросил Цуна. — Вот урод! Я хочу надрать ему задницу прямо сейчас, ттебайо! — не на шутку разозлился Наруто, но его начал удерживать Киллуа, чтобы он не совершил глупостей. — Держи себя в руках! — Поэтому я и не доверяю дозору, — сухо проговорил Эдвард, в очередной раз убедившись в лицемерии морского дозора, которые мнят себя защитниками мирных граждан, но на деле защищают только таких мразей, как эта чертова знать. — Ждите меня тут, пойду, поговорю с Кирито, — предупредил Киллуа и направился вниз по ступенькам, к самым первым рядам, где сидел черный мечник. — Врой! Босс, это же десятый Вонгола! — узнав наследника мафии, который стоял у выхода, сказал Скуало. — Савада Цунаёши, — сухо проговорил Занзас, заострив внимание на своем главном конкуренте в этом путешествии. — Выглядит слабым. — Какого черта они так на меня смотрят? — спрятавшись за креслами, возмутился Цуна, не понимая такого пристального внимания со стороны этих жутких типов. — Привет, Кирито, как тут обстановка? — присев на соседнее место справа от черного мечника, спросил Киллуа. — Киллуа? Ты что тут делаешь? — не понял тот, не ожидавший встречи с юным убийцей в таком месте. — Я тут не один. Мы пришли помочь тебе! Я уже понял, что твоя девушка будет продаваться на аукционе. — Хех, — улыбнулся Кирито, когда увидел у выхода остальных мугивар. — Спасибо, конечно, но у меня все под контролем. Да и не сможете вы мне ничем помочь. — Итак, дамы и господа, позвольте представить лот под номером три! — с улыбкой проголосил ведущий и на сцену вывели Асуну. — Чтобы вы знали, она является наследницей крупнейшей торговой гильдии в мире! Поэтому не упустите шанс!       Асуна застыла в страхе перед огромным количеством народа, который сидел в зале и начал активно торговаться за нее, и она уже потеряла всякую надежду на спасение, пока не увидела среди зрителей Кирито. — Двести миллионов! — поднял он свою табличку, чтобы выкупить Асуну. — Двести пятьдесят! — Четыреста миллионов! — назвал свою цену Чарльз, прекратив попытки остальных в торгах и заставив их стихнуть.       Асуна поняла, что теперь ее уже ничего не спасет и она лишь просто улыбнулась своему парню, ни проронив ни слова и давая ему понять, что она все равно будет всегда любить Кирито, даже если они больше никогда не увидятся. «Значит это она!» — понял Киллуа, поняв по реакции черного мечника, что эта Асуна и есть его девушка, которую он хочет спасти. — Я непременно спасу тебя, Асуна! — уверенно проговорил Кирито и собравшись с духом, поднял свою табличку со словами: — Пятьсот миллионов!       В зале повисла еще большая тишина, никто не мог поверить в то, что этот охотник на пиратов посмел перебить ставку знати. — Да как он посмел?! — покраснел от злости Чарльз, смотря на дерзкого парня. — Шестьсот миллионов! — перебил он ставку Кирито. — Эй, Чарльз, зачем ты так много денег тратишь на такого жалкого раба? — спросил отец, недовольный такой безрассудной тратой денег. — Меня снова посмели оскорбить какие-то отбросы! — терпение толстяка было уже на пределе от такого неуважение в свою сторону. — Принесите мне пульт! — потребовал он у ведущего. «Черт! Черт! Если ничего не сделаю, то больше никогда не смогу увидеть Асуну!» — поняв, что его план с выкупом любимой не удался, Кирито охватила паника. — Эй, Кирито, успокойся, уверен, мы обязательно что-нибудь придумаем! — попытался успокоить мечника Киллуа, но тот лишь посмотрел на него и улыбнулся. — Киллуа, у меня есть большая просьба, — спокойным тоном начал говорить Кирито, что немного насторожило Золдика. — Пожалуйста, помоги Асуне выбраться из этого острова. — Ты что удумал? — Ее спасение мой главный приоритет. Даже если умру, я обязательно ее спасу, — решительно заявил Кирито и стянув мечи со спины, сделал рывок и выбил из рук ведущего пульт от ошейника Асуны, который хотели передать знати.       Под удивленные взгляды других Кирито быстро забрался на сцену и разрубив цепи оков на ногах Асуны, взял ее на руки. — Кирито! — обрадовалась она, узнав любимого и поцеловала его. — Болван, но теперь за нами будет охотится знать! — Не будет, — холодно отрезал Кирито, у которого сейчас не было времени на объяснения. — Асуна, желаю тебе долго и счастливой жизни. Киллуа, остальное оставляю на тебя! — Кирито, ты что, удума-а-а… — хотела возмутиться Асуна, но Кирито бросил ее в руки какому-то мальчишке. — Надеюсь на тебя, — серьезно произнес Кирито и подбросил пульт, разрубив его. — Это же черный мечник, охотник на пиратов, — узнал знаменитого охотника на пиратов Кинг. — Врой! Этот идиот подписал себе смертный приговор! — присев на свое место и поняв, что аукцион не такой уж и скучный, проговорил Скуало. — Ах ты, жалкий отброс! Да как ты посмел украсть то, что принадлежит мне! — терпение Чарльза кончилось и он готов был убить этого отброса прямо сейчас. — Подожди, Чарльз. Убить ты всегда успеешь, — притормозил разъяренного сына глава семейства и встал с кресла. — Ты посмел выступить против знати. Эта рабыня уже наш товар. — Я украл ее и больше она не принадлежит вам, — приготовившись к бою, сухо произнес Кирито. — Стража, взять его, — отдала приказ женщина из знати, решив сначала приструнить этого дерзкого мечника.       Кирито тут же окружила личная элита Тенрьюбито, а также стражники аукциона, готовые в любую секунду напасть на нарушителя и убить. — Отпусти меня! Я не хочу бросать Кирито! — Асуна начала брыкаться, пытаясь выбраться из хватки Золдика. — Дура, он жертвует собой ради тебя! Как ты не поймешь! — пытаясь утихомирить крикливую девушку, выругался на нее Киллуа и отпустил. — Если ты сейчас поможешь ему, то знать поймает тебя и сделает своим рабом! — Мне все равно! Я не брошу этого идиота одного… — выругалась на глупого мальчишку Асуна и в этот момент на аукцион с парадного входа залетел смоляной катер и пролетев через все зрительские места, под ошарашенные взгляды всех присутствующих, приземлился прямо на сцену, сбив несколько местных стражей. — Я думал умру! — Луффи, придурок! Ты чуть нас не угробил! — выпав из катера, и встав на четвереньки, выругались на непутевого капитана братья Куросаки. — Ши-ши-ши, зато с ветерком прокатились! — поправляя соломенную шляпу, рассмеялся Луффи и посмотрев по сторонам, заметил Кирито. — О, Кирито! А мы пришли тебе на выручку! — спрыгнув с катера и подойдя к мечнику, довольно сказал он. — Вы почему так опоздали?! — возмутилась на непутевых товарищей Люси. — Да Луффи перепутал номер рощи и номер аукциона местами! — ответил Ичиго. — Поэтому мы сначала мы пришли не на тот аукцион! — Главное успели! Ну че, Кирито, я смотрю, мы подоспели вовремя! — начав хрустеть пальцами рук, с улыбкой произнес Луффи, поняв, что сейчас Кирито сражался с врагами, которых было не мало. — Если мне поможете, то тогда знать устроит на вас охоту, — чуть улыбнувшись предупредил Кирито и послышался звук выстрела. — Я ведь сказал, что она наш раб, — спокойно произнес глава знати, держа в руке пистолет из дула которого струился серый дым.       Асуна почувствовала острую боль в правом боку и легкое головокружение, ноги стали ватными, и Асуна чуть не упала на пол, но ее тут же поймал Киллуа, который не мог поверить в произошедшее. Ведь Кирито доверил ему спасение и сохранность любимой, а он подвел его.       Кирито был ошеломлен, смотря на раненую Асуну у которой шкала здоровья начала стремительно падать, приближаясь к нулю. — Ах ты урод!!! — впав в ярость, крикнул Кирито и хотел напасть на этого ублюдка из знати, который застрелил его любимую, но звук выстрела послышался вновь.       Черный мечник, истекая кровью, упал на одно колено, опиревшись обеими руками об рукоять меча, который воткнулся в пол. — Хы-хы-хы, умри, жалкий отброс! — рассмеялся над раненным мечником Чарльз, держа в правой руке пистолет, которым и выстрелил в Кирито. — Я обязательно… спасу… Асуну… — еле проговорил Кирито, начав задыхаться и чувствуя, как силы начали покидать его и под ним начала образовываться багровая лужа крови. Уровень жизни опустился до двадцати процентов и продолжал падать из-за сильного кровотечения. — Сдохни уже наконец! — фыркнул Чарльз и хотел еще раз выстрелить в мечника, чтобы добить его, но Луффи заслонил его. — Тоже решил пойти против знати, отброс?!       Луффи ничего не ответил, продолжая сверлить грозным взглядом этого жирного урода, который напал со спины. Кирито хороший парень, достойный присоединиться к команде Мугивары. Луффи признал Кирито своим накама и не простит никого, кто посмеет тронуть его товарищей. — Не смотри на меня так! — испугавшись такого грозного взгляда со стороны Мугивары, взвыл Чарльз и сделал выстрел.       Луффи с легкостью уклонился от пули и медленным шагом направился к этому толстяку. Сейчас ему было абсолютно все равно, что этот урод был из знати. — Он это серьезно? — перестав пить ром, удивился Бан, не веря, что сейчас Мугивара ударит Тенрьюбито. — Хех, не зря мы пришли на этот аукцион, — улыбнулся Мелиодас, наблюдая за происходящим. — Получи! — разгневанно крикнул Луффи и сжав кулак по крепче, ударил по лицу Чарльза, превратив его толстую рожу в месиво. Толстяк сразу же отрубился и пролетев несколько метров над креслами, упал на них. — Ребята, извините, что подставил всех вас и теперь за нами придет адмирал, но я не мог поступить иначе, ведь Кирито наш накама! — Луффи улыбнулся своим друзьям. — Да все в порядке! Я уже сам был готов врезать этому уроду, ттебайо! — усмехнулся Наруто. — Но сейчас у нас нет времени на любезности. Нужно оказать помощь раненым! — Вы посмели ударить моего сына! — не поверил своим глазам отец семейства. — Вы посмели поднять руку на Тенрьюбито! Адмирал придет по ваши души! Дорогая, срочно доложи об этом дозорным!       В зале тут же началась паника и аристократы и другие зрители начали в спешке покидать аукцион, создавая немало шума. Еще больше стражников появилось на сцене, и они окружили нарушителей.

***

      Маринфорд, главная штаб-квартира дозорных, где во всю велись приготовления к предстоящей казни знаменитого пирата. Когда поступил звонок от самих Тенрьюбито, Сенгоку в очередной раз выругался на внука Гарпа. — Снова от этого Мугивары одни проблемы! — ударив кулаком по столу, возмутился Сенгоку. — Это же надо было ударить Тенрьюбито?! Он что, совсем бесстрашный? — И они запрашивают адмирала? — предположил Сакадзуки, хоть и так знал ответ на свой вопрос. — Я слышал сейчас на архипелаге собрались все пираты из худшего поколения! Хороший повод познакомиться с ними по ближе! — начав приготавливаться к отплытию, сказал он. — Отдыхай, Акаину, — в широкой улыбке расплылся Зараки, который решил сам наведаться на архипелаг. — Хоть внук Гарпа и слабак, но явно не трус! Это мне по душе! — Зараки, — окликнул адмирала главнокомандующий. — Пожалуйста, постарайся не разрушить весь архипелаг. — Хех, ничего не обещаю! — с усмешкой ответил Зараки и покинул кабинет. — Отправим туда наших пацифист, заодно и узнаем насколько они полезны, — предложил Акаину испытать новою разработку дозорных против пиратов, на что получил одобрительный кивок со стороны руководства.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.