ID работы: 1815374

Two Piece / Ту Пис

Джен
R
Завершён
660
автор
Anna_Wolf бета
Размер:
710 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 388 Отзывы 394 В сборник Скачать

Глава 69: Тринадцатый район

Настройки текста
      Архипелаг Саободи – это целый лес мангровых деревьев, растущих из самых глубин Гранд Лайн. Всего на архипелаге насчитывается пятьдесят одно дерево, каждое представляет собой целую рощу. Люди дали этим дерево-рощам номера, обжили их, выстроив целые города. Самой опасной на архипелаге по праву считалась тринадцатая роща. Её облюбовали подонки самых разных мастей – от пиратов до головорезов. Но не только кровь и опасность прославили рощу, кроме этого здесь продавали самую лучшую выпивку на всем Саободи. — Я заберу это себе, — довольно произнес Тенрьюбито, держа в руках небольшую бутылку с «огненным ромом». Данный ром считался самым редким среди остальной выпивки. «Черт! Только я думал, что наконец-то разбогатею, когда продам этот ром… Будь ты проклят, чертов жиртрест!» — чуть ли не плача, подумал один из местных головорезов, смотря на довольно упитанного члена королевской семьи, который не брезговал разгуливать по этому району. А когда он увидел редкий ром в руках какого-то отброса, то просто забрал его. — Хорошо, — посмотрев на бутылку, улыбчиво произнес Тенрьюбито. — Теперь есть, чем украсить ожидание на предстоящем аукционе, — сказал он и спрятал бутылку в карман. — Сэр, аукцион начнется через час, мы можем опоздать, — напомнил телохранитель, смотря на наручные часы. — Ни че не знаю! Пусть ждут меня! — возмутился Тенрьюбито и пнул по голове своего раба, на котором сидел. Бедный раб, бывший пират, еле перебирая ногами и руками, на четвереньках, медленно начал двигаться дальше. — Давай быстрее, бесполезный кусок дерьма! — Вот она королевская кровь, — спокойно проговорил Кисаме, наблюдая за уходящим Тенрьюбито. — Делают все, что вздумается. Я ангел, по сравнению с ними, — усмехнулся он и сбросил труп охотника за головами, свисавшего с его меча на пол. — Мы еще не раз пересечемся с ними, так что нужно действовать аккуратно. Идем, Кисаме, нам еще нужно закупить выпивки, — поторопил товарища Итачи, который хотел по быстрее закончить с делами на этом острове и отплыть.       Тем временем в другой части тринадцатой рощи. — Что она тут делает? — недоумевал один из его постоянных посетителей одного бара, обращаясь к товарищу, когда увидел на улице красноволосую девушку в рыцарских доспехах, которая прогуливалась с подругами по этому опасному месту. — Идиот, это же Титания! За нее дают двести лямов! — сказал тот, узнав одного из опасных пиратов нового поколения. — И зачем мы пришли сюда, Кана? — не понимала подругу Эльза(Эльза Скарлет, по прозвищу Титания, капитан пиратов «Фейри Тейл». Награда: двести миллионов белли). — Да я слышала, что в этом районе лучшая выпивка на Саободи! — с улыбкой ответила Кана(Кана Альберона, член команды Фейри Тейл. Награда: сорок миллионов белли), которая любила хорошую выпивку и хотела закупиться местным ромом для предстоящего путешествия на остров Рыбо-людей. — Ты не исправима, — тяжело вздохнула Эльза, уже совсем не удивляясь любви подруги к алкоголю. — Интересно, тут есть кондитерская?.. — задумалась она и начала смотреть по сторонам, надеясь найти заветный магазин. Ведь Эльза была большой сладкоежкой, особенно она любила торты и пирожные. — Будто нам этого мало… — не понимала подруг Венди, указывая на огромную тележку, забитую бочками с выпивкой и всякими сладостями. Вроде и так уже купили много, но судя по их настрою, они не собирались останавливаться на достигнутом. — Конечно, мало! — довольно ответила Кана и послышались крики и звуки выстрелов из одного местного бара и оттуда, проломив деревянную стену, вылетела тушка какого-то безымянного пирата и упала на землю. — Наверняка выпивку продают тут, я мигом! — предупредила она и зашла в этот бар. — Эй, Эльза, тут и пирожные есть! — Венди, жди тут, мы мигом! — попросила Эльза и направилась вслед за Каной в бар. Венди тяжело вздохнула и вновь окатила взглядом тележку с багажом, которая был почти переполнена. И зачем им так много выпивки с тортами? Будто их путешествие до острова рыбо-людей займет не один день, а растянется на несколько месяцев, не меньше. Всех этих запасов точно хватило бы с лихвой. — Выглядит вкусно! — довольно произнесла Венди, заметив среди всей этой кучи сладостей и выпивки розовую коробку с вишневым тортом.       Она взяла ее и открыла. Пахнет аппетитно, а выглядит так вообще, что невозможно устоять, но Венди держалась. Уж кто-кто, а она хорошо знала своего капитана и ее слабость к таким изысканным и сладким десертам, которые лучше без спросу не трогать. — Как Эльза вернется, попрошу у нее попробовать! — решила Венди и положила аккуратно коробочку с тортом обратно в тележку. «Интересно Ли и Грей уже вернулись с концерта?» — задумалась она о других членах команды, которые отправились на концерт Соул Кинга сегодня утром. — Отличный концерт! — довольно произнес мимо проходящий рыжий парень, который отвлек Венди от своих мыслей. — У меня аж аппетит разыгрался! «Концерт? Похоже они тоже были на концерте Соул Кинга», — поняла Венди из разговора этого парня. Значит, ее товарищи точно вернулись на корабль. Осталось дождаться Кану и Эльзу, а потом отправляться на остров Рыбо-людей!       От всех этих мыслей Венди улыбнулась и решила немного упорядочить всю провизию, которой уже закупились Кана и Эльза, чтобы их новые покупки точно влезли в тележку. — Минутку, а где коробка с тортом? — удивилась Венди, не обнаружив розовую коробку, которую она специально положила на видное место, чтобы попросить у Эльзы кусочек этой сладости. — Ты зачем торт забрал?! — удивился Ичиго, смотря на розовую коробку с тортом, которую брат спер с той тележки. — Захотел и забрал! Мы же пираты! Нам че, разрешение для этого нужно? — фыркнул на недалекого братца Хичиго.       После окончания концерта Соул Кинга братья хотели сразу вернуться на корабль, но решили прогуляться по архипелагу и пойти немного другим путем, а заодно и наткнулись на местную шайку охотников за пиратами, которые думали, что смогут легко заполучить сто пятьдесят миллионов, но не рассчитали, что рыжий шизик настолько силен и справится с ними. — Ага, воровать торты очень по-пиратски, — скептически проговорил Ичиго. — Верни торт! Он не твой! — возмутилась на рыжего Венди, поняв, что он и есть вор. — Ах-ха-ха! — рассмеялся с мелкой Хичиго и развернулся к ней. — Слышь, малявка, теперь уже мой! Так что иди попей молочка! — помахав рукой, усмехнулся он и направился дальше. — Ты у ребенка торт украл, получается, — решил надавить на совесть брата Ичиго. — Да вообще похер! — отмахнулся Хичиго и почувствовал сильный порыв ветра в спину, от которого чуть не упал на живот. — Че за херня? — удивился он, и посмотрел назад. — Это не твой торт! Пожалуйста, верни его! — уже приготовившись сражаться, если это потребуется, решительно заявила Венди, вокруг которой начали появляться видимые воздушные потоки. Ведь защита всей провизии на тележке была возложена на Венди до возвращения друзей, и она не могла их подвести. — А малявка-то с характером! — улыбнулся Хичиго и начал разминать руки. — Похоже она фруктовик, — понял Ичиго. — И она всего лишь ребенок… — Не недооценивай меня! — серьезно проговорила Венди и создав воздушный поток, запустила в противника. — Что? Где он?! — потеряла она из виду рыжего мечника. — Ремня захотела, мелкая? — сказал Хичиго, стоя позади девочки и хотел взять ее за шиворот, но получил в лицо сжатым потоком воздуха, который отбросил рыжего на несколько метров назад. — А вот это было неприятно! — Воздушное крыло! — создав воздушную серпообразную волну, крикнула Венди и запустила ее в противника.       Хичиго с легкостью уклонился от такой медленной для него атаки, которая попала в здание и оставила на деревянной стене неглубокий порез. — И это ты называешь атакой? — продолжал насмехаться над мелкой Хичиго и взял меч в левую руку. — Сейчас ты увидишь, какой должна быть атака!       Венди приготовилась защищаться, заметив, как на острие черного меча начали появляться видимые воздушные потоки. — Ты что, серьезно? — видя, как брат начал вкладывать немалую силу для предстоящей Гецуги, удивился Ичиго. Все-таки против них сейчас сражалась маленькая девочка, у которой они просто забрали торт. — То есть ты решил использовать Гецугу против маленькой девочки? — Заткнись! Бесишь! — выругался на тупого брата Хичиго, перестав концентрироваться и понимая, что действительно эта мелкая слабачка недостойна никакой Гецуги. — Я тебе че, идиот, Гецугу использовать на таких слабаках? — Твои действия говорили об обратном! «Не знаю, что происходит, но это мой шанс!» — смотря на то, как противник начал во всю ругаться посреди боя, Венди решила не упускать такую возможность и хотела использовать одну из своих мощных атак. — Какого хера ты вообще лезешь не в свою драку?! — позабыв о текущей битве, выругался на непутевого брата Хичиго и взял себя за воротник. — Драку? Пусть этот ребенок и фруктовик, но это все лишь маленькая девочка, кретин! — продолжал спорить Ичиго и почувствовал опасность со стороны, заставшую его отвлечься и взглянуть в сторону девочки от которой эта угроза и начала исходить. — Воздушный рев! — крикнула Венди и запустила в рыжего мечника извивающейся вихревой поток, который начал изрезать и разрыхлять землю на своем пути. — Гецуга Теншоу! — недолго думая, Ичиго, взмахнул мечом и запустил Гецугу, которая рассеяла вихревой поток и пролетев мимо Венди, попала в строение, пробив насквозь несколько зданий подряд и местами разрушив их. «Я ему не противник…» — сглотнув застывший ком в горле, испуганно подумала Венди, смотря на последствия атаки рыжего. — А-а-а! Какого черта! — послышались людские крики паники из этих зданий и из них начали выносить раненных людей, среди которых в основном были пираты, да всякие головорезы, которым не повезло и атака Куросаки их задела. — Врача, надо срочно врача! — Аха-ха, а еще чет мне говорил! — рассмеялся над впечатлительным братом Хичиго. — З-заткнись! Я защищался, а не атаковал! — оправдал свои действия Ичиго. — Норм так защитился, что пол квартала снес, — подметил Хичиго, глядя на последствия: несколько разрушенных зданий и множество раненых людей. — Да и похер, — без капли сожаления сказал он и вернул меч за спину. — А теперь, можно и пожрать! — открыл он коробку с тортом и попробовал его, как почувствовал за спиной опасную ауру, словно сама смерть пришла по его душу.       Ичиго моментально среагировал, хватая меч и блокируя мощную атаку, которая отбросила его на несколько десятков метров назад. — Венди, ты в порядке? — подбежала к испуганной подруге Кана. — Ты не ранена? — начала она осматривать ее. — Я убью этого ублюдка! — сухо произнесла Эльза, держа в руке полуторный меч и посмотрела в сторону рыжего мечника. — Я в порядке. Нужно помочь раненым! — немного успокоилась Венди и решив оставить рыжего капитану, поспешила к раненным пиратам, чтобы помочь им. — Ты в своем репертуаре, — поймав смешок, сказала Кана, смотря на Венди, которая была очень доброй девочкой и могла помочь даже противнику. — Похоже мы нашли достойного противника, — серьезно произнес Хичиго и отряхнулся от пыли. — Ты посмел напасть на Венди. Я тебе этого не прощу! — сухо проговорила Эльза и занося меч для атаки, побежала на врага. — Отлично! — обрадовался Хичиго и скрестил мечи с рыцаршей. На землю посыпались искры, в воздухе запахло горелой сталью. Поняв, что эта девушка не плохо владеет фехтованием, рыжий начал вкладывать больше силы в каждый последующий удар. — Это же Рыжий шизик и Титания! — узнал двух сильный пиратов один из головорезов. — Они что, реально решили сразиться в этом месте?! — О чем они только думают! — начали панику местные, которые знали, что все подобные серьезные стычки между сильными пиратами на архипелаге обычно заканчивались приходом дозора.       Хичиго парировал атаку красной мечницы и одним мощный и быстрым ударом выбил меч из ее рук. — Я никогда не проиграю бабе, — усмехнулся Хичиго, смотря на безоружную девушку в рыцарских доспехах. — Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, — улыбнулась в ответ та. — Перевооружение! — произнесла Эльза и в ее руках появилось двуручное копье, которым она застала врасплох противника и нанесла ему порез на правое плечо.       Куросаки отпрыгнул назад, глядя на струи крови из раны плече, которые начали скатываться по предплечью вниз. — Сильна, — серьезно проговорил Ичиго, оценив силу врага и поняв, что она точно не из слабых и имеет свои козыри в рукаве. — Моя очередь! — фыркнул Хичиго и ринулся в бой. Эльза попыталась заблокировать лобовую атаку, но копье не выдержало такого натиска и было разрублено надвое. — Перевооружение! — вновь послышалось из ее уст и в руках появились парные мечи, которыми она продолжила битву. Похоже эта девушка владела многими видами оружия, и ее сила заключалась в его призыве. «Так ее точно не победить!» — понял Ичиго, смотря как его брат продолжает сражаться с мечницей, которая при потере одного оружие призывает новое. Местные в панике разбегались в стороны чтобы не попасть под раздачу, когда битва двух сильных пиратов начала менять окружающую обстановку, превращая все рядом стоящие дома в груды камней и досок. Очередной выпад со стороны Эльзы, который Хичиго парирует и оба бойца отпрыгивают в разные стороны. — А ты не плоха! — переводя дыхание, спокойно произнес Хичиго. — Ты тоже, — признала силу рыжего мечника Эльза и двуручный меч в ее руках испарился. Она не хотела продолжать бой дальше, ведь она помнила правило перемирия между пиратами на Саободи. — Ты вроде не плохой парень. Зачем ты напал на Венди? — Да не трогали мы ее, — ответил Ичиго, понимая, что битва окончена и вернул меч за спину. — Она сама напала на нас из-за того, что мы взяли ее торт. — Торт?.. — Да, у вас в этой тележке много тортов. От одного не обеднейте. Кстати, очень вкусный! — вспоминая вкус нежного и сладкого кусочка торта, сказал Хичиго. — Ты труп! — сухо проговорила Эльза, от которой начала исходить опасная аура, которой не было ранее. — Э-э, че за фигня?! — приготовившись защищаться, не понял Ичиго и внезапно побежал. — Какого черта ты убегаешь?! — не поверил в увиденное он. — Идиот! — выругался на недалекого братца Хичиго, который решил отступить. — Страшнее злой бабы зверя нет! — Чего? — Она так разозлилась из-за торта! Это походу её торт был, так что беги и не оглядывайся! — объяснил Хичиго и перед ними появилась Эльза в руках которой была двуручная кувалда. — Серьезно?! Из-за какого-то торта? — не поверил в слова брата Ичиго. — Умри! — сверкнув глазами, словно дьявол, крикнула Эльза и с размаху ударила по рыжему, но тот еле успел отпрыгнуть и удар пришелся на землю, расколов ее на несколько частей. Эльза не отступила и быстро нагнав противника вновь нанесла мощный удар, который Куросаки блокировал мечом, но сила удара оказалась настолько велика, что впечатала его в здание, полностью разрушив его. — Кха, и че теперь делать?! — откашлявшись от пыли, спросил Ичиго и поднялся с обломков. — Выжить! Вот че! — Пора заканчивать эту битву! — серьезно заявила Эльза и ее рыцарские доспехи начали святиться. — Что это? — не понял Ичиго. — Эльза, Тенрьюбито! — в панике крикнула Кана, вмешавшись в битву. — Венди в опасности! — Что?! — удивилась Эльза и ее доспехи перестали святиться, а та ужасающая аура исчезла. — Только не говори мне… — опасаясь худшего, сказала она и посмотрела на рыжего. — Продолжим в другой раз, — предупредила она и побежала вслед за подругой. — Спасены! — с облегчением вздохнул Хичиго. — Похоже что-то случилось, пошли, — предположил Ичиго и направился в след за мечницей.       В это ж время в центре тринадцатого района все склонили головы перед Тенрьюбито, который проходил мимо, но увидев синеволосую девочку, которая лечила раненых пиратов и бандитов, направился к ней. — Ты че делаешь? — вопросил он, смотря как девочка обрабатывает раны пирата. — Оказываю первую помощь, — склонив голову, ответила Венди. — Я помогу тебе, — с улыбкой сказал Тенрьюбито и вытащив пистолет, сделал несколько выстрелов в раннего пирата, добив его. — Ну вот, смысла помогать ему не было, — довольно произнес Тенрьюбито.       Венди сжала кулаки, пытаясь выдержать неприятное присутствие этого отвратительного толстого негодяя, который убил раннего и безоружного человека. Ведь она была медиком в своей команде и очень ценила жизнь. — Слушай, а ты мне нравишься, — сказал Тенрьюбито, смотря на девочку, раздумывая над тем, чтобы забрать ее себе и превратить в рабыню. — Черт! Эльза, что будем делать? — запаниковала Кана, понимая, что если они ничего не предпримут, то Венди станет рабыней. — Я думаю… — чувствуя нарастающее напряжение по всему телу, ответила Эльза. Она не могла допустить, чтобы ее товарища по команде превратили в раба Тенрьюбито. Ведь это конец. Но и трогать Тенрьюбито нельзя, они были неприкосновенны, а если попробуешь пойти против них, то ты точно нежилец и за тобой придут главные силы дозора. — Господин Чарльз, так мы берем ее с собой? — поинтересовался телохранитель, смотря на девочку. — Ага, давно хотел себе в рабы человеческого ребенка, — кивнул толстяк и его телохранитель достал оковы, чтобы надеть их на девочку. — Вытяни руки, — попросил он девочку, чтобы нацепить на нее оковы. — Ты должна быть рада, что станешь рабыней молодого господина. «Эльза, Кана…» — почувствовав непреодолимый страх, подумала Венди и посмотрела в сторону подруг, которые стояли на коленях среди толпы. Она не хотела становиться рабыней и последней надеждой на спасение у нее были ее товарищи. Но в тоже время она понимала, что если сейчас Эльза и Кана попробуют помочь ей, то тогда вся команда Фейри Тейл будет в большой опасности. — Черт! Если на нее нацепят оковы, то это конец! — продолжала панику Кана, смотря на бедную Венди. — Эльза… — Я не позволю забрать Венди! — после долгих раздумий, решила Эльза и уже хотела подняться с колен и выступить против Тенрьюбито, но посмотрев на Венди, остановилась, поняв по ее взгляду, что Венди не хочет, чтобы Эльза или Кана заступались за нее.       Товарищи для Венди были превыше всего, и она не могла подвергать их такой большой опасности. «Эльза, Кана… Друзья! Надеюсь, вы сможете продолжить путешествие без меня!» — начав плакать, подумала Венди и вытянула руки вперед, в ожидании, когда оковы захлопнуться на ее запястьях. — Руки убрал! — послышалось со стороны и телохранитель замер, посмотрев в сторону бара, на крыше которого стоял рыжий мечник. — Что за фигня тут происходит? — не понял Ичиго, смотря на толпу, стоящую на коленях перед каким-то жирдяем с аквариумом на голове. — Ха? — разинул рот от удивления Чарльз, смотря на рыжего отброса, который посмел вмешаться в его дела. «Что он творит?! Он че, серьезно?!» — в панике подумали другие пираты, не понимая действия рыжего шизика, который решил пойти против Тенрьюбито. — Че вылупился, жирный? — фыркнул Хичиго, смотря на толстяка. — Гляжу, ты тут руки на маленьких девочек распускаешь, — сухо проговорил он. — Сдохни! — вытащив пистолет, крикнул Чарльз и направив в рыжего отброса, хотел застрелить его, но внезапный толчок со стороны не дал ему этого сделать. — Ой… прости меня, я случайно… — шатаясь из стороны в сторону, извинился перед Тенрьюбито какой-то пьяный пират в красной куртке. — Умри! — еще больше оскорбившись, зло крикнул Чарльз и сделал несколько выстрелов в бедного пирата.       Получив несколько огнестрельных ранений в туловище, пьяный пират упал на спину и перестал подавать признаки жизни. — Умри! Умри! — продолжая стрелять в мертвого пирата, накричал Чарльз, смотря на труп, под которым образовалась лужа крови. — Как ты посмел меня тронуть! Меня! Владыку этого мира! Умри! — не переставал ругаться он. — Ты тоже умрешь! — в гневе крикнул Чарльз и перезарядив пистолет, хотел убить рыжего, но его и след простыл. — Где он? — Похоже он испугался и сбежал, мой Господин, — предположил телохранитель. — Мне надо срочно сменить одежду! — А что делать с девочкой? — Забей на нее! Ко мне прикоснулся какой-то отброс. Я должен срочно сменить одежду! Идем! — поторопил Чарльз и вместе со своей свитой в спешке покинул тринадцатый район.       Венди с облегчением вздохнула, понимая, что чудом смогла избежать рабства. И это рыжее чудо несколько секунд назад куда-то утащила Эльза, пока Тенрьюбито разбирался с пьяным пиратом. — Идиот, ты чуть всех нас не подставил! — выругалась на глупого мечника Эльза, которая при первой возможности уволокла его за угол. — Заткнись! — фыркнул Ичиго. — И это твоя благодарность за спасение твоего товарища? — Это был Тенрьюбито! Если бы ты его тронул, то адмирал дозора пришел за тобой! — объяснила недалекому мечнику Кана. — Чего? Тенрьюбито? Че еще за херня? — удивился Хичиго, впервые услышав подобное слово. — Это Мировая Знать! Они неприкосновенны! У пиратов даже есть общее соглашение, не создавать проблем на архипелаге, чтобы спокойно отсюда уплыть! Какой же из тебя пират, раз ты не знал этого? — То-то все головы перед этим толстяком склонили, — понял Ичиго. — Значит он крупная шишка в этих кругах. — Не только в этих кругах, а во всем мире, — продолжала объяснение Кана. — Тронешь Тенрьюбито и адмирал придет за твоей головой. — Адмирал, значит… — задумался Хичиго, вспоминая встречу с Зараки. Еще одна такая скорая встреча с адмиралом точно закончится очередным проигрышем. — Большое спасибо тебе, что спас меня! Я думала, что стану рабыней! — поблагодарила Венди. — Вот! Другое дело! — усмехнулся Хичиго и наклонился к Венди. — Но спасать не мой удел, я больше люблю убивать! Это Ичиго любитель спасать. — Что… Не поняла? — Да не обращай внимание на выпендреж моего тупого братца, — улыбнулся Ичиго, смотря на озадаченные лица девушек. — Знакомая реакция… Ладно, не важно. — Я тоже благодарна тебе, что ты спас Венди, — присев на одно колено, поблагодарила Эльза. — Но на этом наши пути расходятся. Нам пора отплывать на остров рыбо-людей. — Так вы тоже пираты нового поколения? — Мда, ты и правда странный. Ты сражался с самой Титанией и не знал этого? — рассмеялась над глупым мечником Кана. — Ладно. До встречи в Новом Мире! Эй, девочки, меня подождите! — Титания? — задумался Хичиго впервые услышав о таком пирате. — Ладно, пошли уже к нашим, а то они наверняка нас потеряли! — поторопил брата Ичиго и братья Куросаки направились в двадцать первую рощу.

***

      Покинув бар Шакки, Киллуа направился в город, решив немного побыть один. Он никак не мог простить себя за свой страх, который заставил его сразу сдаться. Ведь он точно знал и был уверен, что от яда, которым отравили Люси не было противоядия. И ведь даже его товарищи, когда услышали об этом, не сдались, не опустили руки, а начали искать выход из этой ситуации, чтобы не дать Люси умереть. Иллуми… Почему он вообще появился тут и напал на Люси? Клан Золдиков не из тех, кто просто так нападает на обычных людей или пиратов. Только если есть заказ. Выходит, что Люси заказали? — Черт! — выругался на себя Киллуа. Все-таки он до сих пор трус и слабак. В нужный момент просто замер от страха и ничего не смог сделать. Повезло, что у Кирито было противоядие.       Если бы об этом узнали Золдики, то они наверняка бы уже давно сменили состав яда, хотя никогда такой нужды не было. — Как же стыдно перед ними… — опустив голову и присев на одной из крыш, сказал Киллуа. — Раз Иллуми напал на Люси и не смог ее убить, то значит он будет пробовать снова, — понял он.       Ведь Золдики не зря считаются самыми лучшими убийцами в мире, потому что они всегда выполняют свои заказы. Еще ни разу за всю историю существования клана у них не было осечек. — Он вернется. Обязательно, чтобы закончить начатое, — понял Киллуа, собравшись с мыслями и поняв, что ему надо дальше делать. — Я ни за что не допущу этого, даже если нарушу один из главных уставов моего клана: «Не мешать выполнению миссии сокланавцам». Я не позволю убить Люси, — твердо решил Киллуа, что больше он не бросит умирать своего товарища и защитит его ценой собственной жизни, если потребуется. — У тебя очень способная команда, Киллуа, — послышался спокойный голос позади Киллуа, заставивший его замереть от страха. Этот голос Киллуа никогда и ни с кем не перепутает. — Иллуми… — еле выдавил из себя Киллуа, начав дрожать и покрываться холодным потом. — Ты ведь знаешь, что яд — это лишь один из способов устранения цели. Я обязательно доведу дело до конца, — словно насмехаясь над младшим и глупым братом, сказал Иллуми. — Но тебе нечего бояться, Киллуа, твой старший брат всегда присматривает за тобой, — последнее, что он произнес и исчез.       Киллуа почувствовал небольшое облегчение, когда Иллуми ушел, но все равно продолжал тяжело дышать и не мог успокоиться. Он хорошо знал способности Иллуми и то, насколько жестоким и хладнокровным он мог быть. Еще с раннего детства Киллуа боялся Иллуми, когда впервые увидел его тренировку, где он на одном экзамене убил всех, даже собственных друзей, не колеблясь, когда отец поставил задачу: этот экзамен пройдет только один.       Еще некоторое время Киллуа боролся с собственными страхами, сидя на крыше, пока не заметил, как с другой стороны улицы, Кирито зашел в один из местных кабаков. Мысли немного прояснились, когда юный убийца вспомнил о своих новых друзьях и на душе стало так тепло. Интересно, что Кирито там забыл? Хотя, он ведь предупреждал, что, как только познакомит мугивар со смоляным мастером, то потом уйдет. — Надо бы его поблагодарить. Все-таки он очень много сделал для нашей команды и спас Люси, — после недолгих раздумий, серьезно произнес Киллуа и спрыгнув с крыши, направился к этому кабаку.       Но внезапно из него выбежал Кирито, по лицу которого стало понятно, что он очень чем-то обеспокоен и не заметив Золдика куда-то убежал. — Эй, Кирито! Что случилось? — крикнул ему вдогонку Киллуа, но черный мечник не услышал его и скрылся за ближайшим поворотом. — Хм, странно, куда он так торопится? — почесав затылок, не понял Киллуа. — Черт! Да что с ним такое? — поправляя одежду, не понимал один из местных головорезов в баре, который сразу же привлек внимания Киллуа, когда он зашел в помещение, чтобы выяснить, что случилось с Кирито. — Похоже, ты моя цель, — усмехнулся Киллуа и подошел к этому головорезу. — Ты ведь Киллуа! Один из Мугивар! — узнал юного убийцу из клана Золдиков головорез. — Что тебе нужно? — Только что ты ведь говорил с Кирито? — Информации захотел? Бесплатно я ее не даю… Пха! — головорез оказался одним из местных информаторов на архипелаге, а также торговцем, который покупал редкие товары у пиратов или охотников за сокровищами. Но сейчас у Киллуа было не так много времени, чтобы торговаться с таким, поэтому он прибегнул к самому действенному методу и повалив торговца на пол, приставил к его горлу свои острые когти. — Говори, или лишишься жизни! — пригрозил Киллуа. — Что случились с Кирито? — П-понял! Черный мечник мой постоянный клиент и уже не раз приносил мне ценные артефакты. Он пришел ко мне, как и обычно, но когда я рассказал ему про недавний разбой торговой гильдии «Ректо» и то, что дочь главы этой гильдии была похищена и сегодня будет продана на первом аукционе, он как будто с цепи сорвался! — Гильдия Ректо, говоришь? — задумался Киллуа и вспомнил слова Кирито про свою личную жизнь: Она ведь дочка главы одной крупной торговой гильдии, поэтому о ее безопасности я не беспокоюсь. — Вот оно, что... — догадался Золдик. — Что? — не понял торговец. — Похоже, ему нужна будет помощь, — понял Киллуа и убрав когти от шеи торговца, в спешке покинул бар. — Мда, неудачный у тебя день, — куря трубку, подметил один из местных, смотря на потрепанного торговца, с которого уже два раза подряд выпытывают под страхом смерти информацию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.