***
Некоторое время назад, ванная королевы в замке, которая находится на самой высокой башне. Хэнкок зашла в бассейн, почувствовав дрожь по всему телу от горячей воды. Каждая ванна заставляла Хэнкок вспоминать те проклятые времена, когда она была рабыней этих свиней, которые всячески издевались над ней и ее сестрами. Иногда Хэнкок просто хотела умереть от всех этих гнусных воспоминаний, которые превращались в кошмары и не давали спокойно спать ночью. С тех пор она больше никогда не доверяла людям, особенно мужчинам. Раздался сильный грохот сверху и в бассейн кто-то упал. — Черт! Горячо! Горячо! — раскричался Луффи, когда вынырнул из горячей воды. — О, а ты кто? И что это такое у тебя на спине? — удивился он, заметив в бассейне незнакомую девушку у которой на спине был шрам. — Мужчина? — удивилась Хэнкок и развернулась к нему лицом, прикрыв грудь руками. — Ты видел мою спину?! — Где-то я уже видел этот шрам… — задумался Луффи. Хэнкок молча вышла с бассейна и накинула на себя полотенце. Дверь в комнату распахнулась и на пороге показались две сестры. — Сестра! Ты в порядке? — Мужчина? Что он тут делает? — Он видел мою спину… — сухо проговорила Хэнкок, грозно смотря в сторону парня в соломенной шляпе. — Тогда он должен умереть! — вынесла вердикт Мэриголд. — Че? Постойте?! Вы кто такие? И почему я должен умереть?! — запаниковал Луффи, который не хотел драться с этими девушками и вообще не понимал, что происходит. Ведь как только он попал на этот неизвестный ему остров, то от голода объелся всяких грибов, а потом уже очнулся в клетке, из которой с трудом сбежал. Единственное, что сейчас его волновало, это поиск корабля, чтобы вернуться на архипелаг Саободи и встретиться с товарищами. — Никто не должен видеть наши спины. Поэтому ты должен умереть! — надев халат и затянув пояс, холодно проговорила Хэнкок и направив обе руки в парнишку, применила способности своего фрукта, чтобы обратить мугивару в камень. — А-а-а! Че это? Я умираю-ю-ю… — прикрываясь руками от розового свечения, которое начало исходить из рук этой девушки, запаниковал Луффи. — М? Я еще жив? — не понял он и посмотрел по сторонам. — Хм… — удивилась Хэнкок, не понимая происходящего и вновь применила свои способности, но парнишка так и не обратился в камень. — Какого черта? — удивилась Мэриголд, впервые узрев подобное. — Почему ты не обращаешься в камень?! — разозлилась Хэнкок. — Не может быть такого, чтобы мужчина, увидев сестру, не стал испытывать к ней влечения! — согласилась с сестрами Сандерсоня. — Не знаю, что происходит, но пора валить! — решив не упускать такого момента, Луффи вдался в бега. — Наверное страх перед смертью затуманил все его пошлые мысли. Жалкое зрелище, — предположила Мэриголд и натравила на убегающего парня ручных змей. Луффи попытался сбежать, но его руки и ноги окутали змеи, лишив его возможности двигаться. — Черт! Че за фигня? — упав на пол и начав извиваться, возмутился Луффи. — Устроим показательную казнь, — решила Хэнкок и направилась в свою комнату, чтобы переодеться.***
Через некоторое время Луффи сидел на большой круглой арене, которая была похожа на торт и состояла из двух этажей. Между зрительскими местами и ареной был глубокий ров, усеянный кучей острых шипов. — Отпустите меня! Эти змей хуже проволоки! — пытаясь освободить руки и ноги от змей, возмутился Луффи. — Неужели его убьют? — сидя на зрительских местах и наблюдая за начавшейся казнью, сказала Маргарет. — Надеюсь, что королева не спросит, кто привел этого мужчину в город, — сказала ее подруга. Ведь если Хибихиме прознает, что именно эти две стражницы нашли этого мужчину в джунглях и принесли в город, да еще и спасли от грибного отравления, то их точно обратят в камень. — Че это за место? Ни одного мужика… — Луффи внимательно посмотрел по сторонам, но все зрительские места были забиты только девушками и женщинами. — Ну что же, мужчина. А теперь говори, как ты попал на наш остров и что тебе нужно? — сидя на своем троне, в кружении своих двух сестер, спросила Хэнкок. — Ну… я правда не знаю! Меня запустили в воздух, и я летел-летел, а потом оказался тут. — Лжец, оставь свои сказки при себе! Какова твоя цель? — не поверив в басни мугивары, спросила Мэриголд. — Моя цель… Мне нужна лодка, а лучше корабль! Слушай, ты ведь тут главная? Можешь помочь мне добраться до архипелага! Я пообещал встретиться там с друзьями! — объяснил свои мотивы Луффи, надеясь, что эта девушка на троне ему поможет. — Тебе не уйти отсюда живым. Тебя ждет смерть! — Хэнкок привстала с трона и хотела отдать приказ сестрам убить этого лгуна, но ее прервала одна из стражниц, которая появилась на арене. — Постойте, госпожа Хибихиме! — поклонилась она. — Не думаю, что этот мужчина желает нам зла. Он точно не врет! — Хм, ты же вроде Маргарет? — узнала эту стражницу Хэнкок и медленным шагом направилась к центру арены. — Да. Именно я ответственна за то, что этот мужчина оказался у нас в деревне! Я лично привела его! — Ши-ши-ши! — рассмеялся Луффи, смотря на эту девушку, которая заступалась за него. — Хоть ты и пыталась меня убить, но ты хорошая! — Довольно! — прекратила весь шум на арене Хэнкок и подошла к Маргарет. — Посмотри на меня Маргарет. — Да, госпожа, вы мне верите? — с надеждой спросила Маргарет, надеясь на прощение и понимание со стороны королевы, которую она очень сильно уважала и восхищалась. — Конечно, верю, но ты нарушила закон нашей деревни и впустила сюда мужчину, — спокойно проговорила Хэнкок и обратила девушку в камень. — Эй! Че за фигня? Ты че сделала с ней?! — удивился Луффи. — Наказала. Мэриголд Сандерсоня, приступайте к казни, — безразлично ответила Хэнкок, направляясь к своему трону. Змеи, которые сковывали Мугивары спали. Луффи поднялся на ноги и осмотрел статую Маргарет. — Она еще живая? Ее же можно превратить обратно? — спросил он у двух девушек, которые спустились на арену. — Жалко их, но они нарушили закон, — пожала плечами Сандерсоня. — Чтобы я не сделала, меня всегда прощают. Почему? Потому что я красавица! — присев на свой трон, высокомерно произнесла Хэнкок и получила в ответ со стороны зрителей много радостных криков и восхищений. — Ты ведь тоже простишь меня? — обратилась она к мугиваре. — Ты меня бесишь, — сухо проговорил Луффи, начав хрустеть пальцами рук. — Боже… я так больше не могу! — взявшись за сердце, закатила драму Хэнкок. — Как этот мужчина может не реагировать на мои чары? Сандерсоня, Мэриголд, убейте его! — Можешь положиться на нас, сестра! — довольно ответила Сандерсоня и превратилась в огромную зеленую змею, ее верхняя часть тела остается человеческой, а вот нижняя становится полностью змеиной и вместо ног появляется длинный хвост. Мэриголд превратилась в красную змею, которая по трансформации ничем не отличалась от ее сестры. — Дьявольские фрукты? — догадался Луффи, смотря на больших змей, которые окружили его с двух сторон. — Ну что ж, ты готов к смерти? — спросила зеленая змея, наблюдая за тем, как Луффи взял статую Маргарет и спустил на этаж ниже. — Ты что делаешь? — Это битва между нами, она тут не причем. Да и не хочу, чтобы она пострадала, — пояснил Луффи и запрыгнул обратно на верхний этаж. Красная змея ринулась в атаку, чтобы выкинуть парня за пределы арены и скинуть в ров с шипами, но Луффи отпрыгнул в сторону. Зеленая змея начала плеваться сгустками яда. — Вот черт! — Монки начал уклоняться от ядовитых снарядов, которые попав на каменные стены или пол, начали прожигать его. — Резиновый пистолет! — решив атаковать красную змею, мугивара запустил в нее правый кулак. Но она с легкостью отбила его и ударила своим хвостом по мугиваре. Получив мощный удар, Луффи кубарем прокатился по полу и упал на нижний этаж. — Я же резиновый… почему мне так больно?! — поднимаясь на ноги, удивился Луффи. Ведь эта змея просто ударила его хвостом и такие простые физические атаки не могли никак навредить резиновому телу Мугивары, но этот удар отличался от других. — Я еще не сдался! — он хотел забраться на верхнюю арену, но зеленая змея схватила его и скрутила своим хвостом. — Вот ты и попался! — наслаждаясь избиением, улыбнулась она. — А-а-а! Неужели моя резиновость пропала?! — продолжал возмущаться Луффи и противник сжал хвост сильнее и тут мугивара впервые за долгое время почувствовал, как его кости начали хрустеть. — Слабак, похоже ты ничего не знаешь о Хаки, — немного ослабив хватку, произнесла зеленая змея. — Не знаю, о чем ты говоришь! — еле выбравшись из змеиной хватки, сказал Луффи и начал наносить множественные удары по противнику, целясь змее в туловище. — Хаки наблюдения, — с легкостью уклоняясь от всех ударов парнишки, спокойно произнесла Сандерсоня. — Че еще за хаки?! — Замолчи уже! — вновь поймав хвостом шумного парня, фыркнула красная змея. — Сейчас ты насладишься горестью с полна! — Эй, ты че делаешь? — не понял Луффи, смотря на то, как зеленая змея схватила статую Маргарет и подняла вверх. — Не трогай ее! Это наша с вами драка! Она тут не причем! — Хочу разбить ее. Жаль эту девочку, но она сама виновата, — начав замахиваться для удара статуей об каменный пол, пояснила зеленая змея. — Стой! — Сиди тихи. Это публичная казнь. Ты следующий! — предупредила Сандерсоня и резко опустила хвост, намереваясь разбить каменную статую. — Я сказал, стой! — разгневанно прокричал Луффи и сам того не понимая, испустил невидимую обычному глазу волну, которая разошлась во все стороны и остановила замах змеи. Большая часть зрителей тут же отрубилась, на арене моментально повисла тишина. — Это же… — не поверила своим глазам Сандерсоня и аккуратно поставила статую Маргарет на пол. — Королевская хаки! — подтвердила Мэриголд, не ожидавшая такой силы от парнишки. — Она ведь бывает только у избранных! — Прям как у меня, — начав кусать ноготь на большом пальце, удивилась Хэнкок. — Даже я не до конца овладела этой хаки. — Вы че там мелете? — убрав статую на нижний этаж, усмехнулся Луффи и поднялся обратно на арену. — Пора драться в полную силу! — использовав второй гир, серьезно произнес он. «Похоже,он даже не понял,что использовал Королевскую Хаки! У этого мужчины великая сила!» — подумала Сандерсоня, смотря на парнишку от красного тела которого начал исходить пар. — Че? Ты думаешь это странное преображение поможет тебе? Даже если ты и владеешь королевской хаки, ты все равно не сможешь пробить нашу защиту или попасть по нам! — насмехаясь над противником, сказала Мэриголд. — Так что хватит сопротивляться и просто умри! — начав плеваться ядовитым сгустками в мугивару, крикнула зеленая змея. Но Луффи начал быстро уклоняться от всех зарядов и ни один так и не достиг цели, покрыв большую часть арены ядовитой лужей. «Какого черта? Хоть и вижу наперед все его движения, но все равно не успеваю по нему попасть!» — Сандерсоня поняла, что мугивара стал двигаться быстрее, чем раньше. Луффи резко переместился к зеленой змее и схватив ее за волосы, ударил ее головой в пол, оставив в нем вмятину из трещин. — Сестра! Ах ты, ублюдок! — разозлилась Мэриголд и хотела атаковать, но Мугивара опередил ее и начал заносить обе руки для удара. — Тебе не пробить мою хаки! — создав блок с применением хаки, сказала красная змея. — Реактивная базука! — Луффи наносит сокрушительный удар по змее и та, неожидав такой пробивной силы, отлетает на несколько метров и чуть не падает в ров. — Соня, Мэри! Зачем вы с ним нянькаетесь? — не поняла Хэнкок, которая устала наблюдать за этой скучной казнью. — Мы тебя поняли, сестра! — отозвалась красная змея и применила свою технику, которая воспламенила волосы на ее голове. Зеленая змея последовала ее примеру, только ее волосы покрылись ядом. — Тебе конец! — окружив мугивару и напав на него, крикнула Сандерсоня. Луффи не растерялся и использовал двойной штамп, нанеся мощный удар ногами по нижней части туловища обеим сестрам. Не ожидавшие такого подлого приема, сестры столкнулись лбами друг с другом, угостив головы своими техниками. — Горю! — начала панику Сандерсоня, пытаясь потушить свои волосы. — Держись! Ты сейчас упадешь в ров! Хватайся за трибуны! — предупредила сестру Мэриголд. Сандерсоня падает в ров, но успевает ухватиться обеими руками за края трибун. Огонь с ее волос перешел на верхнюю одежду, начав оголять спину. Луффи тут же прыгает на спину змеи и крепко обхватывает ее руками и ногами. — Мужчина! Ах ты, урод! Ты пытаешься добить госпожу Сандерсоню?! — разозлились все зрительницы такому мерзкому поступку со стороны мугивары. — Слезь с меня, паршивец! — выругалась на подлеца Сандерсоня, пытаясь скинуть его со своей спины. — Мэриголд, помоги мне! — Нет же! Ты не понимаешь, сестра! Он пытается помочь тебе! — Чего? — не поняла зеленая змея. — Твоя спина оголилась из-за огня! А этот парнишка прикрыл ее своим телом! — Глаза горгоны оголились! Всем покинуть арену! — встав с трона, громко объявила Хэнкок. За считанные секунды трибуны арены опустели и Луффи слез со спины змеи. — Мы ведь были твоими врагами, зачем ты защитил нас? — не поняла поступка мугивары Сандерсоня и превратилась обратно в человека. — Ваш секрет никак не связан с нашей битвой, вот и все, — ответил ей Луффи и посмотрел на Хэнкок. — Что, теперь ты будешь со мной драться? — Нет, хватит на сегодня, — тяжело выдохнув, сказала Хэнкок и спустилась на арену к сестрам, которые начали извиняться за свое поражение этому мужчине. — Ты ведь можешь вернуть ее обратно? Пожалуйста, сделай это! — притащив статую обратно на верхний этаж, попросил Луффи. — Да, я могу это сделать, но ты ведь хотел тоже попросить у меня корабль? — немного поразмыслив, произнесла Хэнкок, которая до сих пор сомневалась в чистых намерениях мугивары. — Я могу исполнить только одну просьбу, выбирай: либо я даю тебе корабль, либо снимаю с Маргарет окаменение, — предложила она, надеясь, что теперь этот парень точно покажет свою истинное лицо. — Правда? Большое спасибо! — улыбнулся Луффи и поклонился в знак благодарности этой королеве. — Сними с нее окаменение! Она ведь не сделала ничего плохого и просто хотела помочь мне! «Без капли сомнения…» — улыбнулась бабушка Ньён, наблюдая со зрительских мест за происходящем. — Мужчина с такой волей, поистине великий человек! Все сомнения Хэнкок окончательно развеялись насчет этого мугивары и она сняла заклятие с Маргарет, а потом попросила сестер и Луффи проследовать вместе с ней в замок. — Думаю, нам стоит поблагодарить тебя, — сидя в королевских покоях перед закрытым шатром в ожидании королевы, сказала Сандерсоня. — Не, не надо. Одним спасибо сыт не будешь, — отказался от словесной благодарности Луффи, который хотел кушать. — Если бы нашу спину увидели, то мы бы не смогли оставаться на острове, — согласилась с сестрой Мэриголд. — Можешь входить, — послышалось из другого сторона шатра. — Ого, неужели меня ждет там мясо?! — истекая слюнями, предположил Луффи и вошел в шатер, только вот вместо желаемой еды, он увидел обнаженную девушку, которая сидела на полу и смотрела на него. — А где еда? Ты че тут голая сидишь? — Твое хамство до сих пор меня удивляет! — в очередной раз поразилась такой пофигистичной реакции этого парня на свою красоту Хэнкок и развернулась к нему спиной. — Ты ведь говорил, что уже видел этот символ ранее? — Ну… — задумался Луффи, смотря на символ на спине девушки, который немного был похож на солнце, разве что лучи были не со всех сторон. — Отвечай быстрее, я не могу долго показывать его… — Ну я видел похожий у Арлонга, рыбо-человека, — пояснил Луффи, что видел похожую татуировку у одного из первых противников, которых он одолел перед Гранд Лайн. — А вот точно такой же я не видел, перепутал немного. — Хватит уже этой драмы и расскажи ему все правду! — попросила бабушка Ньён, которая появилась в комнате. — Опять ты… — разозлилась Хэнкок. — Хватит. Ты же сама видела чистоту его сердца! Ему можно верить! К тому же это знаменитый пират Монки Д. Луффи! — показывая заголовок газеты, сказала бабушка. — Именно он ударил Тенрьюбито и навел шороху на архипелаге несколько дней назад! — Я ни капли не жалею, что ударил этого говнюка! Он чуть не убил моего друга! — вспомнив тот выстрел в Кирито, немного разозлился Луффи. — Значит, ты и правда ударил Тенрьюбито? — Хэнкок не выдержала больше и начала плакать, вспоминая все те мучения, которые ей пришлось испытать из-за этой знати. — Кто бы мог подумать, что такие дураки как он, до сих пор существуют в этом мире… После этой шокирующей новости о Тенрьюбито, Хэнкок раскрыла всю правду Луффи о своем темном прошлом. — Теперь, когда ты знаешь мое рабское прошлое, я до сих пор бешу тебя? — поинтересовалась Хэнкок, накидывая на себя свое платье. — Единственные, кто меня бесят, так это Тенрьюбито! — Хех, а ты мне нравишься, — улыбнулась Хэнкок, окончательно признав этого парня и вытерла слезы с лица. — Скажи, куда ты хочешь отправиться? Я помогу тебе добраться туда на моем корабле. — Ого, спасибо большое! — обрадовался такому предложению Луффи. — Тогда хорошо отдохни сегодня ночью, а завтра утром отправимся в путь, — предупредила Хэнкок и попросила проводить Луффи в деревню и устроить пир. — Вот это я поел! — присев на балконе и поглаживая себя по набитому пузу, довольно произнес Луффи. — Любите же вы газеты! — обратился он к бабуле, которая сидела на стуле рядом и что-то читала. — Ну так наша Хибихиме ведь Шичибукай и она должна быть всегда в курсе, что творится в мире, — не отвлекаясь от чтения, ответила Ньён. — Шичибукай?.. Серьезно! — переспросил Луффи, не ожидавший такого поворота событий. — Ты пират и даже не знал об этом? Ты что, вообще газеты не читаешь? — Неа, не интересно! — Ну ты даешь! — поразилась недалекости мугивары Ньён. — Хотя она сейчас на грани лишения титула Шичибукая. Ведь скоро будет война в Маринфорде. Поэтому верхушка дозора объявила общий сбор всех Шичибукаев. — Че-е-е?! — раскрыл рот от удивления Луффи. — П-постой, че за фигня происходит?! — То и происходит! Дозорные сами заварили кашу и довели это дело до войны с самим Белоусом. Ведь в руки дозорным попал один из его командиров, Портгас Д. Эйс и поэтому дозорные хотят провести публичную казнь, но Белоус этого точно не допустит. — Что ты сказала… Эйса? — не поверил словам бабушки Луффи. — Да, Огненного Кулака Эйса. Говорят, пират, по имени Черная Борода смог поймать его и сдать дозору. Поэтому… — Бабуля! Бабуля! — прервав бабушку, взял ее за плечи напуганный Луффи. — Эйс мой старший брат! — Что? Твой старший брат?! — Да, я и не знал, что его поймали и хотят казнить! А когда будет казнь? — Через пять дней на главной площади Маринфорда, — уточнила бабушка, показывая газету, где об этом было написано. — Уже так скоро! А сколько отсюда плыть до архипелага Саободи? — Ну, примерно неделю. — То есть когда я встречусь с командой, Эйса уже грохнут! — Луффи достал библи-карту, которую получил от Эйса в Арабасте из шляпы и посмотрел на нее, она уже была не целым клочком бумаги, а стала маленьких обгорелым кусочком, который продолжал тлеть и уменьшаться в размерах. — Это же библи-карта! По другому ее называют «линией жизни» и если ее владелец умрет, то его карта полностью превратиться в пепел, — объяснила бабушка Ньён, смотря на обгорелый кусочек в руке Мугивары. — Она принадлежит Эйсу? — Да. У Эйса свои приключения. Он бы страшно разозлился, если бы я пришел спасать его, но… — Луффи все хорошенько обдумал и решил, что воссоединение с командой подождет и сейчас ему важнее отправиться на войну и спасти своего старшего брата. — Ребята, простите меня, но я немного задержусь.