ID работы: 1815374

Two Piece / Ту Пис

Джен
R
Завершён
660
автор
Anna_Wolf бета
Размер:
710 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
660 Нравится 388 Отзывы 394 В сборник Скачать

Глава 24: В путь!

Настройки текста
Пока Мугивары решили, кто пойдет гулять по острову, братья Куросаки недолго думая направились дальше вверх по замерзшей реке, что разведать местность. Но кроме бесконечных ледяных валунов у берегов, да нескончаемого падающего с серого неба снега, ничего не было. Ни единой живой души или намека на это, пока ледяная река не привела мечников к огромному ледяному озеру. — Да тут работы минимум на неделю! — воскликнул Ичиго, примерно посчитав, сколько потребуется времени, чтобы расчистить путь ото льда, который препятствовал продвижения корабля дальше. — Идиот! — оскалился Хичиго. — Это отличная возможность потренироваться и завершить нашу технику! — Сам ты идиот! Я и без тебя прекрасно знаю! — возмутился Ичиго на своего брата и резко замер. — Ого, ты это видишь? — Ясень хуй, что вижу, — ответил Хичиго, и потянулся рукой за мечом. Пока Куросаки спорили друг с другом, из леса вышло множество человекообразных обезьян с копьями, факелами и другими орудиями, которые вскоре окружили незнакомцев. — Кто это? — не понял Ичиго, переводя взгляд от одной обезьяны к другой, которые отличались друг от друга разнообразной причудливой экипировкой в виде костяных шлемов и доспехов. — Местные, наверное, — предположил Хичиго. Вскоре из толпы первобытных людей вышла обезьяна, со странной, деревянной короной на голове и копьем в руках. Сделав несколько шагов к Куросаки, она остановилась и смерила их взглядом, затем начала издавать странные звуки и жесты. — Че этому бананоеду от нас надо? — не понял Хичиго. — Видимо, их вожак, пытается наладить с нами контакт, — предположил Ичиго. — Думаю, нашего языка они не поймут. — Короче! — заявил Хичиго и, воткнув тесак в ледяную поверхность реки, начал что-то показывать руками. Соединив обе руки ладошками, он начал медленно отдалять их параллельно друг другу по дуговой траектории, изображая круг в воздухе. Затем одной рукой сделал резкий взмах, разделив круг по вертикали напополам, а другой, выпрямив и прижав пальцы, друг к другу, сделал выпад в эту вертикальную линию. За всем этим процессом и единственным жестом, который Хичиго хотел донести до обезьян, молча наблюдали все приматы, включая вожака. — Ты в курсе, какой ты жест им показал? — Конечно, я их в жопу всех послал, — улыбнулся брат и, взяв тесак, закинул его на правое плечо. Внезапно все обезьяны начали издавать крики и возгласы, которые заставили рыжего мечника приготовить тесак к бою, но вожак поднял лапу и, издав что-то непонятное, успокоил собратьев, затем посмотрел на рыжего пришельца. — Твоя, чужак, — сказал вожак обезьян человеческой речью. — Твоя, убираться или умрешь. — Ага, ищи себе другую домохозяйку, — усмехнулся Хичиго. — Идиот, — тяжело вздохнул Ичиго, в очередной раз, поразившись глупости своего брата. — Под «убираться», он имел ввиду уйти с острова… — Один хер, ни того ни другого я делать не собираюсь, — уточнил Хичиго и уже хотел первым атаковать, но внезапный звериный рык со стороны леса остановил его. Все обезьяны вновь начали голосить, только в этот раз все их внимание было приковано к огромному саблезубому тигру, рост которого был не менее двух метров. — Ого, это же саблезубый тигр?! — воскликнул Ичиго, не веря своим глазам. Появившийся из леса хищник быстрым взглядом прошелся по всем обезьянам, и недолго думая набросился на них. Приматы в панике начали разбегаться, но несколько из них все же попали под лапы тигра. Издав громкий рык, хищник тут же начал поедать извивающуюся под лапами добычу. Обезьяны, хоть и боялись, огромную кошку, но товарищей в беде бросать не хотели и атаковали зверя. Но все их копья, словно спички, сломались и не смогли пробить толстую шкуру тигра. Лишь огонь заставил хищника немного отойти назад, но кошка одним взмахом лапы, словно коса, смела со своего пути все приматов с факелами. Другие обезьяны бросились бежать в лес, поняв, что это единственный выход для спасения. Но хищник не мог позволить своей добычи уйти, поэтому скопив силы в задних лапах, сделал резкий прыжок и повалил на землю еще троих приматов, среди которых была обезьяна с деревянной короной на голове. Саблезубый тигр вновь издал громкий рык, и направил свои острые как бритва зубы, на пойманную им добычу, но внезапно появившийся на пути лезвие тесака, остановила его атаку. — Эй, котяра, — холодно проговорил Хичиго, сдерживая клыки хищника, — не смей трогать мою добычу! — крикнул он и отбросил животное на несколько метров назад. Пострадавшие обезьяны тут же поднялись на ноги и пустились бежать в лес к своим собратьям. — Будь осторожен, — предупредил Ичиго, смотря на зверя. — Это тварь очень сильна. — И без тебя уже понял, — ответил Хичиго, вспоминая, как он с трудом смог сдержать атаку тигра. Хищник поднялся на ноги и посмотрел на рыжего мечника, поняв, что с этой добычей придется немного повозиться. Издав очередной громкий рык, саблезубый тигр прыгнул на мечника. Куросаки подпрыгнули вверх, избежав острых зубов животного, которые вонзились в толстый слой льда. — Ему конец! — крикнул Хичиго, смотря на тигра, пытающегося вытащить клыки изо льда. Когда мечник приземлился на землю, он тут же ринулся в атаку и, делая широкий замах, хотел обезглавить тигра, но хищник вовремя смог освободиться и правой лапой нанес удар по противнику. Куросаки не ожидали подобного выпада и, получив прямое попадание, отлетели в сторону ледяных скал и впечатались в одну из них. — Черт… — сплюнул кровью Хичиго. — Тупая кошка… — Осторожно! — предупредил Ичиго, когда саблезубый тигр вновь атаковал мечников, но на этот раз его зубы вновь остановил черно-белый тесак. Издав негромкий рык и испуская огромное количество слюней, тигр продолжал напор, чтобы вонзить свои клыки в жертву. — Ах ты, настырная котяра! — фыркнул Хичиго, с трудом удерживая натиск зверя. — Берегись! — крикнул Ичиго, когда тигр замахнулся правой лапой и нанес удар по мечнику. Но к большому удивлению зверя, его атаку останавливает левой рукой Куросаки, а другой продолжает удерживать его зубы тесаком. — Не недооценивая меня! — взбесился Хичиго и, вложив все свои силы в левую руку, смог перебороть лапу зверя и сломать её. Саблезубый тигр от острой боли издал громкий вой, словно котенок, и отошел на несколько метров назад, прихрамывая на одну лапу. — Это конец! — крикнул Куросаки, использовав предоставленный ему шанс и отсек кошачью голову с плеч, которая упала на белый лед и окрасила его в красный цвет. — Я не проиграю какой-то там кошке! — выругался Хичиго и, облокотившись об меч, начал переводить дыхание. — Не понял… — удивился Ичиго, смотря на приматов, которые все это время наблюдали за битвой из леса, но как только саблезубый хищник был повержен рыжим мечником, то они вышли к озеру и столпились перед ним, после чего все разом упали на одно колено. Обезьяны снова начали издавать разные возгласы и жесты, словно чему-то, радуясь, и вскоре их веселье прекратил вышедший из толпы вожак и подошел к рыжему мечнику. — Уршак! — громко заявил он и, ударив себя в грудь, указал на Куросаки. — Думаю, он хочет узнать наше имя. — Аха, блядь, может им еще домашний… — Блядь! — повторил матерное слово вожак и посмотрел на своих сородичей. Приматы снова начали издавать радостные жесты и возгласы, а затем повторять за своим вожаком матерное слово. — Блядь, блядь, блядь! — Эй, стоять! Че за херня?! — возмутился Хичиго, не понимая происходящего, как его с братом короновали деревянной короной и посадили на деревянный трон. — Какая еще блядь, тупые обезьяны?! — продолжал возмущаться он, пока все обезьяны не преклонили перед ним головы, словно подчиненные своему королю.

***

— В общем, как-то так, — Ичиго все-таки пришлось рассказать друзьям историю о становлении его брата королем приматов. — Круто, — восхитился Луффи. — Еще бы, — гордо завил Хичиго и, щелкнув пальцем, обезьяны таскавшие трон поставили его на землю и рыжий, встав со своего насеста, подошел к команде. — На блядь можно и глаза закрыть, зато теперь у меня есть подчиненные! — Блядь, блядь, блядь! — продолжали орать приматы. — Блядь, блядь, блядь! — подключились к ним Луффи и Наруто. — Эй, блин, это уже не смешно! — в один голос возмутились братья Куросаки. — А как они понимают тебя? — вопросил Цуна, смотря на обезьян, которые общались друг с другом при помощи жестов и странных звуков. — А хер их знает, — отмахнулся Хичиго, который и сам не понимал этого. — Эй, Хичиго, — шепотом обратилась Люси к мечнику. — Ты же их вожак? — И? — Вон у той обезьяны с черепом на голове на шее висит ключ, — объяснила Хартфелия, указывая на бывшего вожака племени с золотым кулоном на шее, в виде ключа. — И? — Не тормози! — выругалась штурман. — Это один из ключей, которые я ищу! Раз ты их вожак, попроси эту макаку отдать мне его. — Ха, — усмехнулся Хичиго. — А что я получу взамен? — вопросил он, глазом намекая на бюст блондинки. — Извращенец! — оскалилась Люси и со всей силы зарядила рыжему мечнику по роже. Все обезьяны тут же напучились, словно петухи и направили копья в сторону незнакомой им блондинки. — Ах ты ж… — держась за опухшую челюсть, фыркнул Хичиго и хотел подняться. — А мне-то за что?.. — подал голос, пострадавший от удара Ичиго. — Точно, чуть не забыла, — разминая пальцы рук, вспомнила Люси. — А мне тут недавно Цуна рассказал о ваших ночных вылазках… — Чего?.. После этого Хартфелия устроила кровавую расплату бедному Куросаки, его брат тоже попал под раздачу, а обезьяны увидев в гневе блондинку, больше похожую на какую-то бестию, решили не вмешиваться, поняв, что жизнь им дороже. — Аха, Люси, че они сделали? — улыбаясь, протянул Луффи, когда Хартфелия закончила с наказанием. — Да так, пустяки, — гордо подняв голову вверх, ответила Люси и начала отряхиваться от снега. — Вот… — еле протянул полуживой Хичиго, лежащий на земле, — хер тебе, а не ключ… — промолвил он и в этот момент бывший вожак обезьян подошел к нему и, сняв с рыжей головы деревянную корону, отдал блондинке. — Это мне?.. — не поняла Хартфелия, приняв странный подарок. — Блядь, блядь, блядь! — все обезьяны вновь начали радостно кричать матерное слово, признав нового вожака. — За языком следите, тупые мартышки! — разозлилась Люси и устроила кровавое побоище своим лохматым подчиненным. — Опасная у вас штурман, — шепотом произнес Киллуа, наблюдая за буйством блондинки. — Ага, — согласно кивнул Цуна и сглотнул. — Ребята, тут у нас одна проблема появилась, — заявил Наруто, привлекая вниманию всей команды на себя. — Вот, сами послушайте, — он включает рек-рек Муши.

***

— Что?! Вот гады! — серьезно заявил Луффи, когда дослушал послание от Геней Рёдан. — Ну, только дайте мне добраться до них! — Они обошли нас на шаг вперед, — задумался Ичиго, приняв сидячее положение на снегу. — Ну и что делать будем? — вопросил рядом стоящий Цуна. — Пробивать себе путь дальше, — серьезно заявил Монки и направился к речке. После чего собрал все силы в кулаках и начал бить по льду, нанося множество ударов, словно автомат. Вскоре послышался треск и ледяная поверхность, начала трескаться и разрушилась, освободив кораблю путь дальше. — Согласен, времени терять нельзя, — согласился Наруто и, создав клонов, пошел помогать капитану, прочищать путь ото льда дальше. — Бред! Я уверен, что эта река тянется на многие километры через весь остров! — завил Киллуа. — Это для нас не проблема, — усмехнулся Хичиго и указал на своих новых подчиненных, которым он приказал помогать очистить реку от ледяной корки. — Работы предстоит немало, думаю, за одну ночь справимся, — уверенно сказал он и, поднявшись на ноги, направился помогать команде. — Но ведь… — Киллуа до сих пор не понимал такого решительного настроя пиратов. — Лучше бы ты шел помогать им, а не стоять тут и удивляться, — произнесла Хартфелия. — Но ведь даже если мы и сможем очистить всю реку до моря, то не сможем найти дорогу в Арабасту! — Сможем, или я не штурман, — улыбчиво протянула Люси. — Лучше скажи, в какой стороне находится Арабаста? — Ну, на юго-востоке, — ответил Киллуа. — А что это нам даст? Без Лог Посса мы заблудимся! — Я умею ориентироваться по звездам, они никогда не соврут и всегда укажут нужный путь, — пояснила Люси и направилась на корабль. Киллуа посмотрел в след уходящей блондинки, так и не поняв, что она имела в виду под своими звездами. — Каруэ, хоть от меня и мало толку, но я выложусь на полную, — решил Цуна и направился к речке. Каруэ поддержал парня, и последовал за ним. «Верно, как Золдик, я не могу нарушить обещание и я спасу её!» — решительно подумал Золдик, воспрянув духом. — Подождите меня, — крикнул он и направился вслед за Каруэ и Савадой. Последние остатки дня все Мугивары провели за очищением речки до озера, что находилось в глубине острова, приматы помогали им. Краем глаза Цуна и Хичиго заметили, как Люси и вождь обезьян куда-то удалились, но думать об этом времени не было. До наступления ночи Мугивары смогли очистить путь до озера, что находилось в центре острова, и работа на этом прекратилась. Все выдохшиеся пираты собрались в камбузе, где Наруто накормил всю команду и даже про обезьян не забыл. Настала глубокая ночь, снег прекратился, и все уставшие пираты с обезьянами уснули, ведь завтра предстоял очень тяжелый день. Ко сну отошли все, кроме Люси, которая сидела на корме и, глядя на небо, делала заметки карандашом на белом листе бумаги, рисуя карту. Цуна вместе с Каруэ уснул прямо в камбузе и спокойно наслаждался сном, пока его не прервали чьи-то шаги. — Эй, Цуна, — послышался мужской голос в темноте. — А, Хичиго! Я не… — открыв глаза и увидев перед собой лицо рыжего мечника, воскликнул Савада, который знал, что Хичиго пришел пригласить его составить ему компанию для подглядывания, но парню тут же прикрыли рот ладошкой. — Тише, а то перебудишь всех, — попросил тот. — Я Ичиго, — пояснил он и убрал руку. — Что такое? — не понял Цуна. — Хочу попросить тебя об одной вещи, — начал Ичиго. — Если мой брат еще раз проснется посреди ночи и пойдет подглядывать с тобой за Люси, то, пожалуйста, разбуди меня любым способом! Хоть врежь мне! Главное, чтобы я проснулся! — Х-хорошо, но я больше не буду ходить с ним подглядывать. — Ага, — улыбнулся Куросаки, не веря словам собеседника. — Ладно, извини, что разбудил, — сказал он и вышел из камбуза. Посмотрев по сторонам и убедившись, что его никто не заметил, Ичиго глубоко вдохнул холодного свежего воздуха и спрыгнул с корабля на лед и заметил чьи-то следы, которые уходили дальше по речке. Это немного удивило мечника, и он решил направиться по следам, которые через пару часов привели его к другому концу острова, где в это время Киллуа при помощи своих рук, разрубал лед, словно масло и очищал путь для корабля. — Кто здесь? — обернувшись, тут же спохватился он, почувствовав чье-то присутствие. — Удивительно, что ты не выдохся за весь день, — улыбчиво протянул Куросаки. — У меня нет времени отдыхать, — пояснил Золдик и, вспомнив свое обещание принцессе, принялся рубить лед дальше. — Еще недавно ты удивлялся, почему мы не сдаемся, а теперь, что я вижу… — Просто один из ваших раскрыл мне глаза, — ответил Киллуа, на мгновения перестав работать и чуть улыбнулся, вспомнив драку с Наруто. Посмотрев на потрепанные и синие руки беловолосого мальца Ичиго, в очередной раз улыбнулся и стянул со спины тесак. — Как насчет небольшого соревнования? — предложил он. — Соревнования? — Да, кто меньше льда порубит, тот останется без завтрака, согласен? — Хм, — усмехнулся Киллуа и с радостью согласился. — Проигрывать я тебе не намерен! — и принялся разрубать лед еще быстрее, чем прежде. — Я тоже, — согласился Ичиго и ледяная поверхность, покрывавшая реку, стала разрушаться еще сильнее. Вскоре первые лучи солнца упали на белоснежные макушки деревьев и осветили черный развивающийся от не сильного ветра флаг пиратов Мугивар. — Всем подъем! — громко крикнула Люси, заменив товарищам, будильник и разбудила всех. — А, уже утро? — подтягивая руки к верху, вышел из камбуза Цуна и прикрыл глаза от яркого солнечного света. — Пора завтракать! — обрадовался Луффи, выпрыгнув на палубу из дыры в каюте. — Хорошо, — согласился Наруто и уже направился в камбуз. — Карта готова, осталось расчистить путь, так что как только подкрепитесь, все за дело! — громко объявила Хартфелия, поднявшись на носовую часть. — Ага, а где Ичиго и Хичиго? — не понял Цуна, заметив отсутствующих товарищей. — Да и Киллуа не видно что-то. — Неужели еще спят, — предположила Люси и хотела спуститься в мужскую комнату, чтобы дать очередной нагоняй извращенным мечникам. — Какого хрена?! — послышался громкий голос за пределами корабля. Все пираты тут же ринулись к правому борту и увидели на берегу двух парней. — Почему я спал на снегу? — не понимал Хичиго, ведь когда он проснулся, то лежал на холодном снегу, а рядом неподалеку от него спал беловолосый убийца. — Вы че там дел… — хотела спросить Люси, но заметила, как весь лед, что преграждал путь кораблю был разрублен и огромными кучами лежал вдоль берега. — А когда это мы успели?.. — задумался Цуна, и посмотрел на рядом стоящих обезьян, которые лишь молча пожали плечами. — Пора в путь! — крикнул Наруто, поняв, что к чему. — Но с начало жрать, — уточнил Луффи. — Да-да, уже иду, — согласился Узумаки и направился готовить на камбуз. Недовольный Хичиго разбудил Киллуа и вместе с ним поднялся на корабль, который вскоре тронулся и через некоторое время покинул пределы острова, выйдя в открытый океан. Приматы остались на Айс Парке и с матерными криками проводили своего вождя с берега. — Ублюдок! — разозлился Хичиго, сидя в камбузе за столом вместе с остальными. — Ты с дуба рухнул, спать на снегу?! А что, если бы ты отморозил мне там все? — Не парься, блин, — отмахнулся Ичиго. — Зато мы путь весь очистили. — С твоими руками все в порядке? — спросил Наруто, смотря на Золдика, который перебинтованными и трясущимися руками пытался зачерпнуть из чашки супа. — Нормально, — недовольно фыркнул Киллуа и продолжил бороться с дрожью в руках. — Люси, а сколько нам плыть до Арабасты? — спросил Цуна, сидя рядом с Хартфелией. — Если не попадем в какой-нибудь шторм, то примерно два дня. — Ладно, народ, — радостно заявил Луффи, смотря на товарищей. — Следующая остановка Арабаста! — крикнул он и все его поддержали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.