Апельсиновый сок
28 марта 2014 г., 23:01
В конце улицы Блумерс находится дом. Он больше всех остальных домов в этом районе, и намного красивее их. Именно к этому дому соседские детишки подходят в первую очередь на Хэллоуин, потому что его хозяева всегда дают самые лучшие сладости. Именно в этом доме мечтает поселиться каждый, так как проживание здесь автоматически делает тебя важнее всех других людей, живущих на той же улице. Именно в этом доме Гарри Стайлс живет всю свою жизнь, и именно это место он ненавидит больше всего.
– Нет, это ты послушай меня! – Гарри мог отчетливо слышать, как его дядя кричит в телефонную трубку. Мальчик ворчит и переворачивается на спину. Даже хотя их комнаты находятся на разных этажах, Гарри слышит, как почти каждую ночь его дядя делает звонки по работе. Он кричит слишком громко, для того, чтобы просто его игнорировать, но Гарри благодарен, за то, что дядя кричит на кого-то другого, а не на него самого, поэтому мальчик никогда не жаловался.
Гарри лежит на кровати и смотрит на трещины в потолке до тех пор, пока в глазах не начинает мутнеть. Он закрывает глаза и накрывает подушкой голову, надеясь хоть как-нибудь заглушить раздающиеся звуки. Наконец мальчишке удается заснуть, но через несколько секунд он резко пробуждается от внезапного раската грома. Он садится, стягивает с себя одеяло и выпрыгивает из кровати. Затем достаточно быстро подбегает к окну для того, чтобы успеть увидеть, как с неба начинают падать первые капли дождя. Мальчик наблюдает за тем, как они падают на асфальт, оставляя после себя темные пятна.
Вдруг краем глаза он замечает какое-то движение рядом с мусорным баком, стоящим около его дома. Мальчик встает на носочки и придвигается ближе к окну, упираясь носом прямо в стекло, для того, чтобы разглядеть что же это было. Объект его интереса сидит, свернувшись калачиком, накрытый чем-то наподобие зеленого пледа. Гарри отходит от окна, вытирая запотевшее от его дыхания стекло, и бежит к шкафу. Он достает оттуда желтые резиновые сапоги, и надевает их прямо поверх пижамного костюма*.
Мальчик тихо подходит к двери и медленно поворачивает дверную ручку до тех пор, пока не слышит характерный щелчок. Дверь начинает скрипеть, поэтому Гарри открывает ее не полностью, оставляя лишь небольшое пространство, в которое он мог бы протиснуться. Он тихо идет через коридор до лестничного пролета. Комната Гарри находится на втором этаже, поэтому ему требуется всего-ничего для того, чтобы спуститься вниз. Мальчик ждет до тех пор, пока его дядя не заговорит снова и только потом начинает спускаться вниз.
Он делает первый шаг, и его резиновые сапоги начинают скрипеть. Съежившись от страха, он смотрит на лестничный пролет, который находится выше него. Гарри стоит неподвижно до тех пор, пока не слышит, что его дядя снова начинает говорить по телефону. Он выдыхает с облегчением и снимает сапоги. Затем берет их в руки и спускается вниз по ступенькам. Достигнув первого этажа, он бежит к двери, ставит сапоги на пол и тихо надевает их.
Гарри открывает дверь и поток ветра и дождя обрушивается на него. Он выходит на улицу, закрывая за собой дверь, и бежит за угол дома, где стоят мусорные баки. Ветер дует с такой силой, что почти невозможно постоянно держать глаза открытыми.
– Эй… – шепчет мальчик. – Здесь кто-нибудь есть? – Он подходит ближе к бакам до тех пор, пока не замечает тот самый зеленый плед, который видел из окна своей комнаты. – Я вижу тебя. – Произносит Гарри и из под пледа высовывается голова мальчишки. Его каштановые волосы, прикрывавшие уши и глаза, спутались и прилипли ко лбу из-за дождя. – Что ты здесь делаешь? – Спрашивает Гарри, но мальчик не отвечает. Поток сильного ветра чуть не сшибает Гарри с ног, но тот держится на край дома, чтобы не свалиться на землю. – Знаешь, – шепчет Гарри, – Здесь очень холодно и моя пижама уже промокла. Я пойду в дом. Хочешь пойти со мной?
Мальчишка несколько секунд сидит неподвижно, и Гарри уже был готов развернуться и уйти, но услышал: «А можно?» – Голос мальчика был тихим и слабым. Гарри кивнул в ответ.
– Конечно можно, но ты должен быть тихим. Мой дядя не разрешает мне водить даже друзей на ночевку, а я впервые тебя вижу, поэтому если он увидит тебя, то вероятнее всего просто вышвырнет вон. – Быстро шепчет Гарри. Мальчик поднимается на ноги, отступает от мусорного бака и подходит ближе.
– Иди за мной. – Произносит Гарри, заходя за угол дома и шагая к парадной двери. – Когда мы зайдем внутрь, сними ботинки. – Снова шепчет он. Мальчик опускает голову вниз и смотрит на свои ноги, после чего Гарри делает то же самое, и обнаруживает, что на мальчишке вообще нет обуви, а вместо нее надета пара грязных носков, в одном из которых виднеется дырка. Гарри вновь обращает взгляд на мальчика, и вскидывает брови от недоумения. Он уже хотел было спросить, почему на том нет обуви, как на крыльцо рядом с ними упало несколько градинок. Гарри быстро открывает дверь и вваливается внутрь, таща мальчика за собой. Бесшумно закрыв за собой дверь, он снимает с себя сапоги, подходит к лестнице и шепчет: «Иди за мной». Гарри перешагивает через две ступеньки, каждый раз оборачиваясь для того, чтобы убедиться, что мальчик следует за ним. Когда они наконец достигают второго этажа, Гарри на цыпочках крадется до дверей своей комнаты и ждет, пока мальчик догонит его. На этот раз ему не нужно быть тихим, поэтому он быстро открывает дверь и спешит к своей кровати, откидывая сапоги в сторону и забиваясь под теплое одеяло.
– Можешь закрыть дверь? – Просит Гарри, на что мальчик кивает в ответ и тихо закрывает дверь. – Я так замерз. – Шепчет Гарри и сильнее кутается в одеяло, утыкаясь лицом в подушку.
Мальчик стоит посреди комнаты, неловко переминаясь с ноги на ногу: –Спасибо, что впустил меня. – Шепчет он, на что Гарри приподнимается с подушки и улыбается.
– Всегда пожалуйста! Если хочешь, можешь лечь рядом. Мое одеяло достаточно большое для нас двоих. – Говорит он и пододвигается, освобождая место для другого мальчика. – Но только, пожалуйста, сними носки, так как они довольно грязные, а домработница не будет стирать мое постельное белье до среды.
Мальчик опускает взгляд на свои ноги, затем стягивает носки и оставляет их лежать возле двери. Он тихо подходит к кровати, но все же не решается лечь на нее. «Ты уверен?» – Спрашивает он, на что Гарри кивает.
– Конечно! Ты, вероятно, замерз даже еще сильнее, чем я. – Он смеется и приподнимает одеяло, позволяя мальчику лечь рядом с ним.
– Спасибо, – благодарит тот, устраиваясь поудобней, и Гарри улыбается.
– Как тебя зовут? – Интересуется Гарри.
– Луи, а тебя?
– Я Гарри, я живу здесь со своим дядей. – Шепчет Гарри, и Луи кивает головой.
– Я знаю, иногда я вижу вас двоих. – Произносит Луи и чихает, прикрывая лицо рукой.
– Будь здоров, – шепчет Гарри, – так значит ты живешь где-то по соседству на моей улице? – Спрашивает он, и Луи снова чихает. – Ты недавно сюда переехал? Потому что я не видел тебя прежде.
Луи опускает взгляд на покрывало и начинает очерчивать пальцем узоры на нем: – Нет, я не живу на твоей улице, – тихо произносит он, – я вообще нигде не живу.
– Что ты имеешь ввиду? – Спрашивает Гарри, а Луи снова чихает. – Надо же, ты так много чихаешь. – Он прикасается рукой ко лбу мальчика, – Твой лоб горячий, наверное ты простудился. – говорит Гарри и немного отодвигается от Луи.
– Прости… – шепчет Луи и начинает выбираться из под одеяла, но Гарри его останавливает.
– Нет, ты должен остаться в кровати и немного отдохнуть, – шепчет Гарри, – а я пойду принесу тебе немного апельсинового сока. Моя мама всегда давала мне его, когда я болел. – Он поднимается, подходит к шкафу, достает оттуда утепленный пижамный костюм и кладет его на кровать. – Надень его, пока я хожу на кухню. – Шепчет мальчик, подойдя к двери. – Я думаю ты простудился из-за того, что слишком долго находился на холоде. Он согреет тебя. – Луи улыбается в ответ, а Гарри выходит из комнаты и закрывает за собой дверь. Он останавливается посреди коридора и смотрит на часы. 12:56. Дядя пошел спать около получаса назад, поэтому добыть апельсиновый сок для Луи не составляет ему никакого труда.
– Вот твой сок. – Произносит Гарри, вручая Луи стакан. Тот подносит его к губам и делает большой глоток. Он пьет до тех пор, пока не начинает кривиться от отвращения, отпрянув от напитка. – Что-то не так? – Спрашивает Гарри устраиваясь на кровати рядом с Луи.
– Нет, все в порядке, – отвечает Луи, ставя полупустой стакан на прикроватную тумбочку Гарри, – просто слишком много мякоти.
Гарри морщит нос от отвращения: – Извини, я совсем забыл. Мой дядя любит сок с мякотью, а как по мне, так это просто мусор.
– Это определенно не одна из моих любимых вещей, – смеется Луи, – но все равно, спасибо тебе. Это было очень мило с твоей стороны.
– Не нужно меня благодарить, Луи. – Зевнул Гарри. – Я за сегодня очень устал, поэтому я посплю. Если захочешь в туалет, разбуди меня, я сначала должен убедиться, что дядя спит. – Луи кивает и натягивает одеяло до подбородка.
– Спокойной ночи, Гарри. – Шепчет он.
– Спокойной ночи, Луи. – Шепчет Гарри в ответ