Глава 13. Не отпускай меня (О пользе швабр)
31 марта 2014 г., 16:00
Когда они зашли в лифт, Шерлок спросил:
- Скажите, сколько ваших людей в курсе кто я такой?
- В смысле? Это даже я себе плохо представляю.
- Нет, в смысле имени и фамилии?
- Думаю, я и Слейтон. Мы стояли рядом, когда вы назвались. И Слейтон вряд ли распространялся кто вы, он не слишком разговорчив, к тому же ранен и лежит в реанимации. Ваш друг его оперировал.
- Вот как. Ну что же. У меня к вам будет просьба, майор. Скажите своим людям, что раненый навылет пулей парень, это Шерлок Холмс. Во-первых, его действительно приняли за меня. А во-вторых, я опасаюсь за жизнь других людей, пока мы здесь. Если преступники будут думать, что ранили меня, возможно, они прекратят обстрел здания. Рана у парня тяжелая. И мы попробуем ему помочь. А заодно выиграем время.
У кабинета они притормозили, Шерлок оглядел дверь, но не нашел метки. С опаской он открыл дверь своим ключом, зажег свет, и внимательно оглядел кабинет. Бронежилеты он сбросил на кровать.
Слегка опешивший от увиденных сдвоенных коек, майор не знал, как себя вести.
Шерлок оглянувшись, проговорил:
- Не стесняйтесь, Джон - мой супруг. И он военный врач, воевал в Афганистане. Так, что все в норме.
Заметив, с каким удивлением разглядывает его командир, Шерлок немного смутился и потянулся к шкафу и тут вдруг заметил, что волосок порван.
Он схватил стоявшего рядом майора и потянул назад. Тот не понимающе смотрел на него.
- У вас есть саперы, майор?
- Да. Хм ?
- Вызовите его сюда быстро.
- Что?
- Шкаф заминирован. Одному богу известно как, но заминирован. И часовой ли там механизм или контактный взрыватель я не знаю.
Осторожно забрав с кушетки бронежилеты, они вышли, бесшумно прикрыв дверь.
Командир вызвал по рации сапера, а детектив прошел в душ, закрыл за собой дверь, включил воду и стал звонить Майкрофту.
Объяснив брату ситуацию, Шерлок присел прямо на корточки. Он говорил тихо Майкрофту:
- Они в здании, понимаешь, в здании. Теперь можно только выдать за меня потерпевшего и снять нас вертолетом.
- Господи, Шерлок, ты жив. Это главное. Я сейчас все организую.
Шерлок дал отбой. Теперь он почти радовался, что у него есть старший брат, и вдвойне радовался, что тот "само британское правительство".
Он вышел, сапер уже снаряжался, одевая громоздкий костюм. Закончив эту процедуру, он напялил громадный, словно водолазный, шлем, и тяжелой поступью вошел в кабинет.
Через несколько секунд прогремел взрыв.
Взрывом вынесло дверь, но стены остались целы.
Когда осела пыль, Шерлок разглядел фигуру в скафандре, сидящую на полу среди осколков окна и стеклянного шкафчика.
Сапер повернул голову и стал подниматься, судя по всему, он был цел, только оглушен.
На шум выскочило несколько человек медперсонала, в том числе и Майк, но из оперблока не вышел никто.
Выйдя сапер снял шлем и сокрушено тихо сказал, пригнувшись к майору:
- Припасам и кофе похоже конец. И знаете что? Похоже это устройство реагировало на движение, оно взорвалось, когда я почти дотянулся до дверцы шкафчика.
Шерлок пожал ему руку в громадной перчатке и попросил: - Скажите всем, что вы не успели. Доктор зашел в кабинет раньше вас. Договорились?
- Как скажете, сэр.
Толпа расступилась, когда он проходил сквозь нее. Шерлок сразу закрыл собой проход. И кивнул майору:
- Не подпускайте никого, а лучше уберите всех с этажа.
Майор уже командовал. А Шерлок слал смски Майкрофту, удивляясь, как может стать родным родной брат всего за один день.
Заглянув в оперблок, Шерлок увидел, что Джон и его операционная медсестра вдвоем. Он махнул Джону, тот заканчивал зашивать больного, и судя по жуткой бледности его лица, пережил за эти пару минут столько, что хватило, чтобы при виде живого Шерлока у него подогнулись ноги.
- О. Уффф. Ты жив. Слава Богу. Ой. Счас я. Еще пару швов. Подожди.
Смотря, как трясутся губы Джона, а руки буквально порхают над больным, Шерлок проникся самым неподдельным чувством гордости. Подождав когда завяжется последний узел, и Джон промажет шов, выйдет из операционной, закроет дверь и только потом, кода тот потянулся снять печатки и маску, Шерлок сказал:
- Нет, Джон, я ранен выстрелом в грудь, а ты ранен при взрыве и нам необходима срочная эвакуация. Ты меня понимаешь?
Джон подошел поближе, скидывая комбинезон и печатки в урну.
- С трудом, Шерлок. Что за?
- Люди Мориарти в клинике, Джон. - наклонившись к самому уху супруга, зашептал: - Если все пройдет, как я задумал, нас вывезут на вертолете сегодня ночью.
- Но Шерлок у меня же полно больных!
- Нет, ты сам теперь пациент.
Джон тяжело опустился на стул и непонимающе смотрел на него снизу вверх.
- Джон, Мориарти был мозгом синдиката, но не его главарем. Он проворачивал и свои делишки, но главарь остался и мы не знаем, кто он. Я не должен был воскресать так рано. Но я видел, как тебе тяжело и поторопил события. Мы вычислили пятерых его людей, четверых киллеров и секретаря. Но всю сеть можно было вычислить года через два, а ты был уже на грани и я не хотел рисковать. Хотя может и зря, но теперь это в прошлом. И нам надо решать сегодняшние проблемы. А сегодня мы имеем прострелянного парня похожего на меня и заминированный шкаф у тебя в кабинете, с взрывом от прикосновений или чего там еще не выясненного. Нам придется уйти в подполье, Джон. Хотя это не так привлекательно звучит, но я проанализировал, выбора практически нет. Правда, можно слинять из страны на Гавайи.
Джон наконец-то улыбнулся краешком рта.
- А знаешь, мне, собственно говоря, все равно куда, лишь бы с тобой. Но только с тобой. Понял?
- Да. Понял тебя. Любимый, я сам от тебя ни на шаг не отойду. А то еще какая-нибудь медсестра уведет.
Джон улыбнулся уже открыто, потянулся и поцеловал Шерлока в губы, легко задевая языком.
- Нет. Никто, никогда. Ни за что.
Медсестра, дама средних лет, выглянув из операционной с улыбкой смотрела на них:
- Что с больным-то делать?
- Там в коридоре еще пыли полно, пусть тут полежит. А вы, извините, сможете никому не говорить, что Джон был здесь, а не в кабинете?
- Она сможет, - ответил за нее Джон. - Мэри Морстен, самый надежный солдат. Мы вместе служили.
- Извините, не знал.
Мери подмигнула им и вышла.
В этот момент зазвонил мобильник детектива. Майкрофт говорил тихо и четко.
- Вертолет будет через двадцать минут. В него должны погрузить двух раненых, врача и санитара. Командир летит с вами. Справитесь?
Джон и Шерлок переглянулись и сказали вместе: -Да.
- Отлично.
Майкрофт сразу отключился.
А Шерлок потянул на себя Джона для поцелуя. Ему понравилось целоваться.
Через двадцать две минуты к вертолету четверо бойцов несли двое носилок с ранеными. За ними шествовал "длинный" врач-негр в белом халате с белыми дредами, затянутыми в хвост (пришлось разорить швабру) и небольшого роста медсестра в медицинской шапочке и белом халате поверх синего костюма скорой помощи ( Майкроф постебался над Джоном). Ее длинные черные волосы и круглые очки ничем не выдавали в себе бывшее содержимое матраса и веселую клоунскую маску, завалявшуюся в госпитале с нового года.
Вертолет благополучно взмыл в небо и приземлился на территории закрытого военного госпиталя ветеранов войн. Его встречали санитары.
Из вертолета тем же порядком вышли санитары с двумя ранеными на носилках и все тот же врач и медсестра, а за ними майор.
На территорию въехала черная легковая машина и остановилась у дверей. Из нее вышел высокий мужчина и прямиком направился к носилкам. Он мельком оглянулся на прибывший медперсонал, и пошел рядом с носилками, на которых транспортировали юношу, поникнув головой и еле сдерживая рыдания.
За ними шествовали медсестра и врач. Замыкал шествие майор спецназа.
Закончив все процедуры по размещению двух пациентов: Шерлока Холмса, с пулевым ранением и Доктора Ватсона с осколочным ранением (за него сошел небольшого роста седой боец, получивший ножевой удар). Старший Холмс уединился с главврачом и майором. А двое из персонала скорой сидели в курительной на диване. Смотреть друг на друга без смеха они не могли, но рассекретить операцию тоже. Обе эти личности делали вид, что сильно скучают (хотя одна и не делала), курили и пили кофе.
Вскоре на территорию въехал еще один автомобиль "скорой помощи", куда не без протестов были впихнуты врач и медсестра, а за ними и майор спецназа.
Одновременно со скорой территорию госпиталя покинула бесшумная правительственная машина.
Заехав в отдаленный район из машины скорой вылезли все ее пассажиры и остались стоять на обочине. Вскоре к ним подъехала другая черная машина, куда эта троица еле влезла на заднее сиденье.
- Уф! - сказала троица одновременно. Джон и Шерлок наконец-то насмеялись вволю над нарядами, и избавились от ненавистных "париков". Джон пыхтел:
- Я тебе еще это припомню, если ты еще раз обзовешь меня Мэри, я тебе врежу.
- Джон, тебе очень идут очки. У тебя сразу профессорский вид.- сквозь мокрую огромную салфетку, которой стирал грим, голос Шерлока казался полон иронии и насмешки.
- Да, Джон, он прав,- раздался голос Майкрофта с первого сидения, - почему бы вам не написать диссертацию например?
- На тему, как нужно делать парики из швабры или матраса? О, конечно.- Джон просто источал сарказм.- Это была отличная идея Шерлока, только теперь у меня чешется вся голова.
Шерлок притворно отдвинулся от Джона.
- Надеюсь, там нет вшей, дорогой?
А Джон нарочно тряся головой над плечом детектива, чесался и приговаривал:
- В больнице давно не было проверки, Шерлок. Я и не знаю.
Майор смотрел на все это круглыми от удивления и смеха глазами, но вдруг совершенно серьезным голосом спросил Майкрофта:
- Что вы намерены делать, сэр? Я имею в виду себя. У меня там люди остались без начальника. Я за них отвечаю.
- Утром всех ваших людей снимут и заменят другим отрядом. А вы я, думаю, получите повышение, и возможность охранять нашего посла в Австрии. Как Вам такая перспектива?
- Не очень, сэр. Я не люблю тихих заводей.
- Ну, что ж, тогда на Ваш выбор, майор. Сейчас мы уже у Вашего дома. А завтра я Вас жду по этому адресу. И не забудьте мою визитку.
Машина притормозила, майор собрался выходить. Шерлок с Джоном пожали ему руки и поблагодарили от всей души.
Командир вышел, и направился к дому.
Машина бесшумно двинулась дальше.
-Ты уверен в нем? - спросил Майкрофта Шерлок.
-Почти на 99 процентов. Но все равно за ним будут присматривать.
- Я так и думал. Что ты решил с нами?
- Ко мне вам нельзя, за домом могут следить. Поэтому пару дней вы переждете на конспиративной квартире. Джон, ни выходить в интернет, ни звонить сестре пока нельзя. Завтра в газетах, появится материал с вашими фотографиями. Поэтому я проинформирую Гарри лично. Шерлок, не сходи с ума. Тебе еще хватит работы. Сейчас главное вас спрятать. - Он вздохнул и отвернулся. - Вы приехали. Вот две рации, настроенные на секретную частоту. Вызывать меня можно только по ним. Запомните. Газеты, и два ноутбука прибудут завтра, то есть уже сегодня. До встречи, Шерлок, Джон.
И тут Джон стал свидетелем самой необычной сцены: Шерлок протянул руку Майкрофту и тот пожал ее с чувством.
Кивнув на прощанье, они вылезли у какого-то частного владения. Шерлок открыл ключом калитку, они прошли через сад и отперли тяжелую цельную дубовую дверь и вошли в дом.