***
Баш Цвингли сидел в своём рабочем кабине. Он практически не двигался и не издавал никаких звуков, чем немало пугал свою заплаканную супругу. София зашла в кабинет и посмотрела на мужа. – Никто не звонил? Она знала, каким будет ответ, но всё же спросила. Женщина ничего не могла поделать со своими переживаниями. Мысли о похищенном сыне терзали её душу. – Нет, – тихо отозвался господин Цвингли. – Но я уверен, что звонок будет сегодня. София утёрла платком непрошеные слезинки и подошла ближе. Когда её нежная ладонь коснулась напряжённого плеча мужчины, Баш выдохнул и приблизился к ней, чтобы прижаться лицом к животу. – Мне так тревожно. Женщина почти невесомо обхватила голову мужа, лаская его волосы нежными прикосновениями. В этих незамысловатых движениях было столько тепла, что Цвингли на какой-то момент даже забыл об их общем горе. На совсем короткий момент. – Мне тоже тревожно, дорогая. Я боюсь даже предположить, где сейчас наш сын и что с ним могли сделать. Но я готов без промедления отдать всё, что угодно, лишь бы вернуть его домой. София кивнула. – Это ведь из-за наследства, да? – Возможно, но я так не хочу в это верить. Если это так, то выходит, что в похищении Родериха виновата Лили. Родная сестра, которая поступила так с собственным племянником ради этого проклятого наследства. Неужели для неё деньги важнее всего остального? Неужели она такая на самом деле? Баш одёрнул сам себя. Он отчаянно не хотел в это верить, просто не хотел верить в то, что сестра могла так сделать. Хотя, с другой стороны, даже если Родериха похитили из-за наследства, это вполне могла быть не инициатива Лили. Возможно, всему виной её муж, который никогда не нравился Цвингли. Не зря их покойный отец так невзлюбил зятя. Возможно, это и стало причиной того, что он не поделил наследство между детьми или обоими внуками. Всё его состояние было завещано именно Родериху. Сейчас оставалось только гадать и ждать, когда похитители предъявят свои требования. Но Баш не сомневался – здесь точно как-то замешан Тим де Вард. В том, что родственник связан с миром криминала, Цвингли был уверен. Лишь минувшим утром, незадолго до печального происшествия, Баш узнал о том, что его жена беременна. Это стало для него неожиданностью, они уже и не надеялись, что смогут завести второго ребёнка. Мужчина так надеялся на то, что сможет сам лично сказать сыну об этом. Услышав, как звенит телефон, Баш вздрогнул всем телом. София тут же отошла в сторону, а Цвингли взял трубку. – Алло. – Ваш сын у нас. Это был неживой, электронный голос. У мужчины появилось странное ощущение, будто этот самый голос бьёт его, как хлыст. – Не смейте обращаться в полицию, – продолжил жуткий голос. – Иначе живым вы своего сына больше не увидите. Цвингли сглотнул. – Что Вам нужно? – Наследство вашего отца, всё до последнего цента. Вы обналичите всё и подготовите для обмена на вашего сына. На всё это у вас ровно одна неделя. Если не уложитесь в этот срок, вашему сыну не поздоровится. Баш округлил глаза. Обналичить такое огромное состояние всего лишь за одну неделю просто невозможно! Ему придётся распродавать всё за бесценок, чтобы успеть. – Я хочу услышать сына. – Вы услышите его позже. А пока делайте, как сказано. Но если вы обратитесь в полицию, мы об этом узнаем. И начнём присылать вам вашего сына по частям. Было ясно, что это не пустая угроза. Впрочем, и речь шла о нескольких миллиардах, тут уж не до шуток. Цвингли не станет обращаться в полицию, хотя бы потому, что он уже обратился в специальную организацию, которая работает быстрее и тише, чем полицейские комиссары. – Вы гарантируете, что мой сын не пострадает, если я всё сделаю? – Ни о каких гарантиях не может быть и речи. Ждите дальнейших указаний. Послышались гудки. Баш положил трубку и оглянулся к жене. Оставалось лишь надеяться на то, что она не слышала всех сказанных этим неживым голосом слов. Спустя лишь несколько секунд телефон прозвенел вновь. Теперь Цвингли взял трубку без страха. – Ну, что? – сразу спросил он. – Мы записали разговор. Выяснить, откуда звонок, пока не удалось, но наши специалисты работают над этим. Йенссен говорил более, чем убедительно, и Баш позволил себе хоть немного успокоиться. – Что мне теперь делать? – Думаю, Вам придётся продать некоторые облигации, но сделать это на публику, чтобы поднять шум. Ещё объявите о том, что выставляете на продажу что-то из недвижимости. Пусть похитители думают, что Вы обналичиваете наследство. Цвингли кивнул, хотя он и понимал, что собеседник его не видит. Да, надо создать видимость того, что идёт на поводу у похитителей. – Вы сможете найти моего сына? – У нас есть неделя, так что не волнуйтесь ни о чём, герр Цвингли. Играйте на публику, а мы сделаем свою работу. Это хоть немного успокаивало. Баш не был уверен в том, что переживёт, если с горячо любимым сыном что-нибудь случиться. – Я рассчитываю на вас.Звонок
3 августа 2015 г. в 11:56
Элизабет Хедервари повела его по коридору в одно из служебных помещений. Они оказались в небольшой комнатке, которая вполне могла напоминать собой скромный компьютерный класс. Заметив заинтересованность агента, девушка сказала:
– Это наша электронная библиотека. Ею мало кто пользуется, но всё же она у нас есть.
Доллар в ответ улыбнулся.
– Не думал, что библиотеки есть даже в музыкальных школах.
– Некоторые ученики бывают рады скоротать время между уроками за чтением, но мы не можем позволить себе обычные, книжные библиотеки. Так что приходится довольствоваться этим.
Они прошли к самой дальней стене, у которой обнаружилась ещё одна дверь. Она была чуть приоткрыта.
– Фройляйн? Вы тут?
На зов Элизабет откликнулись практически мгновенно. Хондой оказалась невысокая миловидная азиатка с аккуратным чёрным каре и очень строгим, но милым лицом. Едва лишь увидев её, Доллар глупо заулыбался. Ему отчего-то всегда нравились именно азиатские девушки.
– Знакомьтесь, это Сакура Хонда, – сказала Хедервари. – Фройляйн Сакура, этот человек занимается расследованием похищения. Вы сможете помочь ему?
Сакура бросила на американца совершенно незаинтересованный взгляд чёрных как ночь глаз.
– Разумеется, – строгим тоном отозвалась она.
– Что ж, тогда я вас оставлю. – Элизабет оглянулась к Альфреду. – Я желаю Вам успехов. Обращайтесь, если понадобится моя помощь.
– Благодарю Вас, фройляйн Хедервари.
Джонс был очень благодарен этой милой женщине, но вот именно сейчас всё его внимание захватила эта странная азиатка. Сакура… Какое красивое имя.
– Итак, – протянула она. – Чем я могу Вам помочь?
– Я… – Доллар обворожительно улыбнулся, чтобы скрыть напряжение. – Я бы хотел узнать как можно больше о наружных камерах школы. Нас очень смущает то, как они расставлены.
Девушка кивнула.
– Пройдёмте сюда, я покажу Вам кое-что.
Это было весьма интересно. Неужели она знает что-то? И рассказала ли комиссарам, если знает?
– Простите, а Вы японка?
Он направился следом за Хондой в совсем маленькую комнату, в которой стоял лишь один стол и пара стульев. На столе стоял явно совсем новый компьютер с большим экраном.
– Да, – ответила Сакура. – Посмотрите.
Она показала рукой в сторону компьютера. На его экране транслировалось всё то, что записывали наружные камеры. Эдакий небольшой пункт наблюдения. Джонс убедился в том, что камеры и правда обхватывают только не очень-то и важный вид на дорогу и соседнее здание. Фасада не было вообще.
– Полагаю, это Вас и смутило.
– Именно, – ответил Альфред. – Почему камеры повёрнуты в эти стороны? Это как-то совсем странно.
Хонда тут же кивнула.
– Не могу с Вами не согласиться, меня это тоже несколько удивило, потому как ещё два дня назад камеры были направлены на фасад.
– Вы уверены?
– Разумеется, я давно здесь работаю.
Доллар крепко задумался. Выходит, Рубль был прав в своих подозрениях.