Грядущее.

NC-17
Заморожен
8
Фэндом:
Размер:
58 страниц, 27 118 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Часть первая: Дипдрим - Гарден. Глава 2-0: "Дворецкий, который владел фабрикой.".

Настройки
На небе приветливо, совсем не по-октябрьски, сияло мягкое желтое солнце. Морозный воздух был наполнен пением последних птиц, ещё не сбежавших в тёплые края в преддверии зимней стужи. Где-то шумел прибой — спокойный и размеренный, как песочные часы. Его мягкий шепот, смешиваясь с птичьими трелями, создавал удивительную симфонию, убаюкивающую и добрую, похожую на песни, которые матери поют своим лежащим в колыбелях детишкам... Пахло листвой. И ещё чем-то неуловимым, похожим не то на мяту, не то на алоэ — лёгким и прохладным, странно уместным в колючем утреннем воздухе... Мальчик узнал этот запах. Он узнавал его всегда на протяжении вот уже почти восьми лет. Так пахла та радость, которая удивительным образом пришла в его жизнь вскоре после его семилетия. Так пахла та жизнь, которую он жил сейчас и которая ни в коей мере не была похожа на тьму, окутывавшую его тогда, в болезненном «было». Запах мяты, прохладный запах мяты — так пах его дворецкий, Транквилл... Граф открыл глаза. Вокруг него возвышались, похожие на горделивых гвардейцев, ровные, словно под линеечку, раскидистые деревья, сквозь листву которых то и дело пробивалось то самое странно неоктябрьское солнце. Воздух был холодным и щипал лицо, однако самому Айсу было тепло и мягко, хотя и слегка неудобно из-за того, что у него затекла спина. — Ах, вы уже проснулись? — Спросил Транквилл откуда-то сверху графа и это самое «сверху», отразившись в мозгу мальчика, напомнило ему о событиях минувшей ночи. Он едет на руках демона на свою фабрику — в райский уголок, называемый местными жителями Дипдрим-Гарден... Айс сонно потёр глаза. Мысленно граф отметил, что разбудило его, судя по всему, именно солнце, а глаза он открыл уже в тени деревьев, надёжно защищающих его от острых солнечных лучей. «Что же, хороший дворецкий должен знать даже то, когда его хозяин решит посмотреть на мир.» — Подумал Айс. — Мы практически прибыли. — Спокойно сказал Транквилл. — Дипдрим-Гарден находится в получасе ходьбы от этого места. Сейчас мы поднимемся на вершину холма и вы уже сможете разглядеть его... Айс опять заворочался, пытаясь размять затёкшую спину. Сделав это, он обнаружил, что завёрнут в тёплое одеяло, по-видимому, взятое Транквиллом из поместья. Но на то, которым он обычно укрывался, оно не походило. «И слава Богу» — Рассудил Айс. — Почему... Почему мы не летим? — Сонно спросил он. Айс был уверен — его дворецкий улыбнулся. — Вы, видимо, и впрямь ещё спите, маленький господин. — С лёгкой иронией проговорил дворецкий. — Лети мы по воздуху, нас давно бы заметили местные. Тут всюду угодья и сады, люди тут встают рано, а на фабрике уже давно кипит работа. Не думаю, что было бы хорошо, если бы нас кто-нибудь заметил... Да и если честно, — Транквилл вдруг остановился и опустил голову, встретившись сияющими глазами со взглядом графа, — я решил, что вы сами захотите походить... По такой красоте. «Да, Транквилл, старина, всё ты про меня знаешь...» — Пронеслось в голове у Айса. — Тогда может быть... — Айс едва успел закрыть рукой рот, заглушая чудовищный зевок. — Ты меня опустишь? — Тогда вам сперва надо одеться, хозяин... «Что?» — Я пошутил, пошутил. — Тут же примирительно сказал Транквилл, видимо, уловив ошеломление юного графа. — Вылезайте, только аккуратно, земля слегка влажная... Айс осторожно поставил на землю ногу. Влажная она или нет, но почва была вполне себе твёрдой и пригодной для стояния. Граф уселся в своём импровизированном ложе, а затем поставил на землю вторую ногу. Приняв сидячее положение, мальчик заметил, что дворецкий нёс его, идя по узкой извилистой тропинке, тянущейся между двумя стенами зелёных, свежих деревьев. Вдоль тропинки росли мелкие цветы, подозрительно напоминающие маргаритки. — Их что, не предупредили, что конец октября? — Спросил Айс, указывая пальцем на странно свежие деревья. — Да и вообще, сегодня день какой-то... — Излишне радостный. — Подсказал Транквилл, помогая графу подняться на ноги и аккуратно собирая одеяло. — Я бы сказал, что день сегодня на редкость хорош. Даже очень. Айс почему-то погрустнел. — Именно. — Тихо проговорил он, наблюдая, как лёгкий, ласковый ветерок расталкивает сонные головки оранжевых цветков. — Очень хороший. Жаль только, что... Айс не договорил, но Транквиллу этого и не требовалось. Он молча кивнул. — Но ничто не мешает вам насладиться красотой этого чудесного дня, пока мы не прибудем в Дипдрим-Гарден, верно, граф? — Внезапно улыбнувшись, спросил демон. Айс улыбнулся в ответ. «Тихое место в своей душе» — Вдруг вспомнилась ему любимая транквилловская присказка. Что же, место, в котором он находился сейчас, вполне соответствовало всем его предпочтениям... Айс и Транквилл стояли на вершине холма и, замерев, разглядывали невероятный пейзаж, раскинувшийся перед их взором. Даже демон удивлённо застыл, не в силах отвести взгляда от невероятной красоты, порождённой природой тут, в этом райском месте... По обе руки от мальчишек раскинулись бескрайние зелёные луга, испещрённые желтыми квадратиками пшеничных полей, усеянные голубыми линиями речушек и мелкими домиками, кажущимися отсюда, с высоты, игрушками в руках какого-нибудь очень большого ребёнка. «Такого, например, как мой хозяин» — Иронично подумал Транквилл, завороженный явившемся его взгляду зрелищем. В долине было множество мелких озерец, между которыми, словно мама-утка в окружении утят, раскинулось одно большое озеро, издали похожее на глубокое тёмно-синее око, которым долинная пастораль равнодушно смотрит в дымное голубое небо... У этого самого озера, цепляясь за находящийся рядом с ним холм, раскинулся Дипдрим-Гарден, издали похожий на огромную запятую. Кукольного вида домики располагались в нём ровными рядами и вокруг него маковой россыпью сновали мелкие чёрные точки людей, работающих в этом удивительном селе. Холм же сплошь порос растительностью и был похож на огромного спящего медведя, в которого любяще уткнулись крошечные дети-домики... — Вот это да. — Только и сказал Айс. Транквилл, поймав взгляд графа, лишь коротко кивнул. — Давно я... — Наконец заговорил он, подняв голову и смотря, как облака лениво щекочут голубой свод высоты, — Не видел ничего подобного. Признаться, граф, зря мы пренебрегали возможностью бывать тут раньше. Я всегда летал сюда ночью и, честно говоря, не замечал, что прямо под ногами... — Такая красота. — Закончил за него Айс. — Я и не думал, что работающим тут людям настолько повезло... Представляешь, как выглядит это место летом? Транквилл лишь мечтательно вздохнул. — Я думаю, нас уже заждались, хозяин. — Сказал он. — Я думаю, нам пора спуститься в долину и таки осенить наших работников нашим прекрасным присутствием... Айс засмеялся. Затем он переступил ну незримую черту, где земля переставала подниматься и начинала спускаться и, путаясь в густой траве, начал идти в долину. Следом за ним, как и всегда, пошел Транквилл. Раньше Дипдрим-Гарден был обыкновенным рыбацким посёлком, одним из множества, раскиданных по этим краям. Место это было экзотичное и отдалённое, сюда вела всего одна дорога, по которой раз в день, если не реже, проезжала какая-нибудь телега, на которой один из местных ехал в ближайший город торговать рыбой и свежим хлебом, который делали из пшеницы, растущей на бескрайних полях вокруг... Холм, который огибало поселение, назывался Броукен-Хоуп Хилл и был одним из самых высоких холмов в округе. Когда-то давно на самой вершине холма стояла крохотная хижина, в которой жил одинокий нелюдим-отшельник, однако сейчас холм весь порос высокими кривыми деревьями и никакого следа минувшей жизни невозможно было заметить за буйством обильной зелени. Транквилл наткнулся на это место почти случайно — около восьмидесяти лет назад он проезжал невдалеке от этих краёв и, когда встал вопрос о месте, в котором можно устроить фабрику, Транквилл сразу же вспомнил именно его. Жители деревни — люди добрые, честные и работящие, как раз первыми работниками и стали. Превращение обычного посёлка в посёлок-фабрику, ремонт домов, прокладка хороших дорог и тому подобные бытовые трудности отняли у неутомимого дворецкого всего две ночи, при чём большую часть он потратил, гоняясь за мышами и прочей нечистью, прочно обосновавшейся в тёплых деревянных домах Дипдрим-Гардена. Но уже к утру хвостатые бестии были изловлены и отправлены подальше от будущей фабрики юного графа, дороги идеально выпрямлены и вымощены, а стены домов покрашены и избавлены от трещин. Люди диву дивились, даром что все считали, что всё произошедшее — дело рук не то каких-то мастеров-ниндзя, не то бригады специально обученных людей. Что бы там ни было, с расспросами ни к демону ни к мальчику никто не приставал. Ещё спустя день появились все дополнительные здания, необходимые на фабрике — огромный амбар, совмещённый с прочими складами, целая сеть мелких зданий для самых разных нужд, сам посёлок вырос практически на треть, была восстановлена старая мельница невдалеке, а старый особняк, принадлежавший ранее какому-то очаровавшемуся местными красотами был выкуплен и стал зданием, в котором впоследствии суждено было расположиться всей администрации фабрики. Местные горожане даже и не подумали заподозрить какое-то потустороннее вмешательство. «Видимо,» — решил демон ещё тогда, — «люди, живущие в окружении чуда, вообще не видят в этих изменениях ничего удивительного.» Впрочем, это всё было только к лучшему. Спустя два года после начала переоборудования средненьких размеров посёлок разросся в небольшой городишко, цепко охватывающий пузатый холм, проросший сквозь крупный участок непроходимого, казалось бы, леса у холма и имеющий весьма широкий выход к морю. Телеги тут стали ездить гораздо чаще, а вслед за ними дорогой начали колесить и дилижансы, везущие знатных господ, которые по тем или иным причинам хотели посетить фабричный город. Дипдрим-Гарден стал весьма лакомным кусочком для всех тех, кому раньше местные земли были без надобности, но, к их всеобщему огорчению, Транквилл выкупил их задолго до того, как предприимчивые богатеи спохватились... И вот сейчас именно к этому необычному месту и приближались Айс с Транквиллом. Местные жители, лишь издали завидев аквамариновые волосы демона, приветливо замахали ему руками, на секунду останавливаясь, чтобы получше его разглядеть. Транквилл был на фабрике всего пять раз, но уже после первого посещения его стала узнавать вся деревня... Транквилл махал в ответ. Айс улыбнулся — он знал, что демону нравится чужое внимание. А ещё ему казалось, что его дворецкий это самое внимание очень даже заслужил. — Куда именно мы идём? — Спросил мальчик у Транквилла. — Я ведь тут впервые... Транквилл оторвался от махания и переключил внимание на графа. — Я думаю, нам следует сразу же зайти в основное здание — администрацию. — Ответил дворецкий. — Мне казалось, вы предпочтёте сперва разобраться в ситуации, а потом уже идти в место вашего временного проживанию, хозяин. Тем более, что с дороги вы, как я вижу, нисколько не устали... Айс улыбнулся дворецкому. — Ты прав. Не устал. Ну и где тут администрация? Что именно ответил Транквилл, Айс не расслышал. Ему было не до того. И без того красивый издали городок тут, прямо перед глазами, обрёл совершенно фантастичные очертания. Вернулось ощущение «богатой фермы», которое Транквилл с таким усердием создавал в большом магазине их компании. Всё было, с одной стороны, простенько, как и подобает самому обыкновенному селу — деревянные домики, какие-то вольеры, женщины с серпами и коромыслами носят воду, то и дело улицей пробежит собака или ещё какая живность... Но во всё этом чувствовалось какое-то странное изящество, некий неуловимый лоск, который придавал этому месту особое, недоступное обычным богатым фермам, очарование... В каждом камешке, в каждой палочке чувствовалось утончённое ремесло демона-дворецкого... Даже запахи тут были какие-то излишне правильные — вроде как деревенские, но не заставляющие графа недовольно поморщится и вообще не вызывающие ни малейшей неприязни. «Вот это даа...» — проплыло у мальчика в голове. — Я, кажется, влюбился. — Только и сказал Айс. Транквилл в ответ на это лучезарно улыбнулся. — Это место действительно прекрасно, граф. — Спокойно сказал он. — Я давно хотел вывезти вас сюда. Чтобы вы отдохнули и расслабились, но так уж получилось, что мы никак не могли найти для этого достаточно времени... Айс вдруг вспомнил об истинной цели своего визита и его хорошее настроение как в воду кануло. Ему снова стало слегка тоскливо. Транквилл, это, видимо, заметил, а потому поспешил приободрить графа: — Я не думаю, что тут происходит что-то совсем уж страшное, граф. В конце концов, я с вами. Мы разберёмся с происходящим в самые короткие сроки, уж поверьте мне... — Демон вдруг хитро прищурился и посмотрел прямо на графа. — Да и никто не мешает вам остаться тут ещё ненадолго когда мы уже закончим дело... По-моему, это было бы замечательным решением. «А ведь он прав!» — подумал Айс. — «Какое дело не раскроет демон-дворецкий? Несколько дней — и можно будет насладиться местными красотами, не заботясь ни о чём...» Айсу очень хотелось поверить. Он ничего не ответил и молча любовался аккуратными двориками Дипдрим-Гардена. Кажется, желание подчеркнуть свою индивидуальность, присущее каждому жителю. Ни в коей мере не сказывалось на чистоте и всё том же лоске. Совершенно непохожие дворики смотрелись удивительно красиво. «Заколдовал он это место, что ли?» — посмотрев на Транквилла, подумал Айс. Какая-то пожила женщина улыбнулась графу и сеточка морщин на её лице разгладилась. Улыбка дамы была удивительно доброй и искренней, совершенно не похожей на те улыбки, которые привык видеть Айс на лицах людей. «Интересно, я встречу тут Элеонору?» — Вдруг подумал он. — «Ведь она скоро приедет.» — Хозяин, тут направо. — Голос дворецкого оторвал графа от любования. — Нам нужно выйти на главную улицу — Квартал Счётчиков... А по нему нам уже прямо до самого здания... Айс, вопреки нахлынувшему на него унынию, снова начал улыбаться. Когда Айс был совсем маленьким, он мечтал иметь огромный игрушечный замок с конюшнями и прилегающей территорией, населённый крохотными механическими человечками, которые умели двигаться, ходить, разговаривать, как живые. Айс помнил, как упрашивал отца купить ему что-то подобное. А тот всё отвечал, что, дескать, таких вещей в мире не существует и «не нужно жить небылицами, жизнь и без них довольно интересная штука». Но мечта осталась и все годы, что Айса не было с его родителями, он никак не мог с ней расстаться. Воспоминания нахлынули внезапно. Плотным саваном, застилающим солнце, они вылезли наружу из потаенных уголков сознания графа и, словно подчинённые чьей-то зловещей воле, начали проступать в сознании — такие же яркие и отчётливые, как и год назад и два года и всякий раз, когда им почему-то вздумывалось прийти и окунуть графа в глубокий омут уныния... Айсу на мгновение показалось, что дело не только в голове. Он как будто даже прочувствовал чьё-то мерзкое, зловещее прикосновение, похожее не то на дуновение ветра, не то на крик вороны... Графу показалось, как будто... Как будто над ним захлопнулась клетка. Мгновение холодного ужаса — и страх отступил, но засел где-то, в самом сердце, колючим ледяным осколком. Мальчик сидит в тёмном подвале и смотрит в крошечное окошко, проделанное в потолке. Между четыремя чёрными гранями был зажат крошечный кусочек ночи. (А ведь это тоже был октябрь, так ведь? Ты уже забыл?) Мальчик дрожал от промозглого холода. Он сидел в уголке крошечный комнатки, обхватив руками колени и смотрел в решетку, за которой копошилась мерзкая тьма. Ребёнку казалось, что в этой тьме живут страшные, многоглазые и многоголовые монстры, которые утащат его, стоит ему приблизиться к людям. Ему чудилось, что он видит их голодные пасти, ощущает их зловонное дыхание и слышит их низкий, утробный рёв... (Кто я?) (Над ним захлопнулась клетка) Руки ребёнка были испещрены толстыми красноватыми царапинами, ими же было покрыто и лицо, обрамлённое копной грязных, соломенных волос. Из-под сальной чёлки затравлено смотрели выцветшие серые глаза. Айс шел на автомате, не различая дороги перед собой. Всё, что проносилось у него перед глазами, стекалось в тугую разноцветную ленту, похожую на... (Многоцветье) ...патоку или... «Как странно холодно» — Вдруг пришла мальчику мысль и он тут же содрогнулся от налетевшего на него порыва ледяного ветра. — «Лето, ты где? Вернись!» — Сожрал? — Спросил скрипучий голос и костлявая рука со скрипом выдвинула полупустую тарелку в тонкое окошечко у самого низа железной решетки... —... Ах ты мелкий гадёныш! Жри! Жри, кому говорят! Тарелка ударилась о прутья с оглушительным лязгом. Противная субстанция, похожая на птичий помёт, вылилась на ребёнка и начала стекать по его лицу и одежде жирными струями. Мальчишка тотчас закричал. — Я... Ннн... Не... Могу... Оно... Горяяяя... — Плакал он, дёргаясь и безуспешно пытаясь избавиться от обжигающей каши. — В следующий раз вообще ничего не получишь! — Взревел голос так громко, что мальчик вжался в стену от страха. — Ничего! Ничего! Будешь сидеть тут, пока не сдохнешь! (Пока чудовища тебя не съедят) Во тьме слышались глухие шаги — это обладатель яростного голоса выходил из тёмной комнаты. В ней остался лишь мальчик, в бессилии рыдающий на полу, над которым парило облако горячего пара. —... Хозяин, вы в порядке? Голос дворецкого вернул Айса в реальный мир. Он удивлённо осмотрелся вокруг. Никакой клетки, никаких чудовищ. Только карнавал красок и гомон шумной толпы. — Это место напоминает мне ярмарку, Транквилл. — Сипло, как будто спросонья, сказал граф. — По-моему, тут не хватает только шутов и лавочек с сувенирами. Тебе так не кажется? «Мне как-то не по себе в этом месте» — Пронеслась в голове демона удивлённая мысль. — «Наверное, это передалось и хозяину?» — Да, сходство определённо присутствует. — Сказал демон, почти сразу понявший, что именно его хозяин имеет ввиду. По-этому он, ухмыльнувшись, сказал — Вы ещё площади перед зданием администрации не видели, маленький господин. Если это место показалось вам ярмаркой, то то, наверное, покажется карнавалом. Айс призадумался. — Мне кажется, что тут должно быть меньше людей. Разве нет? У нас же не курортный город? — Да ну? — Отозвался демон. — Многие жители из соседних сёл ездят сюда к озеру, купить вашей продукции и, скажем, продать что-то своё — ведь людей тут много, а экзотических фруктов явно не хватает. Вот каждый и везёт кто что горазд. Я лично видел тут торговца ананасами. Честно говоря, это более чем странно... Впрочем, почему нет? Спрос на экзотику тут высокий, а установленные нами нормативы выдачи заработной платы делают эту самую экзотику ещё и весьма доступной для местных жителей. Так что сбывать товары тут, в Гардене, наверное, очень прибыльно. Молодой граф только пожал плечами. — Может быть... Давай купим ананас?
8 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)