Drake — How About Now
Бо чуть не лишается головного убора, когда наклоняется и осматривает свои ноги. Она ожидает, что исчезнет вместе с черными башмачками, поэтому, подобно Дороти, соединяет каблуки и от неудачи морщит нос. — Черт. Люди выстраиваются в колонну, медленно двигающуюся вперед. Перед световыми лучами ее охватывает невразумительная атмосфера, словно предвкушение и нервозность закружились в танце. Бо прилежно следует за впереди стоящим человеком, отмечая, что этот паровозик чертовски отличается от того, в который ее втянули на свадьбе двоюродной сестры. Девушка никогда не слышала так много инструкций — «следуй за мной, сядь здесь, встань, похлопай, помаши им». Она вспоминает об этом, когда ее подзывает мужчина, у которого волнение выражается в складках на лбу. Капли пота появляются на его висках, и это напоминает Бо о черной мантии, окутывающей ее тело. Ее имя слегка агрессивно вычеркивается с листа, прикрепленного к папке, он оглядывает ее и кивает. — Иди. Опустив руку, она пальцами дотрагивается до мягкой занавески из красного бархата, отделяющей сцену от полчища учеников. Делает привычный глубокий вдох. Когда произносят ее имя, Бо с опасением и тошнотворным узлом в ее животе выходит на сцену, передвигая один блестящий каблук за другим. «Пожалуйста, не ошибись. Пожалуйста, не упади и не опозорься». Ее сердце гремит, как летняя буря. Она ощущает давление, о котором напоминает узкое платье и влажные ладошки, которые вытираются о мантию, достающую до деревянного пола. Бо не решается обвести всех взглядом, лишь всматривается в ректора университета. Он улыбается в ответ и машет рукой в знак приветствия. Бо оборачивает голову к свисткам, разносимым эхом, и аплодисментам, построенным на энтузиазме. Чуть выше на сиденьях она находит три знакомых лица: двоих узнает сразу, третий отчетливо говорил, что не сможет находиться здесь. Бо испытывает муки, но и благодарность, поэтому шепчет им не беспокоиться. Как она могла требовать присутствие того, с кем она иногда обменивается парой сообщений и звонками на день рождения дважды в год? Мать Бо направляет на дочь камеру, и даже на такой дистанции Бо может отметить, что слезы уже разукрасили ее щеки. Тетя Грейс в лучшем состоянии: громкие хлопки ясно выражают эмоции, которые переваливают через черту. Излишняя эмоциональность — семейная черта. На обоих надеты привлекательные платья с цветочным принтом — яркое дополнение к случаю, в отличие от обязательного черного одеяния Бо. Она машет им, спускаясь со сцены: одна рука крепко держит диплом, другая цепляется за перила. Гарри улыбается, убирая руки ото рта. Нет времени, чтобы оценивать его внешность. Сердце ударяется о грудную клетку. Даже мимолетно взглянув на него, она может сказать, что его волосы больше не достают до плеч. Она сидит на церемонии, пока награждают еще два направления. Послушно хлопает и дергает ногами от нетерпения. На месте чертовски жарко, и она молится, чтобы кто-нибудь включил кондиционер или открыл окно. Несколько раз она оглядывается на людей, образующих позади них круг и ловит мамину улыбку. Ее тятя аплодирует каждому выпускнику с энтузиазмом, присущем только ей в этом месте. Перед церемонией она сжала руку Бо и сказала, что она ошеломлена, что ее племянница — выпускница. Когда глаза Бо останавливаются на Гарри, то девушка получает улыбку и нахалистое подмигивание. Когда их отпускают, то она одна из первых вскакивает со своего места, спешит освободить себе путь в толпе, наполненной медлительными выпускниками. Бо в спешке вываливается из задней двери, покидая место действия и попадая на ресепшен, где друзья и семьи ожидают выпускников с полными стаканам, позаимствованными у бара. Двигаясь сквозь группу выпускников, она выскакивает и оглядывает комнату. Он разговаривает с ее матерью и тетей, одетый в темно-синий костюм, украшенный меньшим количеством волос, чем в их последнюю встречу. — Гарри! Поворачиваясь, он быстро снимает очки, приготавливаясь к атаке — в следующее мгновение она врезается в него. Ее руки крепко обхватывают его талию, пока она уничтожает расстояние между ними, прижимаясь к его телу. Для Бо их близость длится не так долго, как она того бы хотела. Гарри отодвигается от нее, а пальцы девушки стремятся ухватиться за пиджак. Держа ее за плечи, он наклоняет ее тело так, чтобы он мог видеть ее лицо, пока заливается смехом. — Я думала, что ты не сможешь прийти. Ее голос чуть дрожит, рука тянется к его руке. — Я не мог пропустить твою церемонию, Бо. Он опирается на стойку, и Бо чувствует, что за его словами таится секрет. — Но ты сказал… — Сюрприз! Гарри широко улыбается, словно он ребенок, рассказавший несмешной анекдот. И это сыграло бы плохую шутку с ее макияжем, задержи она взгляд на нем чуть дольше и прокрути в голове мысль о его близости в данный момент еще раз. — Это и правда сюрприз — видеть твой новый образ. — Ее лицо украшает теплая улыбка, пока она поднимается, чтобы дотронуться до его волос. — Я подумал, что неплохо было бы чуть-чуть измениться. Я теперь выгляжу более презентабельно для такого многообещающего мероприятия. — Ты стал другим. Спереди и по бокам волосы совсем короткие, их длина увеличивается сзади. Забавно, что она никогда не замечала, как милы его уши. — Выглядишь очень привлекательно. И это очаровательно, — проговаривая это, она выпутывается из его рук, вынимает очки из его кармана и возвращает их на его нос. — Правда? — Ты — очаровашка. Он вздыхает. — Это не тот образ, к которому я стремился. — Прими мои поздравления за получение значка по очаровательности. — Прими мои поздравления за наличие большой головы и получение диплома. Однако, ты выглядишь так, будто только что выпустилась из Хогвартса. Он дразнит ее, расправляя ее робу. — Спасибо. Бо вспоминает о своей шляпе выпускника, лишь когда наклоняется, чтобы осмотреть свой наряд. Она хватает ее, когда та начинает сползать. — Ох, это же для тебя. Из воздуха появляется букет мило связанных цветов, которые, наверное, находились за его спиной, и Гарри обменивает связку на шляпу в ее руках. Бо прячется за цветами, застенчиво высказывая благодарность. Она раздумывает, что надо бы попросить бармена положить их воду, пока они будут есть. — Хэй, Бо! Они оборачиваются вместе, Бо улыбается друзьям со своего курса. Макс и Али отвечают такой же улыбкой, махая бутылкой шампанского и беконом. Она оставляет поцелуй на щеках ее матери и тети, сбрасывает каблуки и извивается под навесом тяжелой мантии. — Вернусь через минуту. Ее обещание Гарри идет в комплекте с поцелуями, который в основном остаются на его губах, а не щеках, потому что он не стремиться нагнуться. Бо совершает несколько шагов в противоположную от него сторону, задумывается и возвращается к нему вновь. Он не перестает улыбаться. — Ты и правда очень хорошо выглядишь, Гарри. Она кивает, к ее сожалению, ей не удается избежать покрасневших щек, пока она трясет головой и направляется к друзьям. Он лишь смотрит ей вслед.***
Члены семьи торопятся сделать фотографии с выпускниками. Младшая сестра Али, чьи темные плетеные волосы свисают с плеч, которые в итоге разрушили былую укладку, поднимает на брата лицо, такое же, как и на его фотографии в комнате, только на два зуба меньше. Он делает вид, будто пытается сопротивляться, когда она тянет его за руку. — Мы ведь организуем что-нибудь летом, да? — спрашивает он прежде, чем уехать. — Мы можем организовать встречу в Лондоне или провести выходные на пляже? — Звучит круто. — Я готов. — Ты на все согласен. — Хосе ударяет Макса локтем. Он продолжает строить из себя обиженного, пока Хосе не находит более интересную тему. — Тебе следует пойти. Он наклоняется к ней, указывая за ее спину. — Хочешь избавиться от меня? — шутит Бо. — Нет, мне лишь кажется, что твой парень хочет, чтобы ты была как можно ближе к нему. Бо оборачивается — Гарри стоит с ее матерью и тетей. Ее накидка повисла на его предплечье, проходит секунда, прежде чем он замечает ее внимание, обращенное к нему, и его хмурость сменяется нежностью. Она шевелит пальцами ног, докасаясь до почти лысого ковра, пока ее желудок извивается от любви, когда девушка осознает, что он также держит и ее туфли. — О, он.. Он не мой парень. — Да? Значит он свободен? — Заткнись. — Бо заставляет друга замолчать, отталкивая его. Она на цыпочках проделывает путь, возвращаясь к нему, осторожно глядя на заостренные каблуки отполированных туфель. Она даже прибегает к прыжку и просто волочится, боясь нанести урон отполированным ногтям, покрытым синим лаком. — Тебе следует надеть их, вдруг нам понадобится выйти наружу. — Гарри указывает на ее обувь. — Я надеялась, что кто-нибудь понесет меня. Они, может, и выглядят красивыми, но они убивают мои ноги. Несмотря на сказанные слова, она надевает туфли, держась за руку Гарри, боясь потерять равновесие. — Я бы предпочел перекинуть тебя через плечо, но, боюсь, твоей матери это не понравится. Бо предпочла бы повисеть на его плече даже, если это будет сопровождаться неодобрительным взглядом ее матери. После сегодняшнего дня она будет очень рада избавиться от пары блестящих туфель-монстров, отдав их на благотворительность. — Ты понесешь меня? — Конечно. Я очень горжусь тобой. И для прояснения, я бы предложил понести тебя в любом случае, даже если бы ты не выпустилась сегодня. Она прикладывает свою руку к сердцу, подражая великим актрисам. — Спасибо, что пришел.***
Позируя для фотографий, выкидывая шляпы в небо и говоря прощальные слова, Бо избавляется от энергии, которая переполняла ее в начале дня. Мать и тетя стоят поодаль и ждут ее, Бо от истощения готова упасть на колени, лишь бы избавиться от груза в виде собственных ног. Прежде чем она успевает к ним присоединиться, Гарри приближается, убирая телефон в карман и становясь перед девушкой. — Мне нужно будет покинуть тебя сейчас, — говорит он, и радость Бо стремительно исчезает, превращаясь в разочарование. — Правда? Ты не пойдешь с нами на ужин? Она может сказать по его кислому выражению, что он не хочет раздувать эту тему. Возможно, он хотел бы поцеловать ее в щеку и уйти не попрощавшись. Опять. — Ты можешь остаться. Мы попросим организовать новое место за столом. Я могу… Бо начинает оборачиваться в сторону своей матери, потому что она знает что делать в таких ситуациях. Мамы всегда знают, словно это было запрограммировано в них с рождения. Бо не нужно искать ее внимание, она и ее сестра уже наблюдают за парой, стоящей по ту сторону травы. Бо достаточно долго смотрит на нее, так что мама успевает произнести: — Отпусти его. Рука Гарри, касающаяся ее плеча, возвращает ее в реальность, и она может чувствовать как перемешиваются эмоции в ее желудке. Это больно. Вспоминаются обстоятельства в прошлом, при которых он сообщил ей, что уходит. В этот раз она не плачет. Бо контролирует свои нервы и удерживает с ним зрительный контакт. — Все нормально, отпразднуй этот день со своей семьей. Она останавливает себя, не желая произносить что-то глупое. Гарри оставляет поцелуй на ее щеке, но Бо уже чувствует, как он шагает прочь, создавая дистанцию, которая не позволит ей ухватиться за него. И она не понимает почему. — Гарри? Он улыбается, двигаясь и разрывая их связь. — Все хорошо, я напишу тебе в скором времени. С тяжелым сердцем она остается, наблюдая, как он вежливо пробирается сквозь оставшихся друзей и родственников и покидает сад, проходя под каменной аркой. По дороге в ресторан ее мать шагает впереди, принимая поздравительные звонки о поведении Бо от родственников, о которых дочь и не слышала прежде. — Интересно, у них есть вегетарианское меню? Тетя Бо обхватывает руки племянницы, пока они бродят по знакомым улицам, любуясь витринами магазинов. — Ты даже не вегетарианец. — Я знаю, но их диета интересна мне. Бо трясет головой, смеясь, пока они заворачивают за угол. Они слушают серенаду в исполнении уличного музыканта, ожидая снаружи ресторана мать, которая должна была окончить разговор по телефону. Молодой парень бренчит, попадая в аккорды, и в одиночку поет одну из первых песен Эда Ширана, с запоминание названия которой у Бо были проблемы. — Жаль, что Гарри не смог остаться с нами, — комментирует тетя, пока они наблюдают за представлением. — Да, — мямлит Бо. Она не в том настроении, чтобы затрагивать эту тему. — Тебе не следует переживать. — О чем? «Маленькая птичка». Вот как называется песня. — Он сказал, что все еще пытается разобраться с делами. Он не чувствует себя готовым к этому.***
«Встретимся на углу Дороги Ангелов в 6, надень что-нибудь спортивное. Г. х»
Она вновь прочитывает сообщение, затем откидывает телефон на разобранную кровать. Ее внутренности непроизвольно сжимаются, когда мобильник совершает прыжки и останавливается в сантиметре от края матраса. — Надень что-нибудь спортивное, что это может значить? Бо встречается с беспорядком в своем гардеробе. Уперев руки в бедра, она пристально осматривает содержимое. Вешалки двигаются взад-вперед, пока она размышляет — являются ли джеггинсы чем-то спортивным. Она решает, что они не получат положительную оценку в этот раз. Взглянув на время, решение приходит само, она хватает пару узорчатых леггинсов и футболку «Спасите Пчел», которую Тиф подарила ей на день рождение. Меньше чем за две минуты она успевает покинуть квартиру. Бо не из тех, кто рано приходит на встречу, но это Гарри и его таинственное сообщение, отчего нечто похожее на нервы начинает толкаться в ее животе. Похожее, но это точно не нервы. Нет. — Я же сказал: что-то спортивное. Она оборачивается и видит Гарри, приближающегося с противоположной стороны дороги. На нем спортивные шорты и футболка, сумка с вещами перекинута через его правое плечо. Его натянутые руки мешают ее ясному зрению. Не те руки, присущие рельефными моделям с растрепанными волосами в дешевых романах. Они больше походят на руки атлета, того, кто действительно использует свое тело как инструмент, а не выставочный стенд в спортзале. Она отказывается признавать, что внизу ее живота сжался узел. — Я в этом занимаюсь йогой, — объясняет Бо, оглядывая ярко-желтый топ и леггинсы. — Ты занимаешься йогой? — Ага, я и девушка с работы берем занятия по средам. Большинство мы окончили со смехом, но, я думаю, позу воина я смогу показать. Бо устраивает демонстрацию посередине дорожки, желая развлечь Гарри. — Как работа? Бо следует за ним, когда он начинает двигаться вниз по дороге. — Хорошо, спасибо, к счастью, я не задержусь там надолго. У меня собеседование в следующую пятницу с одной организацией, так что я подготавливаюсь к нему. — Скрещу за тебя пальцы. Они продолжают разговаривать оставшуюся часть прогулки, пока не приближаются к зданию, которое Бо смутно припоминает. — Мы будем тренироваться? Я думала, мы отправимся на пробежку. — Не совсем. Гарри двигается вперед, останавливается он только у ресепшена, где его радостно приветствует мускулистый мужчина за стойкой. Бо ждет Гарри, пока он ищет карту в кошельке, чтобы просканировать ее. Преграждающий путь барьер исчезает, и она проходит вперед. Их встречает теплый воздух и восхищенные крики, когда они преодолевают двери. Дети в восторге веселятся в воде, Бо наблюдает за малышами, плескающимися у фонтана, бьющего из пола. — Я приводил сюда племянницу, — говорит Гарри, прислонившись к перекладине рядом с ней. — Сюда? — спрашивает Бо. — В бассейн, наполненный кричащими детьми. Мать стоит на границе с водой, маня трех детей вылезти и высушиться, сами дети спрятались, как утки, под водой с ухмыляющимися довольными лицами. Это напоминает сцену из детства, что заставляет Бо продолжить слушать их разговор. — Она влюбилась. Иногда она слишком навязчивая, мы были на мелководье, но она хотела пойти туда, где глубже. — Сколько ей сейчас? — Два с половиной, — он отвечает с мягкой улыбкой. Обожание и гордость цветут, пока Гарри говорит о своей племяннице. И Бо знает, что малышка обвела его вокруг пальца в их первую встречу. Она представляет Гарри с ребенком, слушает, как нежно и мягко он говорит, что слишком избаловал ее, не обращая внимания на то, что говорила ее мать. Этого достаточно, чтобы Бо захотела стать свидетелем, как кто-то едва достающий до колена Гарри смог превратить его в пюре. — Все казалось кошмаром, когда мы вылезли из воды, она ускользала от меня, и я не мог переодеть никого из нас. Бо смеется, держась за перила. — Просто обернул бы ее в полотенце, как бурито, и ушел. — Мы собираемся плавать, потому что я не захватила что-нибудь, во что можно переодеться? — Не сегодня. Я запланировал нечто другое. Они проходят мимо комнаты, где можно переодеться, минуют тренировочный зал, что заставляет ее задавать вопросы так быстро, словно она выпускает мыльные пузыри. Бо остается недовольной, получив лишь: — Подожди, сейчас увидишь. Следуя за ним и пройдя через двойные двери, Бо оказывается в маленькой комнате. — Останься здесь на минуту. Он кидает свою сумку на пол к ногам Бо, после чего она фыркает и толкает ее ногой к стене. Сложно не заметить болтовню женщин в длинной комнате. Большинство — девушки в спортивной одежде, с убранными назад волосами и улыбками на лицах. Есть станок, расположенный по периметру, и зеркала, от пола до потолка украшающие стены. Если бы Бо плохо знала Гарри, она бы сказала, что они здесь будут танцевать, ведь помещение идеально подходит для подобного. Но она конечно же не думает, что может случиться что-то подобное. Пространство относительно освобождается, когда на бегающего вокруг Гарри начинают обращать внимание. Пол представляет собой мозаику из больших голубых матрасов, разделяющих комнату на части. — Привет. Спасибо, что все еще возвращаетесь, — начинает Гарри, и вызывает волну смеха. — Я польщен, что нет ни одного свободного места на занятиях по самообороне. Надеюсь, мы сможем многому здесь научиться. Брови Бо поднимаются в ответ, она все еще не уверена, что здесь происходит. Это продолжается, пока их глаза не встречаются, и Гарри подзывает Бо к месту, где он наблюдает за классом в двадцать пять человек. — Это мой… — Гарри останавливается. — Она… — Меня зовут Бо, — перехватывает она. Она никогда не находила разговор с публикой простым делом, и чувства, испытываемые сейчас, сродни тому, будто она выступает с презентацией, к которой не подготовилась. — Она будет помогать мне в демонстрации, — объясняет Гарри, пока Бо и остальной класс жадно поглощают информацию. — Бо — новичок, как и все вы. Так что здесь будет что-то новенькое для каждого. И это все, потому что в следующее мгновение Бо оказывается в классе, в который даже не записывалась. Но больше ее ошеломляет то, как легко он дает советы людям, помогая встать в правильной стойку и расположить плечи. В удивительном репертуаре Гарри много сюрпризов, которыми он успевает поделиться. Они повторяют упражнения, показанные на прошлом занятии — действия, которые Бо должна наверстать вместе с партнером, пока Гарри бродит по залу. Когда она усваивает как избежать блокировки запястья, Гарри зовет ее вернуться на место рядом с ним, перед толпой девушек. Бо становится на сторону Гарри. — Как вы думаете, что ставит Бо в невыгодное положение, если говорить о нашем физическом противостоянии? Вопрос адресуется толпе, сначала слышен лишь бегающий шепот, но вскоре девушки начинают говорить громче. — Ты огромен, — комментирует одна из женщин. Гарри смеется, видя, как Бо сканирует его с уровня ее глаз и выше. Он существенно выше, шире и тяжелее, чем любой, находящийся в этой комнате. — Ага, я больше, чем Бо. — Сильнее, — предполагает кто-то еще. — Может, она атлет, но, я не думаю, что она сможет обогнать тебя. Ответы начинают сыпаться, и Бо остается с пугающим списком вещей, которые ставят ее в невыгодное физическое положение. И, честно говоря, это не подпитывает ее уверенность. Беседа продолжается, в это время Гарри подает Бо знак, чтобы она подошла к мату. — Хочешь участвовать в демонстрации вместе со мной? — тихо спрашивает он, стоя спиной к классу. — Что за демонстрация? — Если ты откажешься, то я могу попросить одного из тренеров… А, защита от нападения с выраженным сексуальным характером. Желудок девушки переворачивается, она проглатывает накопившийся в горле ком. — Ого, тяжелая вещь, — она пытается шутить, но ее идея не кончается успехом. — Это важно для… — Хорошо. — Ты уверена? — Его брови в неуверенности поднимаются. — Если это поможет людям, которые находятся здесь, то конечно. Его улыбка заразительна. Бо на самом деле пытается подсказать ему продолжить занятие. Она подталкивает его к ожидающей группе, надеясь спрятать его улыбку, за которую несет ответственность. — Ляжешь под меня, пожалуйста? Бо оглядывает его, берет его за руку и садится на их мат. Она прочесывает волосы рукой, затем собирает их на затылке и делает хвост. — Сегодня мы изучим, как защитить себя и противостоять ситуации, в которой присутствует сексуальный характер. Оглядывая лица людей, Бо пытается понять их первую реакцию. Она удивляется, когда осознает, что они не выглядят шокированными или встревоженными, а, наоборот, расположены слушать и запоминать каждое слово.***
Бо озадачена позицией, в которой она находится, только мат отделяет ее тело от пола, и Гарри навис над ней, будто они находятся в приватной обстановке дома, а не перед классом, проницательно изучающем их. Он опирается на руки и колени, последние упираются в ее зад, а ее согнутые ноги все больше расходятся в стороны. Но это суть предмета — демонстрация, исключающая любое романтическое влечение для Бо, и, она уверена, Гарри не чувствует подобного. Есть какая-то отстраненность в этом. — Жертвы сексуального нападения зачастую оказываются именно в такой позиции. Я знаю, что это может показаться немного неудобным, — Гарри продолжает вести разговор с классом, — но важно помнить, что в реальной жизни, если случится что-нибудь подобное, вы не окажетесь на такой дистанции. Все будет происходить очень близко. Когда он подчеркивает главную мысль, он приближается к Бо, их грудные клетки практически соприкасаются. Но затем тепло его тела исчезает, и он вновь выпрямляется. — Не думайте, что, раз вы на полу, то выхода нет. Есть много приемов, с помощью которых Вы выберитесь из этой позиции. Именно им мы и посвятим сегодняшнее занятие. Гарри возвращает все свое внимание к Бо, и вместе с ним это делает весь класс. Она всматривается в его лицо, ожидая следующих инструкций. Но он не посылает ей ничего подобного, вместо этого он бросает группе очередной вопрос. — Как вы думаете, что может сделать Бо, чтобы выбраться из этой позиции? Он полностью нависает над ней, его предплечья расположены по разные стороны ее головы, и Бо чувствует, как ее щеки начинают пылать. Предложения создают шум в классе, пока люди обсуждают варианты, но в это время кто-то громко произносит с конца зала. — Нанести удар головой? Смех соскакивает с уст каждого. — Нет, тише, — произносит Гарри с улыбкой, — Попробуй оттолкнуть меня таким образом. Легко. Бо поднимается, ладонями упирается в грудь Гарри и толкает его. Испытывая слабую тревогу, она понимает, что итогом трех попыток становятся лишь пошатывание Гарри и усталость. И затем шепотом, который способны услышать только они, Гарри спрашивает: — Как ты себя чувствуешь? Бо сглатывает. — Беспомощно. И это правда, потому что мысль, что Бо так легко загнали в ловушку, заставляет ее живот сжаться. Если бы это был кто-нибудь… Но с Гарри, руководящим демонстрацией, есть большая вероятность того, что она может попросить снять с себя эту должность и присоединиться к остальным, чтобы наблюдать за происходящим со стороны. Но это Гарри, Гарри с короткими волосами, испуганным лицом и слабой улыбкой. И она доверяет ему. Одна женщина прочищает свое горло, и Гарри плавно становиться инструктором. — Этот класс создан для того, чтобы обучить Вас эффективным приемам, которые помогут получить Вам контроль в подобных ситуациях. С руками, упирающимися в плечи Гарри, а не в грудную клетку, Бо велят сохранять позицию. Это гарантирует, несмотря на его усилия, то, что его верхняя часть тела на сомнет ее. — Видите, — Гарри продолжает комментировать, — с руками, расположенными таким образом, я не смогу приблизиться к ней. Она сможет завладеть всем моим весом и продолжит удерживать это положение. — Попробуй. — Одна из женщин присаживается, высказывая предложение Бо никогда не представляла, что она сможет предстать перед аудиторий в подобной ситуации. Но чем больше движений они проделывают вместе, тем более комфортнее и увереннее она становится. Гарри смотрит на Бо, и она кивает. Он удерживал себя все предшествующее время, стараясь не показывать полной силы. Гарри перестает контролировать свой вес, и Бо радостно удивляется, что она тормозит его. — Ты действительно… — Да, хорошая работа, — хвалит он. Еще секунда, и бремя в виде его тела исчезает, они переходят к следующему действию. Гарри терпит, когда они пробуют разные движения, отличающиеся расположением их ног. Между повторами новых движений, он осторожно приподнимает Бо к себе, способствует этому и легкость матраса, и первые разы она этому удивляется. Он продолжает крепко держать ее, но чем больше они практикуются, тем легче для Бо становится представление. Она рада представить позу «охота на креветок», потому что последовательность действий ведет к освобождению ее ног. — Бо положит ноги на мои бедра, это поможет ей иметь контроль в следующей ситуации. Она так и делает, разрешая Гарри подправить их расположение прежде, чем они вернутся в позицию. — Пока мы это делаем, ты может переместить свои ладони с моей груди на локти. Пальцы обхватывают его локти, его волосы застилают ему глаза. — Затем ты толкаешь, раздвигая ноги. Ей не приходится напрягаться, потому что Гарри поддается каждому движению. — Первой реакцией агрессора будет остранение, и нужно воспользоваться этим, как преимуществом. Когда это случится, я хочу, чтобы Вы ухватились за запястья и удерживали его. Гарри то придвигается, то отодвигается от Бо в обычном темпе, так что она может воспользоваться этим, чтобы переместить захват. Руки скользят вдоль его предплечий, она соблюдает инструкции и хватает его за запястья. — Хорошо. Они проделывают все медленно, шаг за шагом. Гарри успокаивает группу, говоря, что они повторят движения столько раз, сколько потребуется. Он терпеливый учитель, который с радостью ответит на вопросы, заданные стеснительными женщинами. Бо глупо улыбается, рассматривая его, ее переполняет гордость, и она думает, может, это именно то занятие, которым он и должен заниматься — помогать людям, использовать свои навыки и опыт в благих целях. Потому что он знает как превратить чужую грубую силу в свою выгоду, как предотвратить атаку, как избежать захвата, отклонить удар, а потом ударить. — Когда Вы достигните этой стадии, наступит время для атаки. Именно сейчас я хочу, чтобы Вы выбили все дерьмо из него. Женщины начинают смеяться от его выбора слов, глаза Бо расширяются. — Что? — выпаливает она. — Пах, солнечное сплетение и подбородок, — объясняет он каждому. — Цель — вывести его из строя, ударить и убежать. Бо крепче хватает его запястья. Она не хочет причинить ему вред, и именно это она и сообщает ему тихонечко, пока Гарри держит ее за икры, поднимая их, так что они оказываются рядом с его плечами. — Тебе выпал шанс ударить меня в лицо. Бо, с целью подразнить его, тестирует силу его захвата, на что получает в ответ от Гарри поднятые брови и улыбку. — Езда на велосипеде без велосипеда, это движений ты ищешь. Она пробует совершить удар, и Гарри наклоняется в противоположную от вреда сторону. — Теперь ты можешь выкатиться из-под меня и убежать. Когда они завершают демонстрацию, некоторые женщины переполняются желанием испробовать последовательность действий. Они вновь повторяют движения медленно и четко, затем делятся на пары и отрабатывают движения. Бо смотрит за тем, как Гарри переходит от одного мата к другому, разговаривает с каждой парой и помогает им, поправляя их позы. Настало время Бо откинуться и наблюдать, потягивая воду из бутылки. Несмотря на ужасающую основу этого класса, раздается хихиканье среди некоторых друзей, пока они пытаются воссоздать позицию. И Бо следует признать, что она также получила веселье. Сорок минут спустя ученики собирают свои вещи в конце класса. На их лицах улыбки, они оживленно болтают, покидая класс. Одна девушка даже спрашивает, появятся ли дополнительные места на следующих занятиях, потому что ее друзья хотят записаться. Гордая улыбка появляется на ее лице, а в класс тем временем заходят новые люди. — Вы здесь для занятий по борьбе? Бо оборачивается, замечая парня в шортах и футболке, линия шеи которой покрыта потом. Он привлекателен в неком особом мальчишечьем роде, и это заставляет Бо думать, что он так стар, как можно подумать, глядя на его тело. — Здесь проходят занятия по самообороне. Он кивает, улыбается. — Я встречал инструктора. — Да? Он урчит. — Ага, но ты видела его лицо? — Он жестами указывает на свой свой левый глаз, и терпение Бо исчезает. Ауч. Он не имеет права обсуждать подобные темы, и факт, что он подумал, что это и есть подходящая тема, которую можно обсудить с Бо, ужасает. — Не знаю, мне кажется он милым. — Она игриво поворачивает голову в сторону Гарри. Он общается с несколькими женщинами, но он точно заметил ее взаимодействие с мужчиной, который стоит рядом с ней. Его поза меняется, и наступает момент, при котором Бо думает, что он скоро подойдет к ним. — Выглядит так, будто он заигрывает с девушкой. И он, конечно, получается от них огромную похвалу за ведение этого класса, ведь он помогает им обрести силу в ужасающих ситуациях, которые только можно вообразить. Парень кивает, но Бо не совсем понимает, к чему он ведет. — Джейк. — Он протягивает ей руку для рукопожатия. Она хочет смеяться от его наглого желания перевести разговор в эту сторону. — Бо. Без нужды увидеть его, Бо знает, что Гарри сейчас с ней. Она практически может чувствовать его тепло, когда он встает позади нее. — Кто это? Являются прямота и тон, который она не слышала очень долгое время. Бо постыдилась бы, признав, что это приводит ее тело в смятение, что проявляется в разгоряченной груди и стягивании узла в ее желудке. Она откидывается к нему, словно по инстинкту. — Джек. — Я Джейк, — раздраженно исправляет парень. — О, прости, — Бо начинает смеяться, полностью осознавая свою ошибку. — Мы только что говорили о тебе. — Вы что? — с опаской спрашивает Гарри. Он шагает на ее сторону, и Бо борется с желанием убрать с его лица выпавшие кудри. — Ага, как успешен твой класс и как ты мил. Гарри всматривается в нее, часто моргая, пока Бо выдает ему свою лучшую улыбку. — Я пойду. Джейк уходит, не дав паре подтверждения.***
Бо помогает убирать маты в шкаф в конце класса. Ладно, помощь заключается в том, что она лежит в виде морской звезды на мате, который Гарри катит по полу. Но бурное веселье, которое продолжается при смене мест, осуждается тем, что Бо едва может сдвинуть коврик, потому что Гарри лег поперек него. — Спасибо, что пришла и осталась. Думаю, очень облегчает демонстрацию наличие партнера. Не думаю, что в самом начале занятий я могу выбрать добровольца для этой роли. Они уже шагают по коридору, направляясь к ресепшену. — О, не уверена. Думаю, несколько рук разрежут воздух, если ты попросишь. Он остается пристыженным, но Бо может видеть улыбку на его лице, когда он придерживает дверь. — Итак, как это случилось? — Когда мы были вместе, я вспомнил, что ты говорила об этом, об обучении женщин защите. Она помнит эту беседу, но для нее это было легкомысленное высказывание, она не думала, что он воспримет это всерьез и займется этим делом. — Я прошел обучение и стал сертифицированным инструктором. Сейчас это только один вечер в неделю, но менеджер говорит, что им приходится отклонять заявки людей, которые хотят записаться и во вторую группу. И это не только женщины, сегодня их еще было мало, — Гарри хмурится, — мы надеемся поощрять группы ЛГБТ сообществ, которые хотят записаться. — Хорошо, что у меня уже есть здесь место. — Ты исключение. — Я думаю, ты имеешь в виду, что я особенная. Становится громче, когда они выходят на улицу. — Они надеются преобразовать группу в несколько классов в течении недели. — Это чудесно. — Тогда я не смогу ходить в зал в течении дня, будут только занятия по обороне. Бо рада, что его наполняет гордость, потому что именно так оно и должно быть. — Так ты покажешь мне свое новое место или как?