ID работы: 1851278

You Are The Blood

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
572
переводчик
Sb_penguin бета
Kam.en бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
572 Нравится 129 Отзывы 378 В сборник Скачать

Глава 12. Часть 1.

Настройки текста
Почему в кофе был яд? Блять. Луи даже не думал об этом до сих пор. Этот кофе был — Луи сам заказал его (ну, по крайней мере, он заказал капучино), он предназначался для него. Почему кто-то пытался отравить его? Следующие полчаса он ни о чем другом не думает, снова и снова прокручивая в уме этот вопрос, рассеянно поглаживая теплую руку Гарри, сжимая её в своих ладонях. Врач приходит несколько раз, чтобы просканировать Гарри своей палочкой, заставляя тело Гарри вспыхивать разными цветами в разных местах, а затем кивает и записывает что-то у себя. Луи почти не обращает на неё внимания, вместо этого сосредоточившись на отчетливом подъеме и опускании груди Гарри, когда он пытается понять, с какой стати кому-то понадобилось желать его смерти. Когда приходит врач, чтобы сменить пакет для капельницы Гарри (наконец, часть больничного оборудования, которое Луи действительно узнает), Луи говорит. — Простите, мэм? — Да, дорогой? — спрашивает врач, отцепляя пустой пакет с жидкостью и вешая новый на его место. — Вы… вы случайно не знаете, где Гермиона? Женщина, которая привела меня и Гарри сюда. — Она снаружи, — говорит врач, щелкая капельницей, чтобы выпустить пузырьки воздуха, — и она разговаривает с мистером Поттером уже около пятнадцати минут. Вы хотели бы поговорить с ней? — Да, пожалуйста, — говорит Луи, все еще чувствуя слабость от того факта, что кто-то пытался его убить. Врач выходит из комнаты, забирая с собой пустой пакет для капельницы, а затем примерно через минуту, дверь снова открывается, и входит Гермиона. Прямо за ней находится… Луи почти произносит вслух «о боже мой». Это Гарри Поттер. Только тогда Луи осознает, что врач сказала «мистер Поттер», что прямо перед ним, возможно, стоит величайший волшебный герой всех времен. Этот парень — предмет легенд, предмет слишком многих биографий, чтобы их можно было сосчитать, и самый популярный объект фотографий папарацци для Ежедневного пророка даже сегодня. — Привет, Луи, — радостно говорит Гермиона. — Я бы хотел, чтобы ты познакомился с Гарри. Другой Гарри, чем твой Гарри, на самом деле… — Гарри Поттер, — говорит Луи тихим голосом. — Это тот самый! — говорит Гермиона. Гарри Поттер смеется. — Приятно познакомиться, — говорит он, протягивая руку. — Луи, верно? — Это я, — соглашается Луи, пожимая ему руку. Он пожимает руку, которая убила Волдеморта? Какая из них. рука Гарри Поттера с волшебной палочкой, он не может вспомнить, хотя уверен, что где-то это читал, это так сюрреалистично. — Рад познакомиться», — говорит Гарри Поттер. После того, как они перестали пожимать друг другу руки, он продолжает: — Гермиона позвонила мне около часа назад и рассказала обо всем, что произошло у мадам Паддифут. — Теперь все узнают, что мы с Гарри были в Хогсмиде, когда нам не разрешали, — выпаливает Луи, прежде чем успевает остановиться. Гарри Поттер смеется, его глаза щурятся за стеклами очков. — Возможно. Но, по крайней мере, вы двое, скорее всего, получите наказание вместе, так что все не может быть так уж плохо. Луи угрюмо кивает. — В любом случае, — продолжает Гарри Поттер, — Я уверен, что вы все еще очень потрясены тем, что произошло несколько часов назад, и я не хочу торопить события, но с тех пор мы узнали кое-какую информацию, которая нас очень беспокоит. Желудок Луи сразу становится тяжелым и полным, как будто его снова может стошнить. Он крепче сжимает руку своего Гарри и спрашивает: — Что… какие вещи? Луи сначала смотрит на Гермиону, которая нервно переводит взгляд на Гарри Поттера. — Ну, — медленно говорит Гарри, поправляя очки на лице, — Рону удалось задержать подозреваемого на месте преступления, и как только Гермиона отвела вас двоих в больницу Святого Мунго, он доставил этого человека в Министерство для допроса. Рон допрашивает его лично, и он только что прислал мне Патронуса менее пятнадцати минут назад, сообщив мне, что подозреваемый добровольно признался, что он БМ. Они оба выжидающе смотрят на Луи, который смотрит на них в ответ с, несомненно, глупым, пустым выражением на лице. — Простите, но что? — БМ? Борцы мира? — Все еще ни о чем не говорит, извините. — Ты что, не читаешь «Ежедневный пророк»? — резко спрашивает его Гарри Поттер. Луи хмурится. — Драко, профессор Малфой говорит, что это чушь собачья. Гарри смеется. — По большинству вопросов — да, но Ромильда Вейн в последнее время делает отличные репортажи о расследованиях таинственных убийств, происходящих по всей стране. — Я слышал о них, — говорит Луи. — Это не значит, что я совсем не читаю. Там была та пара недалеко от Корнуолла, верно? Я помню, как читал об этом городе, у него было забавное название… — Оттери Сент-Кэтчпоул, — вставляет Гермиона. — Да, и они были не единственными, кого убили без каких-либо видимых мотивов или доказательств. Были и другие, по меньшей мере дюжина. — И у всех у них были одни и те же две фамилии», — говорит Гарри Поттер. — Либо Риддл, либо Гонт. У Луи нет ни одной из этих двух фамилий, поэтому он не уверен, почему они ему это говорят. — Это… я должен что-то из этого понять? Извини, потому что для меня это ничего не значит. — Луи, ты что, не обращаешь внимания на Историю магии? — спрашивает его Гермиона. — …Нет? — Профессор Биннс все еще преподает? — спрашивает Гарри Поттер. Луи кивает, и Гарри разражается смехом. — Тогда вот почему. Хорошо, тогда я просто скажу вам: «Риддл» — фамилия отца Волдеморта, а «Гонт» — его матери. А на прошлой неделе «Пророк» сообщил, что «Борцы мира» недавно взяли на себя ответственность за все двадцать этих убийств, хотя они не оставили никаких подтверждающих доказательств, которые можно было бы использовать для их задержания.» Луи хмурится. — Итак… человек, который пытался отравить меня, был Борцом мира. Гарри Поттер кивает. — И в последнее время «Борцы мира» убивают людей, которые могут быть связаны с родителями Волдеморта. Еще один кивок. — Я не понимаю. Ты хочешь сказать, что думаешь, что они думают, что я родственник родителей Волдеморта? — Мы не уверены, — нерешительно говорит Гарри Поттер. — У вас разная фамилия, и это самое неприятное. Мы не уверены, почему они нацелились на вас, и мы не уверены, что они знают. Вот почему Рон допрашивает его, пока мы разговариваем. — Может ли это… это никак не может быть связано с твоим отцом, не так ли? — Гермиона неуверенно заговаривает. Луи ощетинился от такого намека. — Фамилия моего отца была Остин. Гарри Поттер хмурится еще больше. — Я даже не… Это что, волшебная фамилия? — Я не знаю, — говорит Луи. — Ни у кого в Хогвартсе его нет. Я только месяц назад узнала, что мой отец был волшебником, так что. Здорово. Теперь Гарри Поттер, из всех людей, знает, что Луи был несчастным случаем. Блестящий. Гермиона и Гарри выглядят озадаченными. — Ну, — медленно произносит Гарри Поттер, — это делает все еще более запутанным. Но я бы не пришел сюда после ужина в субботу вечером, если бы не беспокоился о твоей непосредственной личной безопасности, Луи. Мне не нравится тот факт, что они нацелились на тебя, потому что это означает, что они знают что-то, чего не знаем мы. — Я… я, типа, сейчас не в опасности, не так ли? — нерешительно спрашивает Луи, еще крепче сжимая руку своего Гарри. — Мы не знаем, — признается Гарри. — Но, если ты настроен разобраться, я думаю, было бы неплохо пойти в Архив Министерства и посмотреть, сможем ли мы узнать о тебе что-нибудь, что могло бы сделать тебя мишенью для БМ. Это могло быть даже ошибкой, как будто они могли неверно истолковать случайную информацию и принять ее за… — Мой файл был украден, — выпаливает Луис, прерывая его. До сих пор он забывал, что его досье было украдено из больницы Святого Мунго месяц назад, и это была единственная причина, по которой он в конечном итоге узнал, что его отец был волшебником. Он чувствует холод во всем теле — он забыл, что у кого-то там было много его личной информации. — Прошу прощения? — Моя медицинская карта из больницы Святого Мунго. Я только что вспомнил, что ее украли в декабре. — Верно, был тот массовый взлом, — вспоминает Гермиона. — Да, это было не только мое досье, это был любой, кто родился в том же месяце, что и я, — говорит Луи. — Звучит не очень хорошо, — говорит Гарри. — Я действительно думаю, что нам сейчас нужно пойти в архив. Господи, если бы кто-то предположил год назад, что Гарри Поттер будет активно беспокоиться о безопасности Луи, он бы предложил им пройти психиатрическую экспертизу. — Они все еще открыты? — спрашивает Гермиона. — Кстати, который сейчас час? Я не надела часы на ужин, потому что Рон говорит, что его напрягает, когда я постоянно проверяю время. — Тебе нравится знать время, — рассеянно говорит Гарри Поттер, проверяя свои часы. — Сейчас только начало одиннадцатого. Я думаю, они держат там персонал двадцать четыре часа в сутки, не так ли? — Ты тот, кто работает в Министерстве, — напоминает ему Гермиона. — Ну, я же не стараюсь изо всех сил бродить по Архивам во время обеденного перерыва, не так ли? Я был там всего несколько раз, — говорит Гарри. — Хм, может быть, нам стоит подождать до завтра. — Тогда ничего, если я останусь здесь на ночь? — спрашивает Луи. — Я не хочу, чтобы мой… мой парень проснулся один в больнице, вот и все. Я думаю, они сказали, что оставят его на ночь. Возможно, это первый раз, когда Луи сказал «парень» вслух по отношению к Гарри, и ему приятно говорить это вслух, даже если это означает, что он сделал камин аут перед Гарри Поттером. Ну что ж. Он кажется таким человеком, который не будет относиться к Луи по-другому. — Я уверен, что они не будут против, — говорит Гарри Поттер. — Они, вероятно, захотят, чтобы я привел вас двоих в офис Авроров для допроса, как только твой парень — я, так и не узнал его имени — — Гарри, — сообщает ему Луи. — А… Хорошее имя, это… — говорит Гарри Поттер, уголки его рта приподнимается. — В любом случае, как только Гарри освободят, было бы здорово, если бы вы смогли прийти и ответить на несколько вопросов, так что, надеюсь, у вас не было никаких планов на завтра… Луи смеется. — Это всего лишь воскресенье, у меня был целый день, отведенный для ничегонеделания. — Превосходно. Как раз в этот момент Гарри Стайлс начинает шевелиться. Луи чувствует это по тому, как его рука сжимается и разжимается совсем чуть-чуть, как будто он снова пробует свои мышцы, а затем все трое видят это, когда Гарри начинает извиваться, а затем моргает и снова открывает глаза. — О боже, я никогда в жизни ещё так сильно не хотел ссать, — это первое, что говорит Гарри. Когда он замечает, что в комнате есть люди, кроме Луи, и что один из этих людей — Гарри, блядь, Поттер, второе, что он говорит, это «Что за…».

***

После того, как Гарри пробормотал миллион смущенных извинений и пришла медсестра, чтобы помочь ему встать, чтобы он мог дойти до туалета, Гермиона и Гарри Поттер уходят на ночь с обещанием вернуться завтра днем после выписки Гарри. Когда медсестра помогает Гарри вернуться в постель, она спрашивает Луи: — Ты планируешь остаться на ночь, дорогой? Уже довольно поздно. — Если это нормально, — говорит Луи. — Конечно, я могу попросить их принести дополнительную кровать для тебя. Что касается тебя, дорогой, — продолжает она, поворачиваясь к Гарри, — мне понадобится твой ИНВ, потому что ты пришел сюда без каких-либо документов, удостоверяющих личность, и ты не проснулся, чтобы сказать нам, кто ты такой. — Как и я, — говорит Луи. Гарри смеется, а затем дает медсестре свой Идентификационный номер волшебника. Когда она уходит, чтобы, по-видимому, забрать его карту, Гарри смотрит на Луи, и они действительно смотрят друг на друга впервые после ресторана. — Привет, — наконец говорит Гарри. — Привет и тебе, — говорит Луи. Некоторое время никто из них ничего не говорит, но Луи снова берет Гарри за руку, и на этот раз Гарри так же крепко сжимает ее в ответ. Луи вообще не хочет об этом говорить, не хочет признавать тот факт, что Гарри чуть не умер… — Итак, я думаю, мне, вероятно, не стоило пить тот кофе, — говорит Гарри, прерывая мысли Луи. — Потому что последнее, что я помню, это то, что я пил его, и следующее, что я помню, я просыпаюсь в больнице. Луи смеется, но это глухой звук. — Да, ты был, эм… кофе был отравлен, так что. — Он был отравлен? — спрашивает Гарри, его брови взлетают вверх. — Какого хрена? Что я сделал, что случилось? — Ну, ты вроде как, эм…- Луи крепче сжимает руку Гарри, — ты вроде как упал и… у тебя начались судороги? Немного? И твоя кожа посерела, а глаза закатились — черт возьми, это было ужасно. — Черт. — Да, и все, кто были в ресторане запаниковали, потому что я, вроде как много кричал, и я думаю, что Рон набросился на парня, который принес мне кофе… — Нет никаких шансов, что МакГонагалл не знает, что мы уже сбежали, — говорит Гарри. — Звучит как место преступления. — Я тоже так сказал! — восклицает Луи, смеясь. — Как я… Ты сказал, что у меня был припадок, и ты не смог бы аппарировать со мной в больницу Святого Мунго, если бы я был таким, так как же я… не умер? Луи вздрагивает. — Ну, помнишь, я говорил тебе, что мы с Драко сегодня приготовили новое зелье? -Смутно. Ты вроде как толкнул меня на кровать сразу после этого, так что… Губы Луи кривятся в ухмылке. — Верно. Но суть в том, что то, что мы пытались создать, и то, что мы, по-видимому, сделали, было универсальным противоядием от всех ядов. И он все еще был у меня в кармане в ресторане, потому что я надел те же брюки, что были на мне ранее в тот день, когда Драко дал мне флакон, чтобы отнести мадам Помфри, но ее там не было, чтобы взять его, поэтому я оставил его и, черт возьми. Много всего, понимаешь? Они все просто выстроились в цепочку событий, слава богу, так что он все еще был у меня с собой, и я чертовски рискнул, потому что думал, что ты умираешь, и дал тебе непроверенное противоядие. — Господи Иисусе. — Я знаю. К этому моменту Гарри мертвой хваткой вцепился в руку Луи, и он выглядит так, как будто собирается сказать что-то еще, когда медсестра суетливо возвращается в комнату. — Гарри Стайлс, дата рождения 1 февраля 92 года? — Это я, — говорит Гарри. — Превосходно. Тогда вы все готовы остаться на ночь для наблюдения. И я знаю, что в вашем досье указано, что вы совершеннолетний, поэтому я не обязана звонить кому-либо из членов семьи, чтобы сообщить им, что вы здесь, но есть ли кто-нибудь, с кем вы хотели бы, чтобы я связалась? — спрашивает медсестра. — Который сейчас час? — спрашивает Гарри. — Я думаю, сейчас должно быть где-то половина одиннадцатого, — говорит Луи. — Да, верно, — говорит медсестра. — Думаю, я подожду со звонком маме, пока меня не выпишут, — решает Гарри. — Если я… я стабилен, верно? Медсестра кивает. — Да, так что ей не нужно беспокоиться, и я просто дам ей знать постфактум». Медсестра понимающе кивает. — Кстати, меня зовут Бонни, и я собираюсь быть здесь до семи утра, так что, если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, ты можешь просто нажать кнопку вызова медсестры. — Будет сделано, — говорит Гарри с усталой улыбкой. — И я велела им принести для тебя раскладушку…? — Луи, — заканчивает Луи. — Но я… кровать достаточно большая для двоих, не так ли? Если только это не запрещено. — Да, это так. Политика больницы требует, чтобы принесли вам раскладушку, но мы не требуем, чтобы вы ею пользовались, — говорит Бонни с улыбкой. — А теперь постарайся немного отдохнуть, Гарри. Ты через многое прошел сегодня. — Спасибо. Как только Бонни выходит из палаты, Луи снимает ботинки, готовясь забраться на больничную койку рядом с Гарри. — Не мог бы ты помочь мне почистить зубы? — спрашивает его Гарри, прежде чем он успевает лечь в постель. — Такой требовательный, — говорит Луи. Однако он знает, что Гарри не любит ложиться спать по ночам, не почистив зубы. — Лууууу, — скулит Гарри. — Ладно, ладно, — говорит Луи, вставая и переходя на другую сторону кровати, чтобы помочь Гарри подняться, убедившись, что он не заденет капельницу в процессе. До туалета добираются медленно, так как Гарри еще более неуклюж и не уверен в себе, чем обычно, но в конце концов они справляются. Все, что Луи должен сделать, как только Гарри окажется у раковины, — это поддержать Гарри рукой, чтобы убедиться, что он не упадет или что-нибудь в этом роде. Пока они в ванной, Луи слышит, как люди передвигаются в основной части больничной палаты, и скрип рамы наводит на мысль, что они устанавливают металлическую койку. Как только Гарри прополоскал рот и счастливо вздохнул, Луи помогает ему вернуться в главную комнату; как он и подозревал, рядом с кроватью Гарри была установлена металлическая койка с тонким на вид матрасом и больничной подушкой. — Ты же будешь спать со мной? — спрашивает Гарри, когда Луи помогает ему плюхнуться обратно в постель. Ему приходится пару раз немного извиваться, как выброшенному на берег киту, прежде чем он, по-видимому, оказывается под одеялом так, как ему хочется. — Конечно, — говорит Луи. Быстрый проход через комнату, чтобы выключить свет, — это все, что Луи нужно сделать, прежде чем он тоже заберется в кровать, с другой стороны, уютно устроится под одеялом и притянет Гарри к себе. — Ты пахнешь, — сообщает он Гарри, морща нос от засохшего пота на шее Гарри. Гарри фыркает. — Извини, я работал до седьмого пота, пытаясь не умереть. В следующий раз я постараюсь быть более внимательным к твоему чувствительному обонянию. Луи смеется. — Следующего раза не будет, глупышка. Теперь ты со мной в безопасности. — Но мы не можем идти по жизни, когда ты так привязан ко мне. — Хм, мы просто посмотрим, сможем ли мы, — говорит Луи, крепче обнимая Гарри. По прошествии пяти минут, и Луи уверен, что Гарри уже заснул, тело Гарри внезапно напрягается рядом с ним. — Гарри? — встревоженно спрашивает он. — Луи, — выдыхает Гарри в ответ. — Яд… там был… это был твой кофе. Ах, да. Луи надеялся отложить этот разговор до завтра, после того как у Гарри будет немного времени, чтобы успокоиться и нормально выспаться. — Да, вот почему Гарри Поттер был здесь, мы… все пытаемся выяснить, почему. — Значит, кто-то… кто-то пытался…? Гарри даже не может вымолвить ни слова, он так расстроен, и он лежал на спине, но теперь он переворачивается на бок и обнимает Луи еще крепче, чем Луи обнимал его всего десять секунд назад. — Гарри, ты задушишь меня… — Чертовски плохо. Я не могу поверить… какого хрена, Луи, какого хрена, — бормочет Гарри. — Шшшш, — успокаивает его Луи. Гарри начал немного дрожать, сжимая Луи так крепко, что, вероятно, у него останутся синяки. — Мы еще ничего не знаем наверняка, но сейчас я здесь, хорошо, и мы оба в безопасности. Это, кажется, несколько успокаивает Гарри, поскольку его хватка уменьшается по интенсивности от сдавливающей легкие и опасной для жизни до лишь слегка неудобной. Луи предпочитает не упоминать тот факт, что люди, которые пытались убить его, являются частью Бойцов мира и что они, как известно, нацелены на возможных родственников Волдеморта. Он прибережет эту часть информации на завтра, если станет очевидно, что она имеет отношение к делу, а может быть, и никогда. Он не хочет обременять Гарри еще более стрессовыми знаниями, которые, возможно, даже не связаны между собой. — И ты будешь здесь, когда я проснусь? — Гарри бормочет что-то в его волосы, прижимаясь к нему, пока его бедро не оказывается между бедрами Луи. В этот момент между их телами не может быть ни единой молекулы воздуха. Луи закрывает глаза, чувствуя, как испуганное сердцебиение Гарри пульсирует у его щеки сквозь тонкую больничную рубашку, в которую Гарри одет. — Всегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.