Игра с огнем

NC-17
Завершён
18
1
автор
Теомат бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
113 страниц, 46 107 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 152 Отзывы 6 В сборник

Навязанная сожительница

Настройки
      Утро только начинало вступать в свои права, когда Дик и Памелла вышли из лимузина. Подняв голову, женщина с улыбкой посмотрела на солнечное зарево, что поднималось на востоке, а затем перевела взгляд на парня, обнимая его за торс собственническим жестом. — Зачем мы здесь? — поинтересовалась Арисон, откидывая с глаз темную челку одной рукой, а второй поглаживая парня по спине. С разговора в машине уже прошло несколько часов, и сейчас женщина снова казалась собранной и спокойной. Ничего не напоминало о том, что с ее психикой что-то неладно. — Ты хотела узнать, как живут люди в этом мире, и спуститься на самое дно, — Ричард отодвинулся от женщины и присел на капот машины. — Я согласился стать твоим провожатым, но не думаешь ли уж ты, что лимузин уместен в трущобах? Сейчас лучше тебе поехать домой и отдохнуть, а завтра, вернее сегодня вечером, если не передумаешь, я приеду и заберу тебя уже на другой машине. Тем более, — продолжил он, закуривая. — Мне придется пройтись с тобой по магазинам и подобрать, кхм, — он окинул ее взглядом, подбирая слова. — Что-то более подходящее. Помни, кредитка не подойдет. Будь добра захватить наличность и в мелких купюрах. — Но… Памелла нахмурилась. — Ты согласилась слушаться меня. Не хочешь? В принципе, мне все равно. Я откажусь, и делай, что угодно. «Я так и так откажусь. Не хватало мне еще проблем из-за психически больной личности. Пусть ей занимаются другие. Здесь уже обычные правила не действуют». Эта женщина и это задание стали испытанием для него на прочность. Мало того, что он должен был с ней общаться, так еще она каким-то образом раскусила его. Миссию можно было считать проваленной. «Вот Баккер-то обрадуется. Но я и правда не могу выполнить это задание, а отчитаться нужно». — Ладно, — из размышлений его вырвал голос аристократки, которая видно успела тоже обдумать ситуацию. — Мне придется и правда тебя слушать, если хочу, чтобы было по моему. Дик кивнул. — Вот и умничка. Если будешь слушаться, то получишь все и даже больше того, — пообещал он, холодно улыбаясь.       Отправив леди Арисон домой, парень не спеша побрел по направлению к своему дому. Ему было о чем подумать перед тем, как явиться к начальнику и изложить ему дело. «Спать мне сегодня не придется. Ох уж эти аристократы. Вроде должны быть счастливы и довольны своей жизнью, нет же, тянет их на самое дно. Что одну дуру, что вторую. Не ценят, что имеют. Мне бы хоть часть их везения. Я бы не лез на дно за поисками приключений, эх...» Он покачал головой и направился к стоянке, где был припаркован мотоцикл. Арендованная машина осталась у гостиницы, но он уже решил, что заберет ее позже.       Дик ожидал услышать от своего начальника все, что угодно, но все же поведение Баккера удивило его. Мужчина спокойно выслушал Ричарда, а затем, велев секретарю принести им кофе, предложил присесть в одно из кресел и выслушать его. — Понимаешь ли, Мерритт, — начал мужчина, как только принесший кофе секретарь покинул кабинет. — То, что ты мне сказал, не является тайной. Да, отправляя тебя на задание, я, может быть, был не совсем с тобой откровенным, но надеялся, что этого и не понадобится. Дело не в том, что у миледи Арисон связи в нашем отделе. Дело совершенно в ином…       Разговор занял пару часов, и Дик покинул кабинет в состоянии полного недоумения и с чувством жалости. Вот только кого он жалел больше, пока что парень не мог понять. Себя или клиента, а может быть, и жертву. История, рассказанная шефом, была достаточно понятной и проливала свет на некоторые нюансы задания, от которого ему так и не удалось отказаться. «Неделя, какой же она будет». Мелкий моросящий дождь, что начался словно по заказу, как только парень вышел на улицу, вгонял его в еще большее уныние.       Вечером он, как и обещал, заехал за женой министра. Та встретила его в холле отеля. Одетая в классические черные штаны и синюю блузку она нервно теребила ремешок сумочки и то и дело облизывала кончиком языка ярко накрашенные губы. — Миледи, — в этот раз Дик обошелся без парика и остальных аксессуаров, чем смутил Памеллу в первое мгновение. Лишь знакомый голос позволил понять аристократке, кто перед ней. — Вижу, вы не передумали, что ж, тогда прошу на экскурсию по аду. Кивнув, Арисон пошла следом за ним к машине. Как только Дик появился, она перестала нервничать, и, казалось, во взгляде женщины появился какой-то азарт. Не оглядываясь, она вышла из отеля и спокойно заняла место рядом с водителем в машине. — Сначала заедем в квартиру, где тебе предстоит прожить все это время, — сообщил Дик, поворачивая ключ в замке зажигания. — Я успел приготовить кое-какие вещи, и после того, как переоденешься, у нас в планах посещение стрит-рейсинга. — Ты гонщик? — поинтересовалась женщина с каплей восхищения в голосе. Ричард усмехнулся. — Я нет, да и едем мы туда не кататься. — А зачем? — Окунуться в ночную жизнь. Заезд, конечно, интересно, а порой и выгодно, если ставить на победителя, но основное веселье начинается позже. Если бы сегодня была «Охота на лис»* было бы еще, зачем последить по мониторам, но сегодня в планах простой «Check-point»**, так что я заинтересован только в итогах. — А это правда опасно? — Да нет, — парень покосился на шатенку, понимая, что скажи он ей правду, той в голову ударит еще и попробовать. Доставать ей машину и вообще потакать уж всем капризам он все же отказывался, несмотря ни на что. Дика не интересовало, последняя ли это неделя для нее или нет, он запрещал себе любые попытки жалости и душил любые приступы нежности и симпатии в самом зародыше. — Тогда и правда не особо интересно. — Неужели в твоей жизни так мало адреналина? Идем. Задал парень риторический вопрос, останавливая машину возле дома и выходя.       Гонки были словно вступительной частью. Разогревом перед основным безумием, что следовало за ними. Памелле казалось, что ее сопровождающий знает здесь всех. Пару раз женщина ловила себя на мысли, что близка к ревности, когда сдержанный и холодный по отношению к ней парень начинал притягивать к себе, обнимая, то одну, то другую девушку из тех, что прибыли посмотреть на мероприятие. Мало того, что просто обнимать, она видела, что Ричард без стеснения дает волю рукам, а девчонки только довольно визжат и периодически шутливо пытаются его ударить. Хотя почти все вели себя тут, на стартовой площадке, именно так, обнимались, поили, а порой и просто поливали друг друга пивом, веселясь. Пошлили и шутили на разнообразные темы, стараясь перекричать громкую музыку, что лилась из динамиков с момента, как финишировал победитель. Ночной мир окраин отличался от ее мира слишком сильно. Ни одна леди никогда бы не позволила себе повиснуть на парне, тем более, если не одета. А считать одеждой рваные джинсы, короткие шорты или юбки, оголявшие все, что только можно, женщина не могла. В принципе, Дик заставил ее одеться подобным образом и саму, ей пришлось повоевать с ним, чтобы парень позволил заменить короткую кожаную юбку джинсами. А вот кофту, что больше напоминала сетку, с надетым под нее бюстгальтером он велел оставить и пригрозил снова вернуть ее домой, если она заупрямиться. К тому же, по словам киллера, женщине не стоило комплексовать, так как у нее было вполне аппетитное тело и роскошная грудь. В итоге, вскоре Арисон тоже не оставалась без внимания и очень скоро, забив на Дика, что веселился где-то в отдалении, поддалась на уговоры какого-то гонщика уединиться.       Дик видел, как Памелла ушла на пару с высоким блондином, одним из участников соревнований. Итона парень знал и не стал волноваться за свою «подопечную», ибо та сама хотела узнать все прелести ночной жизни, а Итон Стэнли мог и показать, и научить, и дать попробовать многое. При этом же именно с ним Арисон была в полной безопасности, несмотря на любовь к выпивке и тому, что парень никогда не отказывался от экстази. Стэнли никогда не позволял себе по отношению к девушкам какой-либо грубости и мог спокойно влезть в разборки, если считал, что какую-нибудь знакомую обижают. — Ты выглядишь на удивление подавленным, — заметила одна из девушек, с которыми он обнимался последние полчаса. Ее рука с небольшими ноготками легла на его грудь. — Работа не сахар, — буркнул Дик, не желая вдаваться в подробности. — Да и не спал долго очень. — Если хочешь, я с радостью сегодня помогу тебе расслабиться. Давай поедем к тебе… Мерритт покачал головой. — Не в этот раз, малышка, может, с кем иным тебе сегодня повезет. — Ты сволочь, тебе об этом говорили? Ничуть не обидевшись, поинтересовалась девушка. Она знала Дика уже более трех лет и привыкла к тому, что большинство дам для него не более, чем игрушки, и что парень ни к одной из подруг не относится серьезно. — Почти каждая, кому я отказывал, — самоуверенно заявил киллер, прислоняясь к кирпичной стене, что огораживала стартовую площадку с двух сторон, и окидывая взглядом территорию. — Впервые слышу, чтобы ты кому-то отказал, Мерритт. Ты же первый тянешь в койку. Только не говори, что влюбился и теперь принадлежишь только кому-то определенному. Парень рассмеялся. Сама мысль о любви казалась ему абсурдной. — Детка, любовь это не более, чем игра гормонов, что заставляет людей размножаться и следить за потомством, и то не всегда. Ее не существует. Есть похоть и необходимость во внимании. Не более того, так что никогда больше даже не думай о том, что я способен влюбиться, — хмыкнул он. — Единственное, что я люблю, это свобода и деньги.       Итон отпустил Памеллу только тогда, когда первые лучи солнца озарили небосвод, давая знак участникам гулянки расходиться по домам до того, как люди начнут спешить по своим делам, заполняя улицы серой массой. Уставшая и довольная женщина забралась в машину, прикрыла глаза и блаженно улыбнулась. — Надеюсь, мы еще сюда вернемся, — промурлыкала она сонным голосом и почти сразу же уснула. «Ну уж нет, с этой частью программы ты уже успела познакомиться». Подумал Дик, заводя машину. Он сам до ужаса вымотался и хотел побыстрее добраться до квартиры, чтобы забыться до вечера спокойным сном.       Правда, сразу это не удалось. Квартира, не рассчитанная на гостей с многодневным пребыванием, была оснащена только одной кроватью, к тому же Арисон тут же вновь показала характер, заявив, что спать с ним не будет и вообще ей нужны более комфортные условия.       Не выдержав этого, Дик схватил девушку за плечо и с силой впечатал в стену. Нависнув над Памеллой, что, к слову, тут же растеряла всю свою многословность, он прорычал: — Ты сама хотела поездку в ад, а в аду перин не бывает. Не нравится, спи на полу. Мне плевать, со своего места я и не подумаю уходить! Кстати, готовить тебе и убирать тут по твоему приказу тоже не подумаю. Ты у меня дома, причем сама же навязалась, так что будь добра помнить это. Отпустив ее, парень стянул кофту и, бросив ее на стул, направился спать, оставляя женщину в раздумьях.       Сначала этот мир манил ее и завлекал. Казался сказкой, да и ночь тоже была просто невероятной с точки зрения аристократки. Так как никогда до этого у нее не было такого жаркого секса, да еще и на улице с незнакомцем, никогда до этого она не пробовала таблеток, от которых казалось все ощущения обостряются, и тебя уносит в чужой и неземной мир. А еще никогда ей не приходилось оказываться за чертой на чужих условиях. Последнее немного пугало, но делало приключение еще более пикантным. Она хотела понять и узнать Ричарда. Хотелось проникнуть к нему в душу и проверить, на самом ли деле парень настолько ужасен и холоден или это всего лишь маска.       Пригладив волосы, шатенка направилась к шкафу, намереваясь позаимствовать что-нибудь из одежды для сна, но и тут ее ждало разочарование. Никаких рубашек и футболок не нашлось. «Значит, спать мне так, но не с ним. Думаю, диван подойдет. Еще бы одеяло найти, но с этим разберусь завтра, а то еще получу ненароком. От него добра не жди». Кое-как уместившись на маленьком диванчике, женщина заснула и уже не чувствовала, как спустя примерно полчаса ее подхватили на руки и перенесли в спальню, уложив на кровать и укрыв одеялом. ___________________________________________________________________________ *«Охота на лис» — поиск и преследование одного из участников - «Лисы» — другими игроками — «Охотниками». **«Check-point» — гонки по городу от точки до точки (обычно 5-6 чек-поинтов).
18 Нравится 152 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)