Часть 3
11 апреля 2014 г., 14:47
Во Франции.
- «Вы не подскажите, где кладбище Пер-Лашез?» - спрашивает Шерлок какого-то француза. – «У нас такого нет», - ответил француз. – «Ватсон!» - гаркнул детектив. - «Ох уж мне этот Ватсон!» - сказал Холмс французу. – «Адрес перепутал! Это что, Париж?» - «Да». – «А нам в Марсель нужно! Спасибо за помощь. Мы полетели».
И Шерлок потащил упирающегося Джона в аэропорт. А француз ещё долго провожал их взглядом.
Скоро друзья уже сидели в самолёте.
***
- «Вставайте, Ватсон», - сказал негромко Холмс. – «Да, да», - ответил Джон, а затем послышался храп. – «Ватсон!!!» - «Что... да, 50 фунтов лежат в сборнике стихотворений Бёрнса».
Снова послышался храп.
- «Ватсон, вставайте, мы уже в Марселе. Да и кому Вы врёте, мой дорогой друг: у нас такой книги отродясь не было!» - «С тех пор, как в ней начали лежать 50 фунтов, есть!» - мигом оживился Джон.
***
Марсель оказался премиленьким городком: 102 человека, 58 свиней, 32 коровы и 3 быка. И детектива потянуло на лирику:
- «Вы знаете, Ватсон», - говорил он больше себе, нежели своему другу, - «я всегда хотел жить именно в таком месте: меньше людей, следовательно, меньше преступников, следовательно, можно спокойно разводить пчёл...»
Но Холмс ошибался... Дело в том, что около 70% жителей Марселя в прошлом (а некоторые и в настоящем) - преступники.
И из этих 70% - как минимум 50% составляют животные.
Даже 58 свиней, 32 коровы и 3 быка были замечены в связях с японской мафией. А что уж говорить про бездомных кошек и собак, среди которых перепись не проводилась...
Шерлок отлучился, чтобы украсть удостоверение местного работника полиции, а вернувшись, обнаружил, что Джона нет на месте.
И тут детектив сделал нечто гениальное:
- «Алло, Ватсон, Вы где?» - «Что?» - «Ватсон, давайте быстрее говорите. У меня осталось мало денег на счете!» - «Дорогой Холмс! Наконец-то родной голос! Боже, Вы не представляете, насколько я сейчас счастлив Вас слышать!»
Шерлок медленно теряет терпение...
-«Холмс! Мой незабвенный друг! Вытащите меня отсюда!» - «ОТКУДА??!!» - «...умоляю Вас... Что?» - «Ватсон, у меня деньги заканчиваются, говорите четче!» - «Я *помехи* кон*помехи*жу». – «Что Вы делаете?» - «В конюшне сижу!» - «Но что Вы там
делаете?!»
И тут у детектива кончились деньги. «На голодный желудок плохо думается», решил Холмс и пошёл в ближайший трактир перекусить.
А этот трактир назывался «Конюшня». Шерлок сделал заказ и увидел привязанного к раковине Ватсона.
- «Друг мой, не хотите составить мне компанию?» - «Спасибо, Холмс, но больше всего я хочу, чтобы меня кто-нибудь развязал».
Однако Холмс с такой жадностью накинулся на еду, что не услышал Джона.
Доктор вздохнул и принялся разглядывать предметы вокруг.
Первым делом Ватсон увидел рядом собаку. «Собачка!» - воскликнул он и, с трудом дотянувшись, взял хлеб и потихоньку начал
ее приманивать.
Но он забыл, что в этом городе большинство животных были преступниками, связанными с японской мафией. Конечно, собака ела не хлеб, а суши. Ну кто в якудзе ест хлеб?
Собака глухо зарычала, явно намереваясь поужинать лодыжкой Джона.
И тут...
Шерлок Холмс вскочил с постели. «Это был всего лишь сон?» - спросил он себя. В комнату вошёл Ватсон. «Вы не представляете какой удивительный сон я увидел! Кстати, Вы там тоже были», - сказал Шерлок.
- «Франция?» - только и спросил Джон. - «Ага…» - рассеянно отозвался детектив. - «Неужели это был только сон?» – удивился доктор.
Тут Холмс, осмотревшись, начал понимать, что они находятся явно не на Бейкер стрит: все было так ухоженно и опрятно, что великий сыщик не узнал своей квартиры.
И решил было позвать Лестрейда, чтобы уж точно убедиться сон это был или нет, и кто так чистенько выбелил квартиру, но тут чья-то рука грузно опустилась на плечо Джона. Он вскрикнул и обернулся, ужас застыл в его глазах. «Это ты?» - еле промямлил Ватсон.
- «Да, это я»,- сказал мистер Пропер, чья лысина ярко блестела в лучах утреннего солнца.- «Я тут немного прибрался. Надеюсь, вы не против?»
Шерлок позеленел от злости и смог выдавить только: «А не пошли бы вы все в Тайную Комнату!»
Тут в окно залетел Гарри Поттер на горящей метле.
- «Здесь что-то говорили про Тайную Комнату?» - спросил он, когда они смогли затушить пожар.
- «Чёрт побери, Ватсон! Вы что, всех своих друзей к нам позвали!?» - в бешенстве закричал Холмс. - «Нет, не всех», - сказал Джон, - «сейчас ещё придут хоббиты и Мориарти, и - как я мог забыть, я ведь лично подписывал приглашения! - Карлсон, который живёт на крыше дома №221б по Бейкер-стрит, и... Кстати, Холмс, у нас есть варенье?» - «Варенье? Да, конечно. Но вот есть его я не советую... А зачем Вам варенье? Вы же терпеть не можете сладкое?» - «Не для меня, а для мистера Карлсона... ЛОЖИСЬ!!!» – закричал доктор, так как потолок вдруг обвалился и на них упало нечто очень дряблое и необъятное.
- «Позвольте представиться!» - сказало нечто. - «Я – Карлсон-Который-Упал-С-Крыши».
- «Силы Мордора всё крепчают», - сказал капитан Джек Воробей, непринужденно подмигивая с морского пейзажа на стене кабинета. Пошарив за рамой, он выудил потрепанный цилиндр с ярлычком "5 фунтов и 3 шиллинга", нахлобучил на голову, вынул из жилетного кармана часы, а из-за пазухи - чайный набор. – «Файв о-клок ти, джентльмены?»
- «Так чем же, всё-таки, отличается ворон от письменного стола?» – кивнув капитану спросил Карлсон.
-«Ворон умеет летать, а на письменном столе можно танцевать ламбаду!» - воскликнул Ватсон и, приплясывая, вскочил на стол. Карлсон, напевая, присоединился к нему.
- «Ватсон, а ну слезайте! Мне нужно с Вами срочно поговорить!» - рявкнул Шерлок.
Доктор, как провинившийся школяр, послушно слез со стола. А Карлсон остался всё также танцевать ламбаду.
- «Нам нужно срочно поговорить!..» - повторил детектив. – «О белых кроликах в зелёную крапинку?» - с надеждой поинтересовался Джон.
Холмс вздохнул: - «Друг мой, надеюсь, Вы не употребляете свои лекарства в здоровом состоянии?» - «Конечно... употребляю». – «Ватсон, как давно Вы посещали того психиатра, что я для вас нанял?» - «Каждый день к нему хожу». – «Что-то не заметно... И чем же Вы с ним занимаетесь?» - «Поём песни "Crazy"». – «Это было опрометчиво - знакомить Вас с мистером Кэрроллом». – «Почему? У нас с ним много общего». – «Это-то меня и пугает». – «Почему?» - «Знаете... А давайте съездим в одно место! Вам там понравится». - «Какое?» - «Такое… Ну в общем… Там все стены обиты подушками».
Отважный капитан разрядил атмосферу: - «Кстати, господа, вы тут у себя на Темзе корабля не видели?» – спросил он, почесывая цилиндр. – «Такого, с черными парусами... Сыщики все-таки».
- «Как же, как же... Этот молодой человек с портрета наверняка знает», - ответил Шерлок.
- «Я не знаю». - Ответил Шляпкин. – «А вот Гоголь должен знать».
- «Да, я знаю. Но не скажу. А даже если скажу, все равно вы русский не знаете... И вообще, идите вы все к...»
А вот к кому их направил Николай Васильевич Гоголь, собравшиеся так и не выяснили, так как по-русски ничего не понимали.
- «Он тоже не знает», - поспешил заверить их Илья Александрович Шляпкин.
Шерлок ещё раз подумал, что надо навести справки о Средиземье...
- «Так вы будете искать мой корабль?»- рассердился Капитан Джек-Воробей.
- «А оно мне надо?» - спросил детектив, наигрывая на своей скрипке одну из тех мелодий, от которых сводило скулы и начинала болеть голова.
В дверь постучали...
Ватсон открыл дверь, и тут же полетел прочь.
- «Холмс, соседи попросили не шуметь...» - сказал он, поднимаясь и потирая шишку на лбу.
- «Ватсон!» - с негодованием воскликнул Великий Сыщик. – «Людей надо приобщать к искусству, а Вы мешаете мне этим заниматься!»
- «Ну, когда я хотел приобщать наших соседей снизу к океану, то Вы меня не поддержали!» - обиделся Джон.
И тут начался спор на тему что круче: искусство или океан...