Прошлое и настоящее

Перевод
G
Завершён
377
4
переводчик
Lima26 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
257 страниц, 103 478 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
377 Нравится 196 Отзывы 148 В сборник

Эпилог. Одна душа на двоих

Настройки
Артур покинул зал совета очень быстро. Это заседание длилось как никогда долго и было необычайно трудным. Новость о ребятах из прошлого и Моргане распространилась по всему городу с невероятной скоростью, зачем же ему нужно было повторять все это и объяснять каждому в отдельности? Конечно, не все слухи были верными. Как, например, слух о том, что Мерлин сам превратился в дракона и отвез остальных на поиски Морганы. Артур быстро развеял это заблуждение и объяснил, что Мерлин являлся Повелителем драконов. Это был последний секрет чародея, который Совет прежде не знал. Он потребовал больше объяснений, которые Артур вроде как дать и хотел, но вместо этого решил просто ловко увернуться от своих обязанностей. Он повернул за угол, чтобы направиться к покоям Мерлина, дабы наверстать упущенное ими время недоверия и сомнений, но вместо этого неведомая сила потянула его на крышу. Ему просто вдруг захотелось побыть в одиночестве. Мерлин по всей вероятности еще в любом случае спал. Он прошел через слишком многое за последние дни, в том числе и через свою смерть там, на поляне. С несколькими поломанными ребрами, опасной раной на голове и поврежденной лодыжкой придворный маг едва мог двигаться, и Артур решил, что он имел право на отдых. Особенно после того, как в очередной раз спас жизнь им всем. Именно поэтому король очень удивился, когда увидел на зубчатой крыше Мерлина, который локтями опирался на стену, обводя взором Камелот. — Ты хочешь сказать, — громко начал Артур так, что чародей даже подпрыгнул от неожиданности, — что я просто так сидел на этом проклятом заседании в душном зале, пока ты был здесь все это время и спокойно дышал свежим воздухом? — Он встал рядом с Мерлином. Волшебник усмехнулся и расправил плечи без малейших признаков боли при движении. — Я думал, ты должен поправляться, лежа в постели, — недоверчиво покосился на него Артур. — Ну, извини меня за то, что я наконец смог собраться с силами и исцелить себя магией, — пожал плечами Эмрис. — Тогда, как совершенно здоровый член Совета, ты мог бы присутствовать на встрече, вместо того, чтобы прохлаждаться здесь. — Мне что-то совсем не хочется. — Мерлин снова пожал плечами с раздражающе веселой улыбкой на лице. Артур покачал головой и по-дружески толкнул чародея в плечо, прежде чем они оба перевели взгляд на город. — Неужели я пропустил что-то важное? — Да нет. Просто теперь они знают, что ты Повелитель драконов и все, — небрежно добавил Артур. — Что?! — возмущенно воскликнул маг. — Я думал, что это наш секрет, который мы никому не должны рассказывать, чтобы никто не знал, что в нашем распоряжении есть дракон. — Поверь мне, это лучше того, что они надумали себе раньше. — Мерлин вопросительно взглянул на короля, но тот лишь покачал головой, рассмеявшись про себя. Если это и взбесило чародея, он не подал виду. Они простояли в молчании еще некоторое время, наблюдая за жизнью города. — Кажется, я вспомнил, когда именно это случилось, — вдруг тихо сказал Мерлин. — О чем ты? — Я говорю, что помню, когда был отправлен в будущее. — Артур взглянул на него, ожидая продолжения. — Однажды, когда я был маленьким, то играл у ручья, а следующее, что я помнил: это как Уилл вытаскивал меня из воды, взывая о помощи. Я упал в воду, но не помнил, как это произошло. — Значит?.. — Думаю, когда меня забросили обратно в мое время, я не смог удержать равновесие и упал. — Это значит, что ты неуклюж? — дразнил его Артур. — А как насчет тебя? У тебя не возникло никаких предположений? — Нет, — вздохнул Пендрагон. — А ты хочешь знать это? — Я не уверен, но предполагаю, что мог бы… — Нет, Артур, — перебил Мерлин. — На самом деле ты хочешь этого? — Король нахмурился. — Ты хочешь сказать, что знаешь, как это произошло со мной? — Конечно нет, но тебе нужно просто вспомнить. — Мерлин, знаю, ты считаешь, что мне нравится слушать, когда ты говоришь загадками, но сейчас я действительно тебя не понимаю. — Иногда я просто забываю, что ты не так умен. — Мерлин! Чародей рассмеялся и кивнул в знак согласия: — Хорошо. Все очень просто. Наши воспоминания о прошлой неделе были стерты… — Я в курсе, — вздохнул Артур. — Я стер их, — тихо добавил Мерлин, прежде чем повернуться и взглянуть на друга. В одно мгновение Артур понял, что он имеет в виду. Король выпрямился и полностью развернулся к магу. — Ты хочешь сказать, что можешь вернуть воспоминания обратно? — Я был тем, кто наложил заклинание беспамятства, и снять его не так сложно. Я сделаю это, если ты захочешь. Артур погрузился в размышления. Он видел большинство событий, которые происходили с младшим принцем, но о некоторых вещах он на самом деле мог лишь догадываться, например, о том какие чувства он испытывал на самом деле. Артур помнил, как принц сидел на земле в лесу, борясь с чувством вины, видел реакцию мальчика на гибель Морганы… — Принц не хотел помнить об этом, — медленно сказал Артур. — А король? — спросил Мерлин. — А ты? — парировал Артур, избегая вопроса. — Мне кажется, я и так понимаю через что прошел в детстве. Не думаю, что мне необходимо вспоминать. Артур кивнул и вновь оглянулся на город. Конечно, в этих воспоминаниях должно быть нечто хорошее: например их первое совместное приключение, первые проблески дружбы, но они включали в себя и его предательство. — Я не думаю, что хочу вспоминать. — Все было не так плохо, Артур, — негромко сказал Мерлин. — Принц в конце концов все осознал. — Ты имеешь в виду: я все осознал в конце концов? — Ну да, — вздохнул Мерлин. — Ты сам знаешь, что не всегда принимаешь правильные решения с первого раза. — Я серьезно, Мерлин, — тихо сказал Артур. Чародея отрезвил этот тон, и он кивнул в знак понимания. — Ты не должен помнить. Я имею в виду со своей стороны. — То, что я сделал с тобой, Мерлин… — он запнулся, внезапно ощутив стыд как и юный принц, когда тот понял всю ужасность своего поступка. — Принц пришел и извинился передо мной, Артур. Ты пришел и извинился. Я простил тебя. — Чародей легкомысленно пожал плечами. Он обернулся лицом к королю с искренностью, которой были наполнены его глаза. — И если тебе это необходимо: я тебя прощаю. Артур благодарно кивнул, чувствуя, что дышать становится легче. — Независимо от того, будем ли мы помнить это или нет, — продолжил Мерлин, — мы в любом случае усвоили те жизненные уроки, в которых нуждались, и видели, как дети также прекрасно справились со всеми трудностями. Может быть, этого достаточно. — Какие же ты извлек уроки? — спросил Артур, искренне заинтересованный в ответе. — Я понял, что наша дружба вечна и что у тебя всегда были задатки великого короля. — Задатки, которые проявились только из-за тебя, — заявил Пендрагон с притворным раздражением. — Ну, мы оба знаем, что я мудр, — самодовольно усмехнулся Мерлин. Артур закатил глаза, хотя они оба знали, что чародей прав. — А ты? Какие уроки усвоил ты? — Вероятно слишком многие, чтобы их сосчитать, — пожал плечами король. Он тяжело сглотнул, а затем встретился взглядом с Мерлином. Его друг серьезно взглянул на него, без тени усмешки. — Но есть один, пожалуй, самый важный. — Какой же? — спросил маг. Он уловил торжественность в тоне Артура и терпеливо ожидал ответа. У короля ушло несколько секунд на то, чтобы продолжить. Не потому, что он не хотел делиться своими выводами с Мерлином, а потому, что хотел убедиться, что его друг воспримет эти слова серьезно, поймет их истинность. — Я понял, что доверяю тебе, Мерлин. Полностью доверяю. Я доверяю твоим суждениям, твоим советам, полагаюсь на твои решения. - Он не смог удержать от улыбки при благодарности и радости, которая наполнила лицо Мерлина. — Я доверяю тебе, друг, — повторил он, и этого было достаточно. Мерлин ничего не сказал, а лишь кивнул в ответ, ошеломленный откровением. Они стояли бок о бок, глядя на город и на земли за его пределами. Сейчас их счастливое будущее было обеспечено, они сами будут создавать его изо дня в день. Вместе. Ведь самое главное для этого у них уже есть: их дружба, которая существует вне времени, событий и пространства. Она просто существует. В прошлом, настоящем, будущем… Неизменно. Ведь разрушить ее непосильно даже двум друзьям, половинам единого целого, двум сторонам одной медали. Да и как можно разрушить свою душу? Ведь она у них всего одна на двоих в прошлом, будущем и дне, которым они живут сегодня. И только так.
Примечания:
377 Нравится 196 Отзывы 148 В сборник
Отзывы (29)