3. Что случилось?
12 апреля 2012 г., 11:06
На нас надели наручники и начали толкать к выходу.
Шерлок казался надломленным. Я никогда ранее не видел его таким подавленным.
Уже представлял, какое удовлетворение будет испытывать та половина Скотланд-Ярда, что всегда недолюбливала моего напарника. Да они же были хуже, чем стервятники, готовые наброситься на человека, увидев, что тот потерял последние силы. Я всегда считал, что ему стоило быть более тактичным. Как говорится, не плюй в колодец…
Так же я понимал, что это происшествие вряд ли сойдет нам с рук. Не знать, в кого он стрелял, мог только полный глупец…или слепой.
Нас посадили в одну из полицейских машин и куда-то повезли. На протяжении долгой дороги мы не проронили ни слова, заставшая было в предыдущем пути, дремота куда-то испарилась.
По прибытию нас завели в слабо освещенное, маленькое помещение. Все здесь угнетало. Казалось, что эта комната специально была спроектирована так. Хотя возможно это было мое разыгравшееся воображение, я чувствовал, что не могу дышать полной грудью, как будто на меня что-то давило со всех сторон.
- Джон! – позвал меня Холмс.
Я повернулся к нему. Он сидел, смотря вперед.
- Джон! Что здесь? Вокруг?
Я немало удивился. Капля понимания начала проникать в мой одеревеневший мозг. Я постарался описать эту, убого обставленную, комнатушку, как можно более точно.
- Джон, кажется тебе придется «вести» меня, я ослеп.
Земля ушла у меня из-под ног, я не мог и не хотел верить в это. Да любой другой человек вызывал бы во мне меньше жалости и сострадания, чем Шерлок Холмс в данный момент. Человек, который, как я был уверен, без своего зрения пропадет, в приступах апатии…
Мои мрачные размышления прервал следователь, вошедший в комнату.
- Доктор Ватсон? Вы можете быть свободны, обвинения с вас полностью сняты. Но вы будете допрашиваться в суде в качестве свидетеля, - я вздохнул спокойно. Хотя в следующий миг понял, что имя Шерлока не прозвучало, а это значит…
- Мистер Шерлок Холмс, - продолжал инспектор, - вас я попрошу остаться для допроса, в связи с подозрением на осознанное нанесение травм, а возможно и желание лишить жизни сотрудника полиции.
Я в недоумении смотрел то на следователя, то на Холмса. Неужели они думают, что он стал бы стрелять беспричинно? Это непостижимо.
Холмс сидел прямо. Его взгляд был направлен в одну точку. Я снова взглянул на инспектора, тот кивнул мне головой на выход. Я послушно прошел из комнаты и решил подождать Шерлока у двери. Я надеялся, что тот уж что-нибудь придумает.
О чем они там разговаривали узнать мне так и не удалось.
Ждать пришлось не долго. Приблизительно через полчаса дверь раскрылась. Холмс неуверенно вышел.
Мы подождали, пока следователь пройдет мимо.
-Ну что? Ты объяснил ему? – я был очень нетерпелив.
- Да, нам надо домой, Джон! – Холмс выглядел очень уставшим и я решил повременить с расспросами.
Мы взяли первое же такси, которое проезжало мимо. И с удивительной скоростью добрались до Бейкер-стрит.
Мы еще не дошли до середины лестницы, ведущей в общую гостиную, как Шерлок попросил меня оставить его одного.
- Нельзя, - ответил я, - ты – слепой человек.
Он посмотрел на меня ясными, думающими глазами.
- Теперь я вижу, ступай к себе, Джон… Я вижу все – вон миссис Хадсон вышла встретить нас.
Он кивнул на женщину, которая и вправду стояла внизу и обеспокоенно смотрела на нас.
- А у нее руки заняты или нет? – спросил я.
- Свободны, - ответил Холмс. - Кто слепой – ты или я?
- Ну, раз видишь, то смотри, решил я и пошел к себе.