автор
Размер:
14 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 46 Отзывы 10 В сборник Скачать

Алладин (1/3)

Настройки текста
Эта сказка, знакомая многим, Чарует людей своей красотой. Здесь веет Востоком, прекрасным, жестоким. И слышно как звезды танцуют с луной. Здесь речь идет о парнишке с базара. О нем говорят - "неограненный алмаз". Воришка простого съестного товара, Но сердца добро доказал он не раз. Волосы, брови, черный цвет глаз, А в душе же чистый и белый сатин. О нем наш будет сегодняшний сказ. Итак, зовут его Алладин.* Нельзя не сказать о маленьком друге, Известного всем как обезьяна Абу. Нет более умной макаки в округе, Но ревнует он друга ко всем и всему. В истории этой не обошлось без принцессы: Жасмин - самый прекрасный и дивный цветок! Она любит свободу, а не платье невесты И она из дворца убегает легко. Судьба друзей наших явно любила- На рынке нашел цветок Алладин. Взглядом ярких очей принцессу пленило, Растаяло сердце юной Жасмин. Вместе они от стражи спаслись, Очень душевно поговорили, Но через время их все же нашли, И Алладина в тюрьму посадили. Принцесса в слезах свои дни провожала, Но злобный визирь там умел колдовать. Заставил Султана сказать: "Выходи за Джафара. Велю тебе, дочка, его женой стать". Жасмин, без сомнений ему отказав, Злого врага себе обретает. Во имя свободы покой свой отдав, О милом парнишке все время мечтает. А наш Алладин в темнице сырой Вместе с Абу заточенный сидит. К ним вышел старик, пленник другой, О богатстве и выходе все время твердит. Старик отвел Алладина в пустыню. К тигриной песочной привел голове. "Счастливым ты станешь - сказал он - отныне, Если волшебную лампу доставишь ко мне!" С чистой душой наш герой опустился В недра пустыни, под горячий песок. Там с существом он уже подружился - Это добрый прелестный ковер-самолет. Вот уже лампа волшебная рядом, А вокруг бриллианты, золото, камни. Мелкий Абу прикоснулся к рубину- Пещера разрушилась, богатство в помине! Еле успели друзья на поверхность, Там их все ждал пещерный старик. Он поступил с ними подло и скверно: Лампу забрав и сбросив их вниз! ...В новой темнице, в темной пещере, Трое друзей, заточенные, ждут. Алладин говорит об обидной потере: "Ни свободы, ни лампы! Как быть нам, Абу?" А маленький друг улыбается хитро, Что-то сказав на обезьяньем своем, В глазах засияли смеха палитры. "Абу! Таких как ты не отыскать днем с огнем! Как ты лампу сумел унести? Сегодня ты просто герой! Старика обезьяна смогла провести! Кто бы поверил, дружочек ты мой!" Вот и предмет вожделения старца, В руках Алладина сверкает, блестит: "Надпись на лампе. Прочесть постараться Нам надо. Может, поможет нам выход найти". Чтоб лучше увидеть слова, Алладин Чудесную лампу ладонью потер. Вдруг заплясали вокруг огоньки Взрывов, салютов и искр костер! Из лампы волшебной вышел на свет Странный и синий такой господин, Спел для знакомства о себе он куплет: "Пленник я лампы, друг Коврика - Джинн! Три ваших желания просто исполню. Только условий вам тоже тут три. Не убиваю, не воскрешаю из мертвых И магия мне недоступна любви. Ну что же, мой добрый хозяин, Маленький мой господин, Расскажи о себе без обмана и тайн"- "Ну, зовут меня Алладин"- "О! Буду звать тебя Лади! Или все-таки Ал? И буду с душою тебе я служить! Знай, ты в крепкую дружбу попал, Зови меня Джинни, мой друг или Джинн". Абу с Алладином придумали шутку, Чтоб Джинни помог им отсюда бежать, И не терять желаний минуты- Просто о выходе вслух рассказать: "Странно, Абу, ты не находишь? Джинн всемогущий, но не может убить. Хоть ты со мною и споришь- Он выход отсюда не сможет найти!" Джинни попался и наивный герой, На ковре-самолете из пещеры всех спас. Когда же сказал: "Одно желанье долой"- Понял, что не был отдан приказ. К счастью волшебник не обижался, Только просил больше так не шутить. И исполнять их желанья собрался, Любую их прихоть в жизнь воплотить. Мальчишка пока для себя вспоминал, Что бы такого он мог захотеть: "Джинн, а что бы ты сам пожелал? Какое желание в твоей голове?" За душу тронул вопрос Алладина Узника лампы. И тот отвечал: "Я бы просто хотел не быть Джинном. Я бы свободным с радостью стал..." "Что же ты это себе не колдуешь?"- "Все не так просто. Чтоб этому быть, Как бы сказать... Мечтою рискуя, Хозяин мой должен меня попросить"- "Джинни, я при друзьях тебе обещаю, Желаний своих использовав два, Я для тебя, я клянусь, пожелаю Свободы" - "Бог с тобой, Ал!" И на секунду Джинн прослезился, С сомнением веря счастью сему. Но быстро собрался, поторопился Желанье исполнить дружку своему. "Даже не знаю, но подниму я завесу: Есть в душе вечного счастья мечта... Я тут недавно влюбился в принцессу! Ах ее улыбка, волосы, глаза!" "Я не смогу заставить ее полюбить"- "Я понимаю! Но надежде не спится... Надо что-то во мне изменить. Знаю, Джинн! Из меня сделай принца!" Идея понравилась нашей четверке. Быстро и точно рукав закатав, Джинн приготовить на сковородке Собрался. Даже книгу рецептов достав. А временем этим в известном дворце Джафар над Султаном усердно трудился. Желал отвести Жасмин под венец, Правителем стать визирь торопился. А маленький царь под гипнозом змеи, Чуть было разум не потерял, Но барабанные звуки Султана спасли, Он посмотреть на балкон побежал. А эти звуки были вестью Из дальних и прекрасных стран. Ведь в Аграбу, за дивною невестой, Принц Али на слоне приезжал. Да, это знакомый нам Алладин, В красивой одежде в атласах, в шелку. Под ним же огромный слоненок один- Это наш бывший хвостатый Абу! Правит парадом любимый наш Джинн. Песни поет о своем господине. Город в восторге! Все падают ниц, Все восхваляют и ждут Алладина. Он же привел с собою в подарок Золото, слуг и верблюдов, Бриллианты, белых обезьянок, Поваров, шелка и алмазной посуды! Гремит под музыкой нового принца, Аграба вся судачит, шумит. Вокруг только счастливые лица. Вышла увидеть все это Жасмин. С балкона глядит как Джафар и отец За балаганом стоят наблюдают. Султанчик танцует, такой радостный весь, А страшный визирь молчит, ожидает. Принцесса увидела принца Али. Напыщенность, глупость в нем разглядела. "Нет, все же лучше всех Алладин!"- Махнула рукой и смотреть расхотела. Вот и к дворцу принц Али уж дошел, Ну а точнее, Али Абабва. Султан уж любить Алладина готов, По нраву ему богатство и слава. "Мы рады вас видеть принц дорогой! Это визирь мой Джафар!"- "В экстазе"- взгляд не скрывая свой злой, С сарказмом визирь проворчал. От Коврика Султан в восторге, Спорят Джафар, Алладин. Но вдруг появилась Жасмин на пороге: "Я что?! Победителю приз? Вы за меня захотели решать, Чьей я стану женой?! Позвольте мне самой выбирать, С кем быть мне и быть ли одной!" Видеть не хочет Жасмин никого, Все ей постыло и мерзко. И, осадив всех за раз женихов, Зал покидает гордо и резко.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.