ID работы: 1863950

Вояж в бездну

Джен
PG-13
Заморожен
11
автор
Размер:
45 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 12. «Он поплатится!»

Настройки текста
В недрах судна вновь что-то громыхнуло, и палубу под ногами людей сильно тряхнуло. Эльза резко покачнулась, едва устояв на ногах, и в этот момент её правое плечо словно взорвалось нестерпимой болью. Жалобно закричав, Эльза упала на колени, из глаз её брызнули слезы. По руке девушки быстро расползалось мокрое красное пятно, пропитывая рукав платья. От жуткой боли взгляд королевы начала застилать темная пелена, сознание помутилось. Словно во сне она смутно видела перед собой силуэт насмерть перепуганной сестры, пытавшейся зажать ей глубокую рану на плече. Эльза не могла думать ни о чем, кроме заполнившего её разум страдания, и не могла произнести ни слова. Она обессилено протянула к Анне левую руку, а затем провалилась в забытье. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХ «Эльза! Эльза, ты слышишь меня? Господи, не умирай, Эльза, не умирай!» - Анна, рыдая, прижимала к себе сестру. – «Пожалуйста, врача! Скорее!» Из раны на правом плече Эльзы толчками выливалась темно-бордовая кровь, стекая по рукам сестры на доски палубного настила. Рядом суетился Юджин, пытаясь сделать из куска своего камзола жгут, дабы остановить потерю крови. Люди вокруг испуганно переговаривались, кто-то выкрикивал просьбы помощи. Сквозь толпу к лежащей на палубе Эльзе прорвался судовой доктор Маккой. Врач, увидев рану девушки, издал полузадушенное восклицание, и принялся вытряхивать из аптечки бинты и болеутоляющее. Наконец найдя то, что хотел, он накрепко замотал руку королевы бинтами, наложив поверх тугие жгуты, и вколол ей в вену ампулу зеленоватой жидкости. «На первое время достаточно», - озабоченно пробормотал он. – «Но при первой же возможности рану стоит тщательно обработать, дабы не наступило заражение крови…» - «Доктор, скажите»,- всхлипнула Анна. – «Она выживет?» - «Не уверен до конца, миледи, зависит от того, насколько сильно повреждены сосуды, и насколько велика кровопотеря… По крайней мере, пуля прошла навылет – не будет гноить внутренние ткани». – «Постойте! Вы сказали «пуля?»» - воскликнула принцесса. – «Но кто…» - «Откуда мне знать, миледи!» - раздраженно рявкнул Маккой. – «Я медик, а не детектив! Налицо сквозное огнестрельное ранение, это я могу сказать точно. А большего не знаю…» - врач помедлил. - «По-хорошему, её надо тщательно осмотреть и обеспечить покой. Но у нас нет для этого времени – вода уже заливает палубу «Е». Придется подождать до прихода спасательных судов…» - «Боже мой! Бедная Эльза!» - простонала Анна. – «Да что же происходит на этом чертовом корабле?» - «Что бы ни происходило, миледи, здесь опасно. Поместите раненую в шлюпку и постарайтесь держать неподвижно. Первые корабли подойдут на помощь примерно через полтора часа», – буркнул врач. – «Сразу же, как только вас поднимут на борт, доставьте её в лазарет. И не теряйте времени!» Тут он поднялся на ноги и, подхватив саквояж, скрылся в толпе. Юджин аккуратно поднял бесчувственную Эльзу на руки и передал её матросу в соседней лодке. Затем он повернулся к Анне. «Садись!» - скомандовал он, кивнув на лодку. «Но Юджин! Крис и Джеральд еще не пришли! И Терри нет!» - испуганно воскликнула Анна. – «Я не могу уйти без ОООЙ!!» Тут Юджин резко подхватил Анну, буквально швырнув её в доверху заполненную шлюпку – мужчина не хотел тратить время, уговаривая девушку покинуть корабль. «Спускайте!» - крикнул он офицеру, и шлюпка поползла вниз. Анна сидела на скамеечке, глядя полными слез глазами вверх на палубу. На коленях её покоилась голова сестры, все еще находящейся в забытьи. Вокруг другие пассажиры шлюпки махали оставшимся наверху родственникам и друзьям, прощаясь навсегда – возможно, многим не суждено спастись, слышался плач и всхлипывания детей. Когда шлюпка проходила мимо иллюминаторов средних палуб, принцесса с ужасом увидела, как внутри стены кают и коридоров лижут языки огня. Можно лишь гадать о том, что творилось в сердце молодой женщины, чья дочь все еще была где-то там, среди пламя и воды, практически без надежды на спасение – Анна прекрасно понимала, что Джеральду пришлось им солгать - у них с Кристофом почти не было шансов найти Терри в громадном лабиринте переходов и коридоров погибающего лайнера, а их собственные шансы на выживание таяли с каждой секундой. Не в силах думать об этом, Анна покрепче обняла Эльзу и опустила глаза. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Юджин отошел от борта, бессильно сжимая кулаки - в этот момент он себя ненавидел. «Как я посмотрю ей в глаза…» - думал он. – «У её дочери, несмотря на заверения парней, нет ни шанса, а я лишил Анну хотя бы надежды дождаться девочку…» Юджин вздохнул, собираясь с мыслями. «Ладно…это потом. А сейчас мне надо подумать, как отсюда выбраться…» Курт, чертыхаясь, отползал за дымовую трубу. Эту мерзкую королеву, казалось, хранили высшие силы. Уже второй раз он не смог добраться до неё. Более того, он промахнулся – он, профессионал, безжалостный убийца с многолетним стажем, и он, черт его дери, промахнулся! Жертва все еще была жива, и даже успела покинуть чертов лайнер! Трясущимися от злости руками, наемник стал перезаряжать ружьё. Ничего, то, что Эльза в шлюпке не значит, что она в безопасности. Ему надо лишь дождаться, пока люди, поглощенные эвакуацией, не потеряют бдительность, предоставив ему второй шанс… Ружье бьет далеко, а в лодке негде увернуться… И уж дважды он не промажет. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХ «Терри! Терри, ты меня слышишь?! Отзовись, милая!» - кричал Кристоф. Они с Джеральдом медленно шли по лабиринту коридоров нижней палубы, вслушиваясь в каждый звук. Вокруг царил полумрак, разгоняемый лишь слабым красноватым светом аварийных ламп – корабельные генераторы отказали в момент взрыва. Лампы хаотично подмигивали – заряд аккумуляторов уже подходил к концу – и товарищи рисковали в любой момент оказаться в кромешной тьме. Где-то внизу невнятно шумела вода, да периодически раздавался пробирающий до костей скрежет корпуса, напоминающий стон гигантского умирающего животного. Наклон палубы с течением времени становился все более ощутимым, и уже становилось сложно шагать по этому «косогору». В целом все это напоминало потусторонний мир. «И все-таки», - покачал головой Джеральд. – «Почему она не осталась у створа? Зачем вообще твоей дочке взбрело в голову пытаться самостоятельно выбраться из этого ада?» - «Она – ребенок, Джер. Не думаю, что Терри вообще о чем-то думала в тот момент. Скорее всего, она просто бежала в панике куда глаза глядят…» - «Да, но ведь в той части судна не было даже лестницы наверх! Единственный путь – вниз, а туда как раз идти и не надо было… Хотя это сейчас неважно – нам лишь надо её найти…» Дойдя до конца коридора, парни спустились по трапу палубой ниже. На все их призывы отвечало лишь эхо. По пути начали встречаться следы аварии – перебитые трубопроводы, искрящие кабели. В некоторых местах пол под ногами вздулся, и сквозь трещины пробивались отблески бушующего палубой ниже пожара, а под потолком струился дым. Все чаще попадались мужчинам и более страшные свидетельства катастрофы – пятна крови на стенах и палубе, неестественно скорчившиеся, израненные мертвые тела. Очевидно, некоторые из механиков и кочегаров, погибли не сразу и до самой последней секунды пытались выбраться из западни. На искаженных страданием мертвых лицах некоторых видны были следы отравления угарным газом, другие напоминали гипсовые маски с застывшим на них выражением неверия и ужаса. Кристоф судорожно вздохнул, глядя на это. Только сейчас он понял, насколько страшные вещи творились тут меньше часа назад. «И как твоя дочь смогла здесь пройти…» - пробормотал ему Джеральд. – «Даже мне жутко, а семилетний ребенок…брр, она же после этого ни в жизнь не уснет…» - «Если мы не поторопимся, Джер, то Терри уснет навсегда!» - рявкнул Кристоф. Затем он одернул себя и виновато продолжил. – «Прости, просто я так не могу… Давай продолжим». – «Конечно, Крис, идем». И они, зовя Терри, двинулись дальше. Вскоре они пришли в тупик – единственным выходом был трап, ведущий еще глубже в недра судна. На его поручнях подмигивали отблески пламени, а внизу слышалось потрескивание сгорающей отделки. «Мда, страх действительно может завести неясно куда…» - Джеральд задумался. – «Я вот думаю: там ли мы ищем? Возможно, мы с тобой пропустили какое-то ответвление… Просто странно, что мы все еще её не нашли – неужели Терри не побоялась спускаться вниз?» - «Я не знаю… Но думай быстрее, Джер!» - торопил его Кристоф. – «Иначе, мы кончим как этот бедолага…» - парень указал на распластавшееся в луже крови тело в паре метрах от них. «Ладно, Крис. Возвращаться поздно – идем!» Мужчины начали спускаться по трапу, когда позади них раздался хрип. Кристоф обернулся и увидел, как тело кочегара на полу зашевелилось. Человек был все еще жив. ХХХХХХХХХХХХХХХХХХ Джеральд перевернул кочегара на спину и прислонил его к переборке. Человек мутными глазами взглянул на парней, его лицо тронула кривая усмешка. «Мистер Адлер…» - прохрипел он. – «Не могу сказать, что не рад вас видеть… Но что вы, господин, здесь делаете?» - «Никакой я не «господин», и у нас есть причины тут находиться», - поморщился Джеральд, вытаскивая из кармана флягу с виски. – «На, промочи горло… Кто ты вообще?» Кочегар приложился к фляжке, но глоток прервал отрывистый кашель. Изо рта мужчины поползла струйка крови. «Я? Йозеф Шкеллермайц к вашим услугам, милорд…» - слабо хмыкнул он. – «Старшина пятой котельной…был им, до ЭТОГО…Теперь все они мертвы, да и мне недолго осталось». Несколько секунд Йозеф о чем-то думал, а затем резко схватил Джеральда за воротник. «Послушайте, мистер Адлер. Я был там, когда все это произошло, я ВИДЕЛ то, что погубило наш корабль! Я хотел предупредить, но я НЕ УСПЕЛ!» - бессильно зарычал старшина. «Тише, Йозеф, успокойтесь, вам нельзя дергаться!» - попытался успокоить его Джер. «Нет, мистер, вы не поняли! Я знаю, что там случилось, я нес доказательства!» - кочегар вытащил из-за пазухи обернутый в тряпку предмет. – «Взгляните на это, милорд!» Джеральд непонимающе уставился на кусок угля, который протягивал ему Йозеф. «Иии…что это?» - спросил он. «Ха!» - гаркнул Шкеллермайц. – «Я тоже поначалу так спросил!...» - он прервался, сильно закашлявшись. Затем тихо пробормотал. – «Это образец угля, которым мы загрузились на Каннинге…Надломите его, мистер Адлер…и все станет ясно…» Джеральд, пожав плечами, переломил головешку и замер, глядя на покоящийся в ней заряд. «Видите?» - прохрипел кочегар. – «Старый ублюдок предал нас! Мистер Адлер, выберитесь отсюда и бросьте это ему в лицо! Не оставляйте нас неотомщенными!» - «Йозеф, вы сами это сделаете. Мы поможем вам выбраться!» В ответ кочегар расхохотался. «Вы славный человек, милорд, но я же вижу – мне крышка. У меня сломан хребет – с этим не живут…» - голос Йозефа слабел с каждым словом. – «А если вы хотите кому-либо помочь, то… несколько минут назад тут пробегала какая-то рыжеволосая девчонка…она спустилась по трапу…похоже совсем не понимала, куда идет…» Кочегар харкнул кровью и задышал с присвистом. «Терри?» - пораженно воскликнул Кристоф. – «Она там?» - «Ого, я вижу, я оказался вам полезен…» - слабо усмехнулся старшина. «Да, это так. Спасибо вам, Йозеф, от всей души. А теперь, вставайте, мы вытащим вас отсюда!» – сказал Джеральд. «Эх, мистер… Уже поздно…» - тихо хмыкнул кочегар. – «Костлявая уже пришла за мной, я это нутром чую…Спасибо вам, парни…вы скрасили мои последние минуты…теперь я знаю, что не буду забыт, что за меня отомстят…» - Шкеллермайц последний раз отрывисто вздохнул. «Идите и…удачи вам…мистер…Адлер». И Йозеф Шкеллермайц замолк навсегда. Джеральд медленно поднялся на ноги. В глазах его полыхал яростный огонь. «Ну что же, Крис… Идем за твоей дочкой и наверх!» - прорычал он. – «И я клянусь, Воравский поплатится за свое вероломство!» Кристофу, при виде исказившегося лица товарища, стало жутко.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.