***
Шерлоку показалось, что он отключился лишь на мгновение. Однако, очнувшись, он почему-то чувствовал себя отдохнувшим, полным сил, легким и радостным. К сожалению, Шерлок знал природу подобных ощущений. - Эй, хорошие наркотики колят в вашей конторе, господа. Могу ли поинтересоваться, насколько регулярно это происходит с вашими подопытными? - Его голос гулко зазвучал под сводами зала, и Холмс понял, что по-прежнему сидит в проклятом кресле. Однако вместо серого коротышки прямо напротив него разместился очень-очень-очень знакомый ему персонаж. - Господин премьер-министр! Ха! Ха! И Вы, значит, среди великих каменщиков обретаетесь! А Майкрофт в курсе? - Ваш брат, Шерлок, не в курсе. Вы понимаете, что произошло сейчас ? Вы увидели то, чего не должны были знать и видеть. Проявите Вашу дедукцию – чем это закончится и для чего Вы здесь? - Не собираюсь даже и напрягаться. - А Вы попробуйте, от этого же зависит Ваша жизнь. - Я привык рисковать ею и по бОльшим пустякам. Надеюсь, Вы разместите на Бейкер-стрит памятную доску обо мне? Нет, лучше памятник в бронзе – прямо на выходе из метро! Только умоляю, не в той дурацкой шапке, - Шерлок, произнося эти слова, пытался осмотреться. – Мы с Вами здесь одни? - Почти. Здесь у каждой стены есть уши. Но меня сия чаша иногда минует, - премьер с улыбкой смотрел на Шерлока. – Слушайте, как Вы нам подходите! Жаль, что я не могу рекомендовать Вас в Ложу, даже в подмастерья. Есть один запрет… Впрочем, давайте сразу к делу. - Давно пора. Только я не намерен продолжать разговор в таком ... стесненном положении. - Действительно, пора освобождаться, мистер Холмс, - с этими словами премьер зашел за спинку кресла, нажал невидимую кнопку, и путы, сковывавшие Шерлока, со скрипом разомкнулись. Детектив немедленно вскочил на ноги, немного покачнулся и схватился за голову. - Ох, осторожно, мистер Холмс, присядьте – можете выбрать любое удобное место, больше кресел с сюрпризами в этом зале нет. Шерлок тем временем с удивлением рассматривал свою правую руку. На среднем пальце поблескивал небольшой перстень из странного материала, более всего походящего на платину. На изящной и почти незаметной печатке красовалась арабская вязь. Но не эта особенность кольца изумила Шерлока. Оно как будто впаяно в его палец, двигать и снимать его не было никакой возможности. - Нам пришлось окольцевать Вас, мистер Холмс, - премьер не стал более улыбаться и властным жестом показал Шерлоку на ближайшее кресло, - сядьте и послушайте. Потом будете задавать вопросы. Шерлок с иронической гримасой, продолжая потирать палец в попытке снять кольцо, повиновался. - Итак, кроме того, что Ваш брат будет минимально информирован о Вашем новом задании, Вам нужно будет знать следующее: перстень, обладателем которого Вы стали, передает сигнал о Вашем местонахождении. Снять его невозможно. Даже если Вам захочется для этого расстаться со своим чудесным музыкальным пальцем , - премьер не без зависти посмотрел на аристократичные руки Холмса, - кольцо отреагирует на отсутствие движения и начнет, как локатор, искать Вас в радиусе пятисот километров, так как «запомнит» Ваш кровоток. Это всё, что я могу Вам сказать. - Вау! Оказывается, регулярно, по пятницам, масоны встречаются с инопланетянами и культурно обмениваются с ними сувенирами? Что они запросили за кольцо? Жвачку? Стеклянные бусы? – Шерлок и не думал быть белым и пушистым. – Ну, в целом, я не против некоторых мужских украшений. Но у меня одно уже есть, - он потянулся к шее, и тут внезапно осознал, что цепочки с диском на шее нет. - Простите, Шерлок, цепочка с Фестской рукописью пригодились при…ну, скажем, изготовлении перстня, на ней много информации. Кстати, забавно, что Вы носите диск. Обещаю, что в случае успешно выполненной работы я верну Вам Ваше украшение и – в благодарность – прочту, что на нем написано. - Я тоже могу прочесть, что там написано. И мне бы хотелось, чтобы в любом случае Вы забрали назад Ваш омерзительный подарок. - Подождите, Шерлок. Вы еще не знаете, о чем я хочу попросить Вас. - Чего бы Вы не попросили, мне почему-то сразу хочется ответить «Нет». И вообще, сколько времени Вы тут меня маринуете.... - Вы будете искать Алмаз Шираза. Шерлок немедленно замолчал. Однако было видно по его расширившимся зрачкам, как возбудили его два слова, небрежно брошенные премьером. Премьер самодовольно ухмыльнулся: - Что Вы знаете о нём, Шерлок? - Полагаю, что его не существует. Вам музыка навеяла. Надеюсь, вы тут не все… синтезированные вещества употребляете? - Мистер Холмс, давайте переведем разговор в конструктивное русло. Алмаз Шираза – это не идиоматическое выражение, означающее магнит для привлечения денег. И не древняя персидская легенда, которая рассказывает о чудесном камне, подаренном Богом одному из жителей древнего Иранского города Шираза в первом веке нашей эры в благодарность за то, что тот помог божеству отдохнуть в своем саду блаженства. Алмаз существует. - Каждый бриллиант – и идиома, и легенда, и реальность, господин премьер, - Шерлок сделал вид, что ему становится скучно, - но я не специалист по розыску драгоценностей. - Это не простой камень, Шерлок, - премьер понизил голос и приблизился к детективу вплотную. – Человек, владеющий Алмазом Шираза, получает вместе с ним некие Знания, позволяющие ему стать богаче и властвовать над миром. - А Вам-то он зачем? Вы разве нуждаетесь в большей власти или в большем материальном достатке? – Шерлок искренне недоумевал. - Не я, а наша Ложа, наше Дело нуждается в деньгах и в укреплении своего авторитета в современном мире. С начала времен мы были призваны быть хранителями равновесия на Земле, - премьер выпрямился, глаза его сверкнули и голос стал торжественным и властным. – Мы знаем, где необходима очистительная война, а где нужен природный катаклизм, чтобы равновесие восторжествовало, и люди продолжали поступательно развиваться в рамках нашей цивилизации. Но на эти…инструменты управления… требуются большие деньги, которые не всегда можно экспроприировать из государственных закромов. Кроме того, Ложа беднеет, потому что внутри нее, как и внутри любого сообщества, со временем развивается внутренняя порочность. Для того, чтобы очистить наши ряды и укрепить знания сомневающихся, нам нужно чудо. То есть нам нужен этот Алмаз, мистер Холмс. Шерлок молчал. Похоже, его не сильно вдохновила пламенная речь премьера. - И почему вы думаете, что я… - Потому что Алмаз в Англии. Мы почти напали на его след. А потом он потерялся. Из-за ВАС, мистер Холмс. - Что?! - Последним владельцем Алмаза Шираза был, - тут премьер сделал паузу и пристально посмотрел на Шерлока, - Чарльз. Огастес. Магнуссен.Глава 1. Масонские тайны.
11 апреля 2014 г., 18:44
Шерлок неторопливо шагал по вечернему Лондону. Спешить было некуда. События последнего года заставили детектива изменить привычкам, которые формировались годами. Его главный враг – Джим Мориати – уже год находился на принудительном лечении в психиатрической клинике тюрьмы Уормвуд Скрабс. Следствие по его делу было отложено, и постепенно поимка неуловимого преступника Шерлоком и его друзьями переросла из будоражащей лондонцев сенсации в разряд забытых новостей.
Джон Ватсон, друг и коллега Холмса, вернулся в Лондон из вынужденной далекой командировки - с семьей и миссис Хадсон; однако радость от возвращения домой была недолгой – старая рана, открывшаяся у Мэри Ватсон во время родов, осложнилась. Мэри впала в беспамятство, и врачи были вынуждены погрузить её в искусственную кому, чтобы постепенно, проводя регулярные операции и манипуляции, дать женщине возможность выжить и вести полноценную жизнь. Джон ежедневно навещал Мэри в больнице, и её состояние настолько сильно угнетало его, что даже самые невероятные предложения Шерлока о совместных расследованиях не вызывали в нем былого отклика. Джон снова переехал на Бейкер-стрит, привезя с собой дочку - годовалую Шерил, чтобы можно было иногда оставлять её на попечение миссис Хадсон. Ребенок сильно беспокоился и капризничал без матери, а у Джона не было опыта воспитания грудных детей…
Шерлок, входя в квартиру на Бейкер-стрит, неизменно поражался, как сильно здесь всё изменилось : дом был полон запахами стираных ползунков, кипящего молока и тертой моркови. Шерлока раздражали всхлипы малышки, постоянно раздающиеся с первого этажа. Да и вечно подавленное настроение друга вызывало у него острый приступ неприятия. Джон как будто впал в ступор, делая домашние дела автоматически и почти не реагируя на бурлящего энергией поиска интересных дел Шерлока.
Поэтому Холмс сегодня не торопился домой – он понимал, что его рассказ о девушке-гречанке, решившей отомстить своим лондонским партнерам-аферистам, и его личное участие в и этой истории под видом переводчика Мэлса (в Харроу недурно преподавали греческий) будет для Джона событием совершенно не интересным. Как же вернуть друга в реальность? Почему он не понимает, что в нынешней ситуации ему просто «прописана» активная жизнь, полная приключений? Что же это все-таки за связь между мужчиной и женщиной, так сильно воздействующая на стержень в человеке? Шерлок продолжал размышлять , шагая по Оксфорд-стрит в сторону дома, не замечая, что за ним вот уже пару кварталов тащится синий кэб. Очевидно, сидящему в кэбе человеку надоело следить за детективом, наслаждающимся вечерним Лондоном. Машина остановилась, из нее вышел маленького роста клерк в сером костюме со слишком широкими плечами.
- Мистер Холмс!
Шерлок обернулся, «просканировал» незнакомца и сказал небрежно:
- Вы – новенький в ведомстве моего брата?
Серый коротышка усмехнулся.
- Нет, сэр, Ваш брат видел меня, но не представляет, чем я на самом деле занимаюсь.
- Что Вы хотите от меня? – Холмс посмотрел на маленького человека с прищуром, - о! Вы – мой новый потенциальный клиент, полагаю?
- Не совсем я и не совсем клиент. Если Вы позволите, я пригласил бы Вас прокатиться ненадолго в район Ковент-Гардена.
- Там же толпы народа! Вечер пятницы!
- Нам они не помешают, поверьте! – коротышка мягко улыбнулся и жестом пригласил детектива в машину. Шерлок раздумывал долю секунды – альтернатива домашнему унынию была весьма неплохой.
Через двадцать минут кэб, поплутав по улицам Ковент-Гардена, вывез их к монументальному зданию Масонской Ложи, и остановился у входа.
- О! Кажется, здесь посторонних не пускают? Экскурсии по четвергам с четырех до пяти. Мы опоздали на сутки, - Холмсу начинала нравиться интрига вечера.
- Нет, сэр, мы вовремя. Прошу! – безымянный человечек в сером толкнул массивную дверь, и пригласил Шерлока внутрь. Широкие прямые мраморные лестницы были заполнены мужчинами в хороших деловых костюмах. Среди людей Шерлок увидел много знакомых лиц. «Где я их видел? А – в новостях, по телевизору!», - Холмс принял бесстрастное выражение лица. Казалось, никто не обращал на них внимания, однако, как только Шерлок проходил мимо присутствующих, те внимательно смотрели ему в спину.
Пройдя через музейный зал, где были собраны всевозможные масонские ритуальные предметы – от знаменитых фартуков до орденов, от инкрустированной посуды до мягких игрушек, украшенных символами масонства – мастерками, циркулями, молотками, отвесами, линейками, Шерлок и его сопровождающий, минуя анфиладу лестниц, оказались у огромных позолоченных ворот, на которых также была изображена диковинная символика. Хотя нет, кое-какие символы Шерлоку уже встречались ранее. Почувствовав, как сжалось сердце, Холмс автоматически ухватился на свое украшение – на шее, на тонкой цепочке, он носил серебряную копию Фестского диска – неразгаданной критской рукописи. Эта цепочка была подарком очень значимого в жизни Шерлока человека, и сейчас он внимательно всматривался в знаки, начерченные на большой двери.
- Ну, и куда это архитектурное излишество нас ведет? - детектив явно не был склонен к долгим восторгам от увиденного.
- В зал заседаний Европейской Ложи. Сюда туристов не пускают, мистер Холмс, - коротышка рукой предложил детективу войти и с силой распахнул дверь. Через пару секунд оба они оказались в большом квадратном зале с высоким потолком, на котором было изображено ночное небо. В центре потолка сияла золотая шестиконечная звезда. Далее, по мнению, Шерлока, шла вообще какая-то мешанина: стены были расписаны геометрическими фигурами, ангелами, высказываниями из ветхого завета, математическими формулами и знаками зодиака.
- Вот это я понимаю! Где у вас тут пресвятой Архимед? Хочу приложиться и загадать желание, - Шерлок повеселел окончательно.
- Мистер Холмс, вы зря иронизируете, - смиренно парировал серый костюм. - Масонам разрешается верить в любое Верховное начало. Мы стараемся чтить религиозные верования. Впрочем, я не имею право Вам об этом говорить. Присядьте. Вот сюда, пожалуйста, - он знаком указал Шерлоку на какое-то старинное, почти королевское кресло-трон в центре зала. Шерлоку до такой степени понравился антураж помещения, что он на мгновение забыл о мерах предосторожности. А зря, потому что, как только он оказался в кресле, сработал какой-то древний механизм, закрепивший механическими обручами его руки и ноги в одном положении. Кроме того, такой же механический обруч сдавил голову детектива.
- Ого! - Холмс не то, чтобы удивился происходящему. – У вас тут, как у всех, оказывается…
- Безопасность превыше всего, мистер Холмс, - маленький провожатый Холмса позвонил кому-то по телефону, отрывисто сказал только одно слово – «прибыл». Послушал ответ, отключился, наклонился к Шерлоку и извиняющимся тоном произнес:
- Еще одна небольшая предосторожность, мистер Холмс, - с этими словами он нажал в спинке кресла, где сидел обездвиженный Шерлок, какую-то кнопку, и в шею детектива вонзилась тонкая игла шприца, погружая Холмса в небытие.
Примечания:
Как выглядит масонское прибежище, можно посмотреть здесь - https://vk.com/vetivert?w=wall259774005_70%2Fall