***
- Шерлок! Шерлок! – Холмс как сквозь пелену услышал чей-то очень знакомый голос. Он открыл глаза. Темно. Он почти обездвижен. По рассеченному виску течет кровь. Но что это? Там, наверху, где раньше было темное отверстие, сейчас светится…окно. Такое знакомое окно – из его детских воспоминаний. Окно родительского дома в Винтингтоне. На подоконнике сидит мальчик лет 10-11, у него черные кудри, бледное лицо и серые пронзительные глаза. - Шерлок! Очнись! – мальчик с волнением смотрит вниз на детектива, скованного по рукам и ногам каменными путами. - Шерри? Ты мне чудишься? Я умер? – Шерлок внимательно смотрит на брата. - Давай предположим, что ты спишь. Это логичное объяснение. Иначе как же ты объяснишь окно, свет, и мальчика, которого двадцать лет нет в живых? – Шерри посмотрел на детектива не без иронии, но через секунду снова озаботился: – Ты вообще можешь двигаться? - Не уверен… Руки вытянуть вверх смогу, наверное, - Шерлок попытался подвигать руками, с трудом, но ему удалось протянуть их вверх. – Видишь?! Что до твоего появления – я не удивлен. Однажды, когда я умирал, ко мне в сон просочились не только мои друзья, но и даже придурки вроде Андерсена. Ты хочешь мне рассказать, как не умереть в этот раз? - Нет. Я хочу тебе рассказать, как жить дальше, - Шеррингфорд спустил ноги с подоконника и начал по-мальчишески ими болтать. – Давай без лишних сантиментов, как ты сейчас любишь. В общем, главная мысль такова: зря ты угробил столько лет на то, чтобы жить за нас двоих. Зря нацепил мою субличность на свою… - Так дети не говорят, - Шерлок положил руки на кровоточащие виски. - Ты взрослый ребенок, я с тобой говорю на твоем, кстати, весьма своеобразном, языке, - Шеррингфорд улыбнулся. – Шерлок! Я понимаю, зачем ты все это сделал. Но пришло время отпустить меня. И стать собой, только собой, Шерлоком Холмсом. - Знаешь, Шерри, я столько раз в детстве представлял этот разговор! – голос Шерлока звучал необычно глухо. – А потом запретил себе разговаривать с тобой, потому что от шизофрении меня отделяла лишь тонкая грань. И все равно каждый день, просыпаясь и вспоминая, что я наделал, я чувствую на ногах каменные оковы – да-да, камни точь-в-точь такие, какие лежат на моих ногах сейчас… - Шерлок попробовал двинуть ногами, не смог, виновато пожал плечами. – Я виноват перед тобой, Шерри. Из-за меня ты умер. - Ты ошибаешься, братишка. Я умер, потому что так было предопределено. Хочешь вернуться туда и сам все увидеть? - Нет!!! - Да, Шерлок! Больше таких шансов не будет. - Но я ничего не смогу изменить! - Зато ты, наконец, все увидишь сам! – последние слова Шерри Шерлок слышал как будто издалека, потому что, помимо его воли, он проваливался в сон во сне. Он как-то сразу ощутил себя мальчишкой, как только оказался вместе с братьями в перелеске, невдалеке от родного дома. Ребята часто играли там в прятки. У каждого был свой суперспособ сделать так, чтобы его не нашли. Старший – Майкрофт – несмотря на кажущуюся неуклюжесть, обладал способностью резво лазить по деревьям и умело маскироваться в их густых кронах. Шерлок, в тайне от братьев, выкопал себе небольшую пещерку на высоком берегу озера. Шеррингфорд… впрочем, брат-близнец Шерлока сейчас был водящим, и его звонкий голос, считающий до ста, раздавался почти по всему перелеску. «Пятьдесят шесть… пятьдесят семь…», - Шерри внезапно умолк, и братья, спрятавшиеся в своих укрытиях, начали недоумевать, почему тот считает не вслух, а про себя. Первым неладное почуял Шерлок. Он, как и все близнецы, тонко чувствовал брата. На него внезапно накатил такой беспричинный приступ страха и тревоги, что Шерлок выбрался из своего укрытия и побежал на поляну, где остался Шерри. Примчавшись на поляну, Шерлок увидел, что возле побледневшего брата стоит какой-то верзила. - Здравствуйте, сэр! – сказал Шерлок, поскольку мама учила братьев всегда быть вежливыми. - Ох, у меня в глазах, что ли, двоится? – небритый верзила с удивлением уставился на Шерлока. - Шерлок, беги! – вдруг звонко выкрикнул Шеррингфорд, и тут же чужак ухватил его за ворот, приблизил к лицу мальчика страшные, светлые, какие-то рыбьи глаза, и прошипел: - Я же сказал тебе: закричишь – прирежу! – К шее мальчика мужчина приставил лезвие ножа, и Шерлок, собравшийся было бежать, встал на месте, как вкопанный. Совсем неподалеку раздался сильный треск, который вскоре смолк. - Что это было сейчас? – бандит, все еще держа нож в опасной близости от Шерри, повернулся к Шерлоку. – Сколько вас здесь? - Д-д-двое, – Шерлок изо всех сил придал голосу уверенность и правдивость. – Редберд! Редберд! Не откликается...Это наш пёс . Удрал. Он вас испугался. Пёс у нас старый, боится чужих, думает, что его…заберут… - Правильно думает. Вот что, пацаны, - преступник, пристально глядя на Шерлока, обратился к обоим близнецам. – Вы уже смекнули, что я – нехороший дядя, совсем не джентльмен, а прямо-таки наоборот. Дядя очень не хочет, чтобы его нашли здесь злые полисмены. Поэтому дяде быстро нужна кой-какая одежда и деньги, чтоб он убрался отсюда подобру-поздорову. Вы ведь из усадьбы, точно? – бандит легко ткнул лезвием в шею Шерри, и тот, судорожно сглотнув, кивнул головой. - Мы с вами поступим так, - страшный чужак сплюнул сквозь зубы. – Один из вас останется со мной. А второй быстро сбегает домой, по-тихому возьмет отцовскую одежду и деньги – вы же знаете, где ваши родители их прячут – и вернется ко мне. Иначе я убью вас и пойду убивать их. Ясно? – бандит ощерился в злой ухмылке. - Пусть Шерри бежит, - Шерлок медленно стал подходить к брату, находящемуся на грани обморока. - Нет, Шерлок, я…не смогу, - Шерри тяжело дышал. – Ты беги, собери и принеси всё, а я буду осторожно, тихо стоять, и джентль.. то есть наш гость оставит нас в покое. Шерлок напряженно размышлял. Он понимал, как рискованно оставлять Шеррингфорда на поляне наедине с бандитом. С другой стороны, Майкрофт наверняка уже бежит за подмогой. Нужно просто потянуть время. - А что конкретно принести? – Шерлок начал изображать из себя тугодума. - Ты совсем тупой?! – взвился бандит. – Штаны, рубаху, сапоги какие-нибудь. - А… какой у вас размер? – Шерлок начал хлопать глазами. Шеррингфорд начал приходить в себя, и, очевидно, догадавшись, что на уме у брата, решил ему подыграть. - А рубаху ему нужно брать темную или светлую? Может, синяя подойдет?- Шеррингфорд поднял глаза на бандита и отважно посмотрел на своего мучителя. - Вы что, подлецы, время, что ли, тянете? – бандит, который до этого опустил было свое оружие, одной рукой снова схватил Шерри за ворот куртки, а другой направил нож на Шерлока. – Нож я метаю дьявольски точно. Не убежишь, - оскалился бандит. - Убежит, - Шеррингфорд с силой рванулся вперед, и впился в бандитскую руку с ножом зубами. В то же мгновение Шерлок закричал со всей мочи: «Помогите! Папа! Мама! Спасите!!!» и, в секунду преодолев расстояние между собой и бандитом, напрыгнул на него, начав дубасить мужчину кулаками, что есть мочи. - Чертовы ублюдки! – рассвирепел верзила и, как щенка, изо всей силы отбросил Шерлока в сторону. Тот сильно ударился о дерево и, оглушенный, упал навзничь. Когда мальчик пришел в себя, никакого бандита на поляне не было. Шерри лежал невдалеке от брата. Шерлок попытался встать и не смог – очевидно, у него было сильное сотрясение мозга. - Шерри! – он тихо позвал брата. - Шерл! – шепотом отозвался тот. – О, Шерлок… как жаль, – В глазах Шеррингфорда застыло странное отчаяние. – Я не смог…справиться… - он приподнял голову и попытался дотянуться до брата рукой, но почему-то это у него получалось плохо. Может, он тоже ударился? Или это из-за странного предмета, который торчал у Шерри в спине? В глазах у Шерлока двоилось, но, приглядевшись, он вдруг с ужасом понял, что странный предмет – рукоятка бандитского ножа. - Шерри! – прошептал Шерлок. – Ты лежи! Не двигайся! Тебя скоро спасут! Мама и папа – они уже близко, я знаю. Майкрофт быстро бегает… - Я …не уверен…Шерлок. Что-то внутри лопнуло. У меня такое ощущение, что я…улетаю. Дай, пожалуйста, руку, и не отпускай меня! – Шеррингфорд из последних сил дотянулся до руки брата, и тот крепко ухватился за нее. И в то же мгновение Шерлок почувствовал, что чувствует сейчас его брат-близнец. Не боль, не страх, а всеобъемлющую печаль – печаль прощания навсегда. Сердце Шерлока заколотилось отчаянно, неровно, глаза наполнились слезами и он, вновь теряя сознание, успел прохрипеть улетающему Шерри: - Я! Не дам! Тебе! Умереть!!!***
…Шерлок ощутил, как лоб покрыла испарина, руки тряслись, а сердце пропускало удары. Он снова прожил самый страшный момент своей жизни. Сколько раз потом он оказывался на волосок от смерти, но никогда не ощущал ничего подобного – как будто кто-то лишил его воздуха, как будто он, а не его брат, покинул Землю и устремился к небесам… Холмс огляделся – он снова оказался в реальности, в темноте, где-то глубоко в жерле иранского вулкана, почти наполовину засыпанный вулканическими осколками. Но светящееся окно и мальчик на подоконнике никуда не исчезли. - Шерри! Если у меня такие долгие галлюцинации, то это похоже на асфиксию, - Шерлок решил извлечь выгоду из сложившейся парадоксальной ситуации. - Нет, ты просто в отключке, Шерл. Заметь, за последнюю неделю ты слишком часто это практикуешь – есть повод задуматься, - хихикнул Шеррингфорд. - Да, подсознание мешает мне управлять собой, - Шерлок безуспешно попытался подвигать ногами. - Или спасает тебя. Ну, сколько можно жить, подавляя собственные эмоции? Куда тебя завели эти игры разума? - Эмоции разрушают дедукцию. - Эмоции усиливают дедукцию, братишка, и ты это уже знаешь, только боишься себе в этом признаться. Если бы я был живым, я никогда бы не позволил своему брату пренебрегать дружбой, соучастием, любовью. Во имя чего, Шерлок? - Во имя истины. - Нет. Во имя твоего чувства вины – чувства, задавившего тебя гранитной плитой в день моих похорон. Шерлок! Ты же увидел сейчас, что не виновен. - Да, увидел. Когда очнулся в больнице, не помнил ничего, что произошло на поляне – сказались стресс и сотрясение мозга. Но почему-то я всегда думал, что сделал что-то не то, не так, и ты пострадал именно из-за меня… - Поэтому ты спрятал боль маленького мальчика Шерлока глубоко внутри себя и нарастил маску безразличия. - Я бы не смог иначе жить. - Шерлок! Я понимаю. И от души прощаю тебя за то, что ты так долго заставлял меня видеть мир твоими глазами. Но сейчас ты вырос. И пришло время тебе пожить самому и для себя – так, как живут на Земле нормальные психически и осознанные люди. Прости и ты меня, Шерлок. И прости себя - за то, что ты впустил меня пожить в твоем теле, и жил двадцать лет с этой ношей. Шерлок долго молчал. - Не уходи, Шерри. Я… привык. Быть и тобой, и мной. Даже мама до сих пор путается – кто я на самом деле. - Шерлок, для мамы мы всегда, вечно живые – не важно, на каком мы свете. Она тоже со мной часто разговаривает, представляешь… - Шерри грустно улыбнулся. - Отпусти меня сейчас, Шерлок. Живи в полную силу, за себя, испытывай человеческие чувства. Будь мужчиной. Это подарок Алмаза Шираза тебе, Шерлок Холмс, - Шеррингфорд долгим взглядом посмотрел на брата, запрыгнул на подоконник и открыл окно. – Мне пора. Тебе тоже. И ещё– знаешь: близнецы – это всегда чудесно, правда? – непонятно закончил свою речь мальчик, помахал Шерлоку рукой и исчез, успев затворить оконные створки. Шерлок с тоской смотрел ему вслед, и, как и двадцать лет назад, чувствовал всё, что чувствует брат. Улетает…