Devilish twins

NC-17
Заморожен
153
4
автор
Sidness бета
Фэндом:
Devil May Cry, Devil May Cry (кроссовер)
Размер:
216 страниц, 68 251 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
153 Нравится 358 Отзывы 31 В сборник

Глава 12. Флирт, пахнущий порохом.

Настройки
Дверь в агентство сегодня показалась Леди какой-то особенно тяжелой. Она топталась у входа с минуту, пока не осмелилась, наконец, войти. «Да что со мной происходит?» - подумала охотница и, нахмурившись, шагнула в лобби. Хозяина не было видно, помещение было пустым. Решив, что не пойдет его искать, Леди взяла с бильярдного стола кий, немного потерла мелом и, почти коснувшись животом сукна, одним движением загнала в лузу восьмерку. — Разве бильярд — одиночная игра? Охотница выпрямилась. По лестнице, засунув руки в карманы серых шортов, надетых под белую футболку, спускался Вергилий. Сердце Леди гулко стукнуло, но тут же успокоилось. Улыбнувшись, девушка произнесла: — Если нет достойного соперника, отчего бы не сыграть соло? — Сначала нужно удостовериться, что его действительно нет, — ответил Вергилий, подходя ближе и так же взяв в ладони другой кий. — Никогда бы не подумала, что буду играть с тобой, — Леди не могла сказать точно, что конкретно она имела в виду сейчас: бильярд или что-то другое… — Пожалуй, могу ответить тем же, — парировал сын Спарды. — На что играем? Мэри рассмеялась. — А у тебя есть, что предложить? — Если ты о деньгах, то, вынужден признать, с ними у меня сейчас временные трудности. — От Данте заразился, — хохотнула охотница. — Где он, кстати? Вергилий пожал плечами. — Я не пастух для брата. — Да уж, скорее, наоборот… — О чем ты? — полудемон непонимающе поднял бровь. Леди поняла, что брякнула лишнего и, решив оставить объяснения на долю Данте, лишь развела руками. — Забудь. Пусть братец тебя просветит, если сочтет нужным… Что ж, раз с наличностью у тебя туго, то поиграем на… хм… даже не знаю, на что. «На желание», — стукнуло в голове девушки, но она подавила эту мысль. — Тогда, быть может, просто так? — осведомился Вергилий. Мэри пожала плечами и стала собирать шары в форму. Сын Спарды молча следил за ее движениями, опираясь на кий. Он не видел Леди давно, да и по факту с ней практически не общался, но что-то подсказывало ему, что девушка отчего-то волнуется. Ее жесты были резкими, она проявляла некоторую неловкость. Вряд ли это было свойственно охотнице, которая умудрилась за столько лет не быть убитой каким-нибудь демоном. — Разобьешь? — Леди вопросительно посмотрела на Вергилия. Тот коротко кивнул и, слегка прищурившись, ударил по белоснежному костяному шару. — Ну, так что? Сколько раз за последние дни вы с Данте пытались убить друг друга? – саркастически поинтересовалась охотница, делая ход. — А должны были? — парировал сын Спарды. — Я думала, старые привычки не меняются, — ответила Мэри. — Как я погляжу, люди тоже… — хмыкнул Вергилий. — Все так же воображаешь, что можешь сражаться с демонами? Леди скривилась и, приосанившись, презрительно посмотрела на мужчину. — Не только воображаю, но и успешно это осуществляю, — процедила она сквозь зубы. — Да ну? — льдинки голубых глаз больно укололи. Через секунду у правого виска Вергилия просвистела пуля. — Убедила? — ухмыльнулась охотница. — Промазала, — колко произнес сын Спарды. — Я могла бы попасть… — туманно намекнула Леди. — Но почему-то не попала, — Вергилий явно издевался над девушкой. Видеть, как перекосилось от гнева ее лицо, доставляло ему истинное удовольствие. Это было все равно что дразнить ребенка. — Не думай, что стрелять — это все, что я могу. — А ты можешь стрелять? — он почти открыто смеялся. Леди повертела кий в руках, слегка улыбнувшись. В следующее же мгновение она запустила им, словно копьем, в грудь Вергилия. Тот, сделав маленький шаг в сторону, умудрился его поймать. — Это всё? — от красивых голубых глаз повеяло холодом. Леди в два прыжка перескочила через стол и попыталась ударить сына Спарды ногой в лицо, но тот снова отскочил в сторону. Приземлившись на корточки, Мэри быстро сгруппировалась и поднялась на ноги. — Эй, попрыгунчик, так и будешь уворачиваться? — спросила она. — А ты так и будешь слабо нападать? — фыркнул Вергилий. Подбежав к полудемону, Леди стала обрушивать на него удары один за одним. Но сын Спарды почти со скучающим выражением лица отразил каждую атаку охотницы, хотя сам мысленно удивлялся тому, как легко у него это выходит. В конце концов это ему, похоже, надоело, и он подсечкой сбил девушку с ноги. Мэри упала, ударившись затылком об пол. Вергилий склонился над ней и протянул охотнице руку. Та ухватилась за нее и, глядя полудемону в глаза, ответной подсечкой заставила сына Спарды встретиться спиной с полом. Перекатившись, она приподнялась на локтях, а затем, присев на колени, быстро выхватила пистолет и приставила его ко лбу Вергилия. — Помнится, я уже проворачивала что-то подобное. Правда, с твоим братом. — Как я вижу, для него все закончилось вполне благополучно, — равнодушно сказал сын Спарды. Он резко перехватил запястья Мэри, дернулся вбок и, перевернувшись, опрокинул девушку, оказавшись на ней сверху. Леди ощутила, как сердце забилось быстро-быстро. Она ощущала дыхание Вергилия на своей щеке. Полудемон крепко держал ее руки, заведя их над головой охотницы. Мэри напряглась, она была словно натянутая струна. Она ждала, что же полудемон будет делать дальше. Его лицо было так близко, что ей нужно было подняться всего лишь чуточку, чтобы коснуться его губ своими. Она смотрела ему в глаза, будто утопая в царстве льда, но никак не могла отвести взгляда. Притяжение было невыносимо сильным. — Поцелуй меня, — слова сорвались с губ, и тут же мозг пронзила мысль о том, что она сошла с ума. Как вообще это могло произойти? Полудемон усмехнулся. — Вообще-то я сверху, — сказал он. — Не в твоем положении указывать мне. — Я пошутила, идиот, — Леди попыталась говорить в тон ему, но голос предательски дрожал. — Какое своеобразное чувство юмора, — парировал полудемон. — Я все понимаю, ребята, но не здесь же! Вергилий и Леди повернули головы в сторону выхода. Там, посмеиваясь и с интересом наблюдая за происходящим, стоял Данте. Несколько потрепанный, с взлохмаченными волосами. Судя по всему, ночь младшего сына Спарды была вполне веселой и насыщенной, потому как завершающим штрихом к картине стал след бардовой помады на его щеке. — Воркуете? — спросил охотник. Леди нахмурилась и рывком сбросила Вергилия с себя. Почувствовав, как начинает краснеть, Мэри отвернулась и, торопливо пробормотав что-то вроде: «Тебя Энцо ищет», — поспешила удалиться из агентства. Данте посмотрел ей вслед, а затем повернулся к брату. — А я смотрю, времени зря не теряешь. Только вот выбор странноват. — Кто бы говорил о странностях выбора, — скривился Вергилий, с отвращением разглядывая след от помады на щеке брата. Взгляд старшего сына Спарды скользнул по шее Данте, заставив поморщиться еще больше — быстро выцветая, но все же еще оставаясь заметным, на коже охотника красовался след засоса. Вергилий непроизвольно сжал кулаки. — А я тебя искал, между прочим, — слегка укоряющим тоном сказал Данте. — Волновался. — Ага, я вижу, — едко заметил старший брат. — Прямо обыскался весь. — Слушай, я не виноват, что у тебя не склеилось с той куколкой, — замахал руками охотник. — Ты сам свалил, судя по тому, что она сказала мне. В чем дело, брат? — Могу задать тебе тот же вопрос, — хмыкнул Вергилий. — В смысле? Старший брат поднялся на ноги, выпрямился. Пройдя до дивана, он аккуратно сел на него и, сверля взглядом Данте, как-то устало произнес: — Ты становишься все неразборчивее. Разве тебе самому не противно спать с такими? — С какими? — Доступными, простыми, тупыми… мне продолжать? — дуэль взглядов набирала обороты. — Тебя послушать, так я вообще должен стать буддийским монахом. С кем, позволь спросить, я должен удовлетворять свои естественные потребности? Вергилий промолчал. Непрошенная мысль, на мгновение мелькнувшая в голове, была прервана мерзким смехом все того же фигляра. «Ах, как хочется, верно, парнишка? Братец так красив, так силен, так… недоступен для тебя». — Забудь. Делай, что хочешь, — пробормотал старший сын Спарды, поднявшись и скрываясь на кухне. Но Данте, похоже, отступать совсем не собирался. — Да что с тобой, в самом деле? — он непонимающе буравил взглядом спину Вергилия, собиравшегося варить себе кофе. — Мы же парни, и вполне естественно, что нам хочется секса с женщинами. «Если бы с женщинами», — подумал брат и поежился. Ему хотелось как можно скорее скрыться в комнате, чтобы только не видеть Данте. Эта дурацкая нервозность из-за его присутствия сжигала почти дотла. Вергилий избил бы, наверное, самого себя, если б мог, чтобы вышибить всю дурь из своей головы. Он был отвратителен сам себе. Он отказывался принимать свои столь неправильные желания. Он вполне нормален, так же, как и Данте. Он вполне сможет спать с женщинами. Просто, видимо, пока ему не хочется. Немного странно, но это… пройдет? — Все в порядке. Я просто не выспался, — соврал Вергилий. — Извини. Данте тепло улыбнулся брату. Подойдя ближе, он положил руку ему на плечо. — Да ладно. Я не обиделся. Пойдем, прошвырнемся сегодня по городу? А то все тут торчишь. Так и заплесневеть не долго. — Снова в какой-то вертеп? Уволь, — покачал головой Вергилий. — Просто погуляем, успокойся, — оскалился младший брат. — Ладненько, я в душ. Старший сын Спарды глубоко вздохнул и закрыл глаза. Он чувствовал себя так, будто не спал всю ночь. Разбитость, неопределенность, почти ненависть к себе в странном миксе разливались по телу. Не хотелось вообще ничего. Просто лечь и не думать ни о чем. И ни о ком. *** Вечерняя прохлада опустилась на город. Хотя все-таки на улице было довольно тепло. Надев черную водолазку и синие джинсы, Вергилий туже затянул шнурки на ботинках и спустился в лобби. — Хорош. Как манекен, — удовлетворенно заметил Данте, оглядывая брата с ног до головы. — Не могу сказать того же, — пошутил Вергилий. Они смотрелись немного странно, когда стояли рядом. Впрочем, эта разница в стилях не заботила ни одного из них. Они просто решили прогуляться. До мнения окружающих им не было абсолютно никакого дела. На улице было уже довольно темно, когда братья вступили на большой мост через широкую реку. Сегодняшняя прогулка должна была стать чем-то вроде экскурсии, ведь города Вергилий не знал. Почти все время они шли в молчании. Лишь изредка перебрасываясь парой незначительных фраз. Данте ждал каких-либо вопросов, но старший брат даже не глядел на него, о чем-то сосредоточенно размышляя. Снова эта темная вена на лбу. Охотник понимал, что Вергилий чем-то обеспокоен. И он хотел бы знать, чем. Но понимал, что брат не скажет, если не сочтет нужным. — Знаешь, — вдруг прервал тишину Вергилий, — я все чаще вспоминаю наше детство. — Да? — удивился Данте. — И много вспомнил? — Порядочно. Приют, мисс Селедку, ту девчонку, которая втюрилась в тебя… да довольно много чего. — Пэгги Симмонс? — удивленно вскинул брови младший брат. — Вот уж никогда бы не подумал. Я и сам почти забыл ее. Хах! Он ведь так и не призналась мне. Хотя отлично понимала, что мне все известно. — Не пугай меня, — улыбнулся Вергилий. — Только не говори, что она тебе нравилась! Данте в голос расхохотался. — Шутишь, что ли? Она была похожа на полуощипанную ворону! Да и вообще не люблю девушек с синдромом маниакального преследования. Она ж мне проходу не давала! Вергилий слегка улыбнулся. — Зато какая преданность… — он хитро взглянул на охотника. — Заткнись, — Данте все еще давился от смеха. — Надо же, какая идиллия… Жаль, что придется ее нарушить… Братья всмотрелись в чернеющую даль. Как и ожидалось, они увидели красноволосого демона. Сегодня он был не один. Штук двадцать мелких демонов топтались за его спиной, готовые атаковать. — Шакс… — негромко сказал Вергилий. Данте взглянул на брата, а затем снова перевел взгляд на демона. — Значит, так тебя зовут? Какое-то собачье имя. Шакс, Шакс, иди к папочке! Охотник присвистнул и похлопал в ладоши. Красноволосый скривился и прошипел: — Я пришел за одним из вас, но теперь тебя я прихвачу за компанию. Посмотришь перед смертью, как братик испустит дух! — У нас есть еще один брат? — Данте изобразил недоумение, глядя на Вергилия. — Не припомню такого, — ухмыльнулся тот. — Эм… так что же, ты с ним пойдешь? — охотник указал на Шакса. — Не настроен ходить в гости, — последовал ответ. Данте пожал плечами и развернулся к демонам. — Прости, красотка, но сегодня никак, — он развел руками. — Отдай дяденькам меч и ступай с миром. — Отбери, — Шакс прищурился. Нечисть позади начала слегка шуметь в нетерпении. Демон обернулся. — Что встали? В атаку! — Только давай не как в прошлый раз? — Данте умоляюще взглянул на брата и снял с плеча футляр для контрабаса. — Я сегодня с подружками. Вергилий принял футляр из рук брата и извлек из него Мятежник. Меч был непривычно тяжелым, но выбирать особо не приходилось. Данте, стоящий рядом, прокрутив на пальцах Эбони и Айвори, прицелился, и синхронным выстрелом из обоих орудий свалил двоих демонов. — Минус два, — улыбнулся охотник. Переглянувшись, братья рванулись вперед навстречу Шаксу и его прихвостням. Вергилию казалось, что тело само подсказывает ему, что нужно делать. В этот момент старший сын Спарды будто превратился в отлаженный механизм, способный просчитать свои движения на несколько ходов вперед. Позади него Данте выстрел за выстрелом сваливал все новых и новых демонов. И хотя попадал не всегда, но все же его лепта в сражении была ощутима. До Шакса оставались какие-то два метра. Вергилий поднял Ребеллион на уровень глаз, на секунду взглянув в лезвие и увидев отражение своих глаз. — Что бы ты не делал, тебе придется вернуться обратно, — гадко ухмыльнулся красноволосый, скрестив Ямато с мечом Данте. — И даже игрушка брата тебе не поможет. — Меньше болтай — может, проживешь дольше, — отозвался Вергилий, сделав шаг назад, уклоняясь от выпада Шакса. Такие разные партнеры сошлись в танце клинков. Шакс, скрипя зубами от напряжения, размахивал изящной катаной, будто топором. Это очень коробило Вергилия, двигавшегося, напротив, с точностью и грацией, так, словно репетировал это много раз. Чувствуя, что Ребеллион — это все-таки нечто чужое, сын Спарды, тем не менее, решил что именно сегодня с помощью этого оружия он вернет себя Ямато. Никто не отступит, никто больше не застанет его врасплох. В этот вечер Вергилий бдителен, словно хищник на охоте. Что-то ударило его в спину, и старший сын Спарды почувствовал смрад. Быстро, даже не заглядывая назад, он взмахнул Ребеллионом и услышал хлюпающий звук, говорящий о том, что противник сражен. — Данте, повнимательнее! — крикнул Вергилий, увидев брата, в прыжке стрелявшего в очередную нечисть. — Прости! — отозвался брат, положив Айвори на плечо и выстрелив назад. В последний момент Вергилию удалось преградить путь Ямато, направляемого Шаксом. Острие катаны коснулось лба сына Спарды. Токая струйка крови потекла вниз. — Похоже, болтаешь здесь больше ты, — едко заметил демон. Вергилий поморщился и атаковал. Шакс, дважды взмахнув мечом сначала сверху, потом снизу, высекая искры, парировал удар. Для пущей важности он даже завел одну руку за спину, согнув в локте. — Катана — не оружие для лесоруба, — колко сказал Вергилий. Хоть и довольно резко и отрывисто, Шакс все-таки уклонялся от атак полудемона и даже несколько раз умудрялся сам нападать. Почему-то перевеса не было ни на одной, ни на другой стороне. И это начало раздражать Вергилия. Каждая секунда, когда он видел свое оружие в чужих руках, казалось ему надругательством над его душой. Ямато должен петь, а не хрипеть. А это возможно только с Вергилием. И никак иначе. Решение пришло само собой. Он решился на рискованный шаг. У него либо получится, либо он будет убит собственным мечом. Вергилий сделал вид, что замешкался, развернулся, оказавшись вполоборота к Шаксу. И тот с торжествующим выражением лица дернулся вперед. Но сын Спарды улыбался тоже. Шакс купился на простой трюк. Ямато пронзил левое плечо Вергилия. Полудемон дернулся в сторону. Красноволосый, явно не ожидая такого поворота, не смог удержать рукоять катаны, и она оказалась увлечена вместе со своим хозяином. — Это не победа, полукровка, — процедил Шакс, быстро сунув руку в карман и бросив черную пыль себе под ноги. Вспышка яркого света, и демон исчез. Глухой звук. На асфальтированный тротуар упали черные ножны, повязанные желтой лентой. Вергилий подошел ближе, поднял их. Вынув из плеча Ямато и почти сразу ощущая, как рана затягивается, полудемон любовно вложил катану в ножны, закрепив ее лентой на поясе. Он почувствовал, будто все вокруг вдруг стало гармоничным. Все было так, как нужно. Но радость была недолгой. Новый звук. Громкий, бухнувший. Вергилий резко обернулся, и лицо его исказилось от изумления, а потом от растерянности. Он совсем не заметил в пылу сражения, куда делся Данте. Оказывается тот, также распалившись, выскочил на проезжую часть, отстреливая мелких демонов. И теперь огромная фура с какой-то дурацкой надписью буквально снесла Данте, отбросив его влево, потому что водитель, похоже, в последний момент попытался выкрутить руль. Фура развернулась, завалившись на бок. Все происходило секунды, а Вергилию казалось – целую вечность. Плеск воды эхом отдавался в ушах. Не думая ни секунды, полудемон бросился в ту сторону. Добежав до края, все еще сжимая в руке Ребеллион, Вергилий перегнулся через бортик. По воде расходились круги. Данте не было. «Ну же, где ты?!» — мысленно вопрошал полудемон, но охотник так и не показался на поверхности. Вскочив на бортик, Вергилий с силой оттолкнулся и вместе с мечом прыгнул в воду. Удар был довольно сильным, но сын Спарды стерпел. Поначалу вода показалась ледяной, но быстро стала почти приятной — за день солнце хорошо прогрело ее, хотя вечерние сумерки успели немного остудить. Всматриваясь в мутные зеленоватые глубины, Вергилий искал глазами брата. И, наконец, нашел. Данте был уже довольно глубоко. Медленно, но верно, он опускался на дно. Совершенно очевидно, что младший брат был без сознания. Рот его был приоткрыт, выпуская последние пузырьки воздуха. Сильным гребком Вергилий устремился вниз, за Данте. Было очень тяжело пробиваться сквозь толщу воды, тем более с такой ношей. Гребок. Еще гребок. Ноги заныли от напряжения, руки, казалось, никогда еще так не напрягались. Наконец, Вергилий оказался над Данте. Схватив его за воротник плаща, полудемон дернул охотника вверх. Лицо младшего сына Спарды теперь было напротив. Обхватив ладонями лицо брата, Вергилий притянул Данте к себе, прижался к его губам своими и с силой выдохнул ему в рот. Воздух наполнил легкие младшего брата, но в сознание он не пришел. Вергилий, не теряя ни секунды, пропустил Ребеллион под рукой Данте и, развернув, прижал спину брата к себе при помощи меча. Снова с силой толкаясь ногами, старший брат рванулся на поверхность. Теперь стало еще тяжелее, ведь помимо новой нагрузки, теперь грести руками Вергилий не мог. Воздух стремительно заканчивался, голова закружилась. Сын Спарды почувствовал движение. Взглянув на младшего брата, он увидел, что глаза Данте наполовину открыты, и он непонимающе смотрит на Вергилия. Отпустив лезвие Ребеллиона и схватив освободившейся рукой ладонь Данте, старший брат сделал последний рывок и дернул его вверх. Воздух! Вынырнув, Вергилий с наслаждением вдохнул и вновь крепко прижал к себе младшего брата. Голова Данте безвольно склонилась на бок. Теперь, когда кислород наполнил легкие, Вергилий почувствовал облегчение. Медленно, очень уставая, он поплыл к берегу, увлекая охотника за собой. *** — Ве-е-ерг… Слабый голос Данте послышался в комнате. Вергилий посмотрел в глаза брата. Тот непонимающе глядел из-под полуопущенных век. — Какого… ты… делаешь?.. — спросил младший сын Спарды. — Снимаю с тебя мокрую одежду, — спокойно ответил Вергилий, помогая Данте повернуться на постели. Охотник медленно закрыл, а затем снова открыл глаза. Слабо улыбнувшись, он произнес: — Хорошо плаваешь… — Ты тоже, — хмыкнул Вергилий. — Прямо как булыжник. — Скотина, — хохотнул Данте и тут же поморщился от боли в груди. — Устал я чёт… — Спи уже, — улыбнулся старший брат, освобождая вторую руку охотника от рубашки и бросив в кучу на полу, где уже лежал плащ, ботинки и жилетка. Полуобнаженный Данте лежал перед Вергилием, уже сладко сопя. Похоже, он действительно чувствовал себя слабым, раз так быстро погрузился в сон. Старший брат расстегнул пряжку на ремне охотника, потянув вверх. Стянув с Данте штаны и обнаружив, что нижнее белье братец не носит, Вергилий закусил губу. Обнаженное накаченное тело охотника заставляло подавляемые желания вновь начать скрестись через броню неприятия старшим сыном Спарды. «Как хорош, как хоро-о-о-ош!» Голос шута вновь зазвенел в ушах. Моргнув, Вергилий увидел, что фигляр сидит на краю постели, слегка склонившись над Данте. — Убери от него свою мерзкую рожу, — процедил Вергилий сквозь зубы. Насмешник фыркнул и отвернулся, скрестив руки на груди. Но через секунду он приблизил свою уродливую морду к лицу Вергилия и, улыбнувшись большим ртом, сказал: — Ну что же ты, глупец? Такой шанс, такая возможность! Дотронься же, почувствуй сладость желанного тела! — Пошел. Вон, — четко произнес полудемон. Захохотав, шут исчез в облачке дыма. Данте, что-то пробормотав, попытался повернуться на бок, но у него не получилось. Продев ладонь под спиной брата, Вергилий помог ему завершить начатый маневр. Кожа Данте еще была влажной, но такой нежной. Вергилий ощущал подушечками шелковистость тела брата. Нервно облизнув пересохшие губы, старший сын Спарды медленно провел ладонью от плеча Данте вдоль тела, опускаясь все ниже. Когда пальцы коснулись бедер охотника, Вергилий шумно вдохнул. Помедлив пару секунд, он повел ладонь еще ниже. Пальцы ощутили короткие жесткие светлые волоски. Еще ниже… Словно ошпарив руку, Вергилий дернулся. Резко встав с постели, он быстро накрыл брата одеялом, прихватил его одежду и вышел из комнаты, тихо закрыв дверь. — Это все просто минутное помешательство. Я не в себе. Память воскресила кусочек сегодняшнего дня. А ведь несколько часов назад Вергилий касался губами губ брата. Живительное прикосновение. Почти поцелуй, дарящий шанс на жизнь. Быть может, шут не так уж не прав? — Просто вдох. Ничего больше. Просто глоток воздуха. Гадкий смех снова зазвучал в ушах. Фигляр торжествовал.
Примечания:
153 Нравится 358 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (17)