ID работы: 1868789

Hide me-Укрой меня

Смешанная
R
Заморожен
21
Размер:
8 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Спустя две недели. Джон, наряжая ёлку, услышал хлопок дверью и, аккуратно спустившись с табуретки, отправился встречать Шерлока. - Шерлок! Где тебя черти носили? Я отправил тебя в магазин час назад! Шерлок промолчал и, отряхнув свои кудряшки от пушистого снега, отправился на второй этаж. - Шерлок! Сегодня Рождество в конце концов! Сделай всем подарок - не вытворяй глупости! - То, что сегодня Рождество, ничего не меняет. - В каком это смысле? - Джон недоумевающе посмотрел на друга. - Люди собираются вместе, дарят бессмысленные безделушки, которые потом будут валяться весь год, напиваются и расходятся по домам под утро. Я не считаю это особенным праздником, который стоит отмечать. - Разве ты никогда не ждал ту волшебную ночь, в которую исполняются все твои мечты и желания? А как же подарки под елью от Санты? - Нет, мы никогда не отмечали с братом этот "праздник", а Санта Клаус - это порождение детских фантазий, которые пытаются удовлетворить родители. Не более. - Мне жаль тебя, Шерлок. Но давай этот день мы отпразднуем вместе, и я докажу, что Рождество - это поистине волшебный праздник. В воздухе повисла неловкая пауза, но ее нарушил неожиданный визит миссис Хадсон. - О, Шерлок, ты уже дома? А я тебе кое-что принесла. Старушка протянула Холмсу новогодний колпак с бубенчиком на конце. Шерлок лишь поморщился, но, не став ухудшать ситуацию, со смирением надел его. - Чего-то тут у вас не хватает... Ах, да! Сейчас вернусь. - Она направилась в сторону коридора и уже через минуту вернулась с огромной коробкой, видимо наполненной всякими новогодними игрушками. - Мальчики, я вижу, вы тут бездельничаете. Скоро придут гости, украсьте хотя бы комнату. И давайте тут не шалите. - Миссис Хадсон лукаво улыбнулась и ушла на кухню. Шерлок стянул с себя шапку и нехотя начал развешивать мишуру по камину. - Как это может нравиться людям? Вся эта новогодняя суета сведёт меня с ума! Мне срочно нужно заняться делом! - Ну-ну. Успокойся. Поверь, это все увлекательно и весело! Посмотри! - Джон накинул на шею Шерлока серебристую мишуру и начал бегать вокруг него, обматывая. Тот, потеряв равновесие, упал на кресло, потянув за собой сожителя. Рассмеявшись, Джон продолжал издеваться над подопечным, но, услышав снизу шумные голоса гостей, в спешке попытался встать. Эта неудачная попытка превратилась в неожиданный, но нежный поцелуй. Оба догадывались, что через пару секунд в комнату зайдут гости и их раскроют, поэтому поспешили оторваться друг от друга. - Прости. – Джон смущенно улыбнулся. - Все в порядке. Снизу послышались громкие поздравления гостей и хохот домовладелицы. Отряхнувшись, детектив отправился на кухню, снова сделав вид полного безразличия к празднику. Джон же, закончив работу Шерлока, принялся готовить подарки. В гостиную вошли четверо: миссис Хадсон, Грегори Лестрейд, Молли Хупер и еще один незнакомый Джону человек. После долгих уговоров выйти к гостям Шерлок "выполз" из своей лаборатории. Внимание привлекло новое лицо: мужчина лет 36, рост примерно 173 см, карие глаза, ирландская внешность. Одет вполне солидно - дорогой костюм, галстук, до блеска начищенные туфли. Бизнесмен. - Молли, у тебя новый парень? – посмотрев на кольцо с рубином на правой руке девушки, выявил Шерлок. - О, да, познакомься, это Джим, – жестом она указала на мужчину. – Джим, это Шерлок – лучший детектив-консультант во всей Англии. - Приятно познакомиться. –Джим протянул руку. - Взаимно. – Шерлок протянул руку в ответ, все еще смотря в глаза незнакомцу. - Рождественская индейка уже сгорает от нетерпения. Присаживайтесь, присаживайтесь, – убегая на кухню, промолвила миссис Хадсон. Когда все уселись за стол, в воздухе повисла неловкая пауза. - Значит, лучший во всей Англии детектив-консультант? И все еще жив? – вздернув бровь, насмешливо спросил Джим. - Пару раз подстреливали, но в целом да, – не выражая эмоций, ответил Шерлок. - На какие только жертвы он не шел! Благодаря ему, Лондон пока что не погряз в преступлениях и грабежах. Все ради государства! – решил поддержать разговор Грег. - Ну, не преувеличивай! Кстати, на счет государства. А где Майкрофт? Я же вроде высылал ему приглашение? – посмотрев на сожителя, спросил Джон. - У него конференция в Брюсселе. Все как обычно, – сказал Шерлок, откинувшись на спинку стула и сложив руки на груди. – Он, как и я, не выносит подобные праздники. В это же самое время к гостям подошла миссис Хадсон с большим блюдом в руках. - Налетайте, мальчики! О, прости, Молли. Я по привычке. - Ахаха, хорошая шутка, – усмехнулся Шерлок и внезапно уловил на себе недоброжелательный взгляд нового гостя. – Джим, кажется так? Теперь мой черед задавать вопросы. – Джим улыбнулся уголком губ. – Где вы с Молли познакомились? - О, Молли исследовала странную смерть моей бабушки. Я так впечатлился её мастерством, что решил познакомиться поближе, – вертя вилку в руках, ответил Джим. - Джим такой милашка. Сразу видно – хороший человек. Вот на днях кольцо подарил. – Молли показала руку друзьям. – Красивое, правда? Все гости завосхищались столь прекрасным подарком. Но Шерлок не верил всему этому: кольцу, быстрому развитию событий и подозрительному парню девушки. Все эти явные признаки лжи давали понять, что этот парень неспроста здесь. Детектив, незаметно для себя, отправился в чертоги разума. В голове витало множество вопросов: Кто это? Для чего он здесь? Что ему надо? Но тут Джон вернул его в реальность, объяснив, что праздник подошел к концу, и его подарки лежат на диване. - О, к чему все эти подарки? Шерлок, вяло встав со стула, побрел к дивану. От Джона, Грега, Молли, от… Джима?! Повертев подарок в руках, он направился к себе в комнату. - А ты… Не успев договорить фразу, Джон лишь получил в ответ хлопок дверью. Ему оставалось лишь вздохнуть и пойти помогать миссис Хадсон. Захлопнув за собой дверь, Шерлок уселся на кровать и развернул подарок. Внутри оказались лишь записка и маленький свёрток.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.