ID работы: 1872610

An Ocean Apart

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

1. Пролог

Настройки текста
- Я должна отпустить его, - мягко прошептала я, произнося вслух. Слезы наворачиваются на глаза. На вкус они были, как мыло во рту, но я знала, без вербализации, что никогда искренне не поверю в них. Это был единственный способ решить проблему. Мы не можем быть вместе - не то, чтобы он не хотел. Этот факт был, словно сильная пощечина, независимо от того, насколько это может быть правдой. Это был не вопрос, люблю ли я его; я знала, что сделала, даже если я никогда не сказала бы ему об этом. Это было о том, что требуют отношения не только от меня, но и от него. Они были обречены на провал, с того момента, как мы встретились. Наши миры были абсолютно разными. Его мир заполнен Саймоном Коуэллом и фанатами, а мой состоял из двух работ и колледжа. Он не мог пойти никуда, вдоль Европейского континента, без сопровождения камер, а я не могла заставить одного из моих одноклассников запомнить мое имя, если не заплачу. Через три дня я должна буду лететь домой, через Атлантический океан, к моей обычной жизни, в то время, как он останется здесь, в Лондоне, купаясь в жизни, которою он заслужил. Я бы отдала все, чтобы остаться с ним, но это просто было бы не самое лучшее для нас обоих. Посвящая себя отношениям, в его возрасте и ситуации, было бы путем к разбитому сердцу. Каждый день он испытывал желание от одной красивой девушки к другой: с его натурой, флирт был невозможен для него. Я была свидетелем сегодняшнего вечера: каждая улыбка и хихиканье разрывались в моем сердце. С горем пополам, первая ночь завершилась, я могу только представить, сколько боли было бы в течение всего тура. Было бы лучше избежать все это вместе. Все, что ему было нужно - это свобода. Каждый парень в его возрасте должен иметь возможность расти и учиться, кем бы он был без помех, в виде подруг, и обуздания. Он может никогда не узнать, что он по-настоящему любил, без первых само познаний и со мной, что никогда не будет достигнуто. Но могу ли я когда-нибудь действительно разлюбить его? Поток слез, лившийся по моим щекам, был весомым доказательством того, что ответа на вопрос не было. Я никогда не чувствовала себя так. Я никогда не находила того, кому отдала бы каждую частичку себя, как ему. Он заставил меня чувствовать себя более живой и наполнял меня радостью, я не помню, когда такое было со мной. Смех, улыбки и поцелуи, я бы никогда не обменяла их на что-либо. Но, независимо от того, сколько физической боли я пережила, я бы никогда не смогла простить себе, если бы не сделала то, что было правильным для него. Мне пришлось его отпустить. Сползая вниз по белой двери моей спальни, я, обняв колени, выдавила сквозь рыдания: -Мне очень жаль, Гарри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.