Опасная игра: Это еще не конец

PG-13
Завершён
28
автор
Размер:
128 страниц, 37 391 слово, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 149 Отзывы 12 В сборник

Глава 4

Настройки
- Какое послание? - нахмурилась Дже Кен. Медиум продолжала напряженно смотреть на Га Ыль. - Ты видела их, - повторила она. - Сказочный народец. - Сказочный народец? - встревоженно переспросила Чан Ди. Ее страшным кошмаром была сказка. История о короле эльфов, сказочном духе, обитавшем в Черном лесу и похищавшем детей. И Чжону блестяще удалась эта роль. Сумеречный Человек. Сказочный народец. Разные названия одного и того же. «О господи, - подумала Га Ыль, - следовало радоваться тому, что знаешь правду». Если бы от страха не сосало под ложечкой... Но женщина уже разговаривала с Чан Ди: - Некоторые люди обладают даром видеть этих существ там, где другие видят только траву, тень или солнечный зайчик. Что-то в голосе незнакомки насторожило Га Ыль. Медиум совершенно не была напугана. Напротив, она рассказывала о сказочном народце с удовольствием. - Как они выглядят? Женщина с улыбкой посмотрела на Га Ыль. «Как будто ты не знаешь», - говорил ее взгляд. - Это самые красивые существа на свете, - ответила она. - Создания из света и счастья. Я часто вижу, как они танцуют возле ручья. Она дотронулась до одной из своих цепочек, на которой Га Ыль заметила фигурку девочки с крылышками. - Цветочные эльфы, - бесстрастно произнесла Дже Кен. Напряжение Га Ыль улетучилось: эта женщина ничего не знала о Сумеречном мире. Еще одна шарлатанка. Медиум все еще улыбалась. - Послание следующее, - сказала она. - «Исчезновение». Они велели передать тебе это. - Исчезновение? - переспросила Га Ыль. - Исчезновение, - повторила женщина. - По крайней мере, я думаю, они хотели сказать именно это. Иногда я могу слышать лишь отдельные звуки. Сказав это, она направилась обратно к своей машине. - В какой-то момент я поверила, будто она что-то знает, - пробормотала Чан Ди. Га Ыль взяла карту и несколько фотографий Ха Ни: - Пошли. На улице они решили обсудить план действий. - Дом Юнг Джи находится на квартале Мёндон. Номер тринадцать двадцать два. Она помнила это наизусть. В первую очередь они проверили именно этот дом и еще дом Кан Дэ. Конечно, они не могли войти внутрь и произвести обыск, но какой-то полицейский сказал, что ни в одном из зданий картонный дом не был найден. - Дже Кен, вы с Чжун Пе начнете отсюда и прочешете улицу в западном направлении, скажем, до улицы Инсадон. Мы с Чан Ди отправимся на восток. Помните, мы ищем девчонку. - Другими словами, ты хочешь, чтобы мы проверили почти половину города, - со стоном произнес Чжун Пе, - каждый дом? - Конечно, мы не успеем сделать это за один день, - ответила Га Ыль, - но осмотреть нужно абсолютно все. Она взглянула на Дже Кен, та в ответ кивнула. Дже Кен не даст Чжун Пе отлынивать от задания. Чан Ди тоже не выглядела слишком счастливой. - Мы уже были во многих домах. Что нам говорить, если у хозяев уже есть фотографии Ха Ни? Дже Кен усмехнулась: - Скажи, что продаешь энциклопедии. Она взяла Чжун Пе за руку и потащила к автомобилю. Чан Ди и Га Ыль тоже сели в машину и тронулись в путь. Ветер дул в лицо. Га Ыль закрыла глаза. Она ни о чем не хотела думать. Ни о медиуме, ни о Чжи Ху, ни о Ву Бине. Особенно ей не хотелось думать о Ву Бине. Она надеялась, что после занятий он появится в штабе, но, видимо, он избегал ее. Она хотела, чтобы он был рядом. Если она будет думать о его карих глазах, тепле его рук, его насмешливой улыбке, то обязательно расплачется. - Давай проедем по Истмен-авеню, - услышала она собственный голос. Слова вырвались у нее автоматически. Чан Ди странно посмотрела на нее, но послушно повернула на юг. Истмен-авеню пустовала. В последний раз Га Ыль была тут в день рождения Ву Бина. Она купила игру и теперь вновь переживала тот день: шаги за спиной, синие всполохи, необъяснимый страх. Казалось, вот-вот на тротуаре появятся Юнг Джи и Кан Дэ. Чан Ди повернула на Монтевидео-стрит и остановилась перед стеной, на которой был нарисован магазин и было написано: «Иные игры». Издали надпись смахивала на вывеску на настоящем магазине, но вблизи все оказывалось просто картинкой. Плоская картинка на бетонной стене. Не было даже дверной ручки. За этой стеной Га Ыль встретила И Чжона. Ветер гнал по улице обрывки бумаги, среди которых были и фотографии Ха Ни. Неожиданно Га Ыль почувствовала пустоту внутри. Она не знала, что хотела найти в этом месте и зачем приехала сюда. Чан Ди повела плечами: - Не нравится мне здесь. - Ты права. Это была плохая идея. Они повернули на север и вскоре оказались рядом с домом Ха Ни. Здесь было оживленнее: на улице играли дети, их белокурые, темноволосые и каштановые головки мелькали повсюду. Девушки припарковали машину возле школы и отправились обходить дома. - Привет, мы из городского штаба поиска О Ха Ни. Можно оставить вам ее фотографию? Если хозяева оказывались приветливыми, они пытались проникнуть внутрь. Тогда от фразы «Мы ищем Ха Ни» они переходили к «Мы ищем кого-нибудь, кто может что-то знать о ней», что означало Плачущую Девочку с темными волосами. Больше всего их интересовало то, что могли рассказать дети. Дети многое знали и многое подмечали. Взрослые, как правило, лишь вежливо выслушивали, тогда как малыши действительно стремились помочь. Они ехали вслед за Га Ыль и Чан Ди на велосипедах, советовали, куда обратиться, вспоминали, кто мог видеть Ха Ни накануне или днем раньше. - Картонный дом - это очень важно и опасно. Он может показаться игрушкой, - говорила Га Ыль девятилетнему мальчику, пока Чан Ди беседовала с его мамой. Мальчик кивнул, его глаза загорелись. Позади него скрипнул диван, на котором сидела его сестра четырех-пяти лет с книжкой на коленях. - Это На Ын, - сказал мальчуган. - На самом деле она еще не умеет читать. - Нет, умею, - возмутилась На Ын, наклоняясь над книгой, хотя ее глаза продолжали смотреть на брата. - Красная Шапочка сказала: «Бабушка, почему у тебя такие большие глаза?» - а Волк ответил: «Это чтобы лучше видеть тебя, моя дорогая!» Га Ыль улыбнулась ей и снова повернулась к мальчику: - Если ты найдешь дом или белую коробку, не трогай, а сразу позвони по номеру телефона на фотографии Ха Ни и оставь для меня сообщение. - ...«Бабушка, а почему у тебя такие большие уши?» - Скажи: «Я нашел» - и я все пойму. Мальчик снова кивнул. Он знал, что такое пароли и зашифрованные сообщения. - ...«Это чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая». - А если кто-то из твоих друзей знает девочку с темными волосами, которая дружила с Юнг Джи... - ...«Бабушка, а почему у тебя такие большие зубы?» Чан Ди тем временем закончила разговор с мамашей. Га Ыль улыбнулась мальчику и направилась к двери. - ...«Это чтобы СЪЕСТЬ тебя, моя дорогая!» - выкрикнула На Ын и подпрыгнула на диване. Га Ыль резко обернулась и выронила фотографии. На Ын прыгала на диване. Ее рот был широко раскрыт, лицо исказила гримаса. На какое-то мгновение Га Ыль показалось, что она видит не ребенка, а злобного гоблина. - На Ын! - закричала мама девочки, и Га Ыль вернулась к реальности. Собирая с пола рассыпавшиеся фотографии, она почувствовала, что краснеет. На Ын засмеялась. Га Ыль извинилась и поторопилась покинуть дом. - У меня никогда не будет детей, - заявила Чан Ди, выйдя на улицу. Они продолжили обход. Некоторые люди были настроены довольно дружелюбно, другие - враждебно. Обнаженный до пояса мужчина недобро засмеялся, увидев фотографию Ха Ни. - А вы искали ее в магазине? - фыркнул он. Практически все слышали о пропавшей девушке. Время обеда давно прошло. Девушки позвонили родителям и предупредили, что задержатся. Га Ыль исподтишка поглядывала на Чан Ди и удивлялась. Чан Ди не относилась к людям, способным страдать молча. Га Ыль ожидала, что она будет ныть и стонать из-за того, что приходится так много ходить. Они вышли на улицу, где играли дети. Га Ыль узнала темноволосого мальчугана. Это был десятилетний брат Ха Ни. - Ын Чжо*Тот же Ын Чжо,что и в Озорном Поцелуе,только родной братик:)"! - позвала она, но он ее не услышал. Мальчик считал, закрыв глаза и прислонившись к дереву. Другие дети разбежались в разные стороны, поспешно прячась за гаражами, в кустах и за деревьями. Га Ыль знала некоторых. Тут была младшая сестренка Дже Кен - Сан Ми, а также ее собственный младший брат Кан Ву. Они пришли поиграть с Ын Чжо после обеда, догадалась она, Сан Ми пришлось проделать длинный путь. - Во что они играют? - спросила Чан Ди. - Похоже, в полицейских и воров. Заметив недоуменное выражение лица Чан Ди, Га Ыль вспомнила, что та в детстве побывала во многих странах, но только не в Корее. Отец Чан Ди работал в дипломатическом корпусе, и, если бы не его преждевременная отставка, она сейчас не оказалась бы в Сеуле. - Это игра в догонялки. Нужно ловить воров и отправлять их в тюрьму. Эй, смотри! Сан Ми выскочила из кустов и бросилась бежать наперегонки с Ын Чжо. Сан Ми вряд ли вырастет такой же высокой, как Дже Кен, но у нее были те же обаятельная красота и изящество,такие же большие черные глаза, что и у старшей сестры. Волосы Ын Чжо напоминали шелк. Они были темнее, чем у Ха Ни.Он казался совершенно беззащитным, хотя Га Ыль знала, что он отнюдь не был таковым.«В отличие от Ха Ни, которая действительно была хрупкой, как хрустальный бокал», - с грустью подумала Га Ыль. После игры Га Ыль заперла свои эмоции на замок, но неожиданно при виде Ын Чжо слезы навернулись у нее на глаза. Она чувствовала горечь утраты и вину. Что она могла сказать брату Ха Ни? «Прости»? Бесполезная патетика. Увидев Чан Ди и Га Ыль, другие дети вышли из своих укрытий. Га Ыль все еще не могла вымолвить ни слова, и Чан Ди пришла ей на помощь. - Во что вы играете? - спросила она. - В ягнят и монстров, - ответил Ын Чжо. - Я - монстр. - А каковы условия игры? - Если ты ягненок, то должен прятаться, - ответила Сан Ми. - А монстр ищет тебя. Если он тебя поймает, то ты идешь в его логово и должен оставаться там, пока другой ягненок не спасет тебя. - Или пока монстр не съест тебя, - хрипло добавил Ын Чжо. В глазах Сан Ми загорелись огоньки. - Но он не может съесть тебя, пока не соберет всех ягнят вместе. Всех до единого! «Те же полицейские и воры, - отметила про себя Га Ыль. - Один полицейский и много воров». Хотя новая версия игры показалась ей несколько кровожадной. - Ын Чжо, - позвала она, и он уставился на нее своими карими глазами. - Ын Чжо, родители говорили тебе, что случилось с Ха Ни? Мальчик напряженно кивнул. - Понимаешь... - с трудом начала Га Ыль, думая, что Сун Джун не одобрила бы то, что она собиралась сделать. Но все дети знали Ын Чжо и сочувствовали ему. Здесь Га Ыль находила куда больше понимания, чем в каком-либо другом месте. - Понимаешь, я знаю, это звучит странно. Твои мама и папа не поверят в это. Но, Ын Чжо, это правда. Мы ничего не делали с Ха Ни и не хотели, чтобы кто-то обидел ее. Ты не представляешь, как мне жаль... - Неожиданно по ее щекам заструились слезы. Ын Чжо отвернулся, Га Ыль постаралась взять себя в руки. - А теперь мы пытаемся не допустить, чтобы тот, кто причинил вред Ха Ни, смог навредить кому-то еще, - шепотом закончила она. К группе детей подошел Кан Ву. Он явно чувствовал себя неловко оттого, что его старшая сестра возилась с мелюзгой. - Это значит, слухи о том, что вы ищете картонный дом, правда? - спросил Ын Чжо. В его взгляде уже было гораздо меньше напряженности. - Об этом ходят слухи? «Сработало», - подумала Га Ыль. По выражению детских лиц она поняла, что малыши стремятся всеми силами помочь ей. Дети не были такими закрытыми, как взрослые. Напротив, они выражали крайнюю заинтересованность. - Послушайте, - сказала Га Ыль. - Мы все еще ищем этот дом, но теперь мы также разыскиваем девочку, которая дружила с Юнг Джи. - И она в сотый раз описала Плачущую Девочку. Дети внимательно слушали. - Нам очень нужно поговорить с ней, - сказала Га Ыль и объяснила почему. Затем она добавила, как важно найти дом, а заодно рассказала и о И Чжоне. Конечно, без пугающих подробностей, но весьма правдиво. Когда она закончила, дети были целиком на ее стороне. - Завтра мы поищем девочку, - пообещал Кан Ву, который последние две недели старался не общаться со старшей сестрой. - Мы поговорим с ребятами, у которых братья или сестры учатся в средней школе. - Отлично! - Га Ыль была довольна. Она не стала целовать брата на людях. - Главное, помните, если вы найдете игру, ни в коем случае не трогайте ее. Последние тени сомнения исчезли с детских лиц. Они почувствовали ее тревогу. Га Ыль поняла, что только что завербовала целую армию маленьких помощников. - Спасибо, - сказала Га Ыль и сделала знак Чан Ди идти к следующему дому. - Новая игра, - сказал один из детей позади нее, и другой ребенок ответил: - А кто будет монстром? - Ын Чжо, если только он не догадается, кто ударил его, - раздался голос Сан Ми. Га Ыль обернулась, чтобы посмотреть на ритуал выбора водящего. - Я рисую змею на твоей спине, - напевала Сан Ми, делая вид, что рисует на спине Ын Чжо. - Кто ее убьет? Кто-то протянул руку и шлепнул Ын Чжо между лопаток. - Это Мон Сын! - закричал Ын Чжо. - Неправильно! Ты снова монстр! Чан Ди постучала в дверь, и им открыли. Га Ыль пыталась отвлечься от игры. Что-то настораживало ее в словах малышей. Может быть, напоминание о змее? Или сказка? «Чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая!» «Наверное, дети знают то, что неизвестно взрослым», - подумала Га Ыль. В этот момент хозяйка дома пригласила их войти. Когда они вышли, небо стало темно-синим. Смеркалось. Улица опустела. «Хорошо, - подумала Га Ыль, - что Кан Ву уже едет домой». - Добьем сегодня этот квартал? - спросила Чан Ди. - Да, - удивленно ответила Га Ыль. - Почему нет? Они направились по нечетной стороне улицы. Га Ыль чувствовала, что ее тревога постепенно нарастает. Стало совсем темно, небо из синего сделалось почти черным. - Пора заканчивать, - сказала она Чан Ди. - Думаю, надо возвращаться. Улица казалась темным туннелем с редкими островками света. Га Ыль вдруг вспомнила кошмар Чжи Ху, в котором охотник гнал свою добычу сквозь бесконечную тьму. - Эй, подожди! - запротестовала Чан Ди. Га Ыль схватила ее за руку: - Нет, нужно торопиться. Скорее к машине. - Что с тобой? - Не знаю! Возвращаемся! В голове Га Ыль бился примитивный первобытный страх, существовавший еще тогда, когда тьма была самой большой опасностью. - Га Ыль, это совершенно на тебя непохоже. Если бы здесь было опасно, я испугалась бы первой, - заупрямилась Чан Ди. - Ты, которая постоянно расхаживает по самым злачным районам... - Да, и посмотри, чем это для меня закончилось! - воскликнула Га Ыль. Ее сердце колотилось как бешеное. - Быстрее! - Я не могу бежать на таких каблуках. - Чан Ди подняла ногу, и в свете уличного фонаря блеснула ее длинная шпилька. - Что же ты раньше молчала? - в отчаянии ответила Га Ыль. Что-то заставило ее обернуться. В зарослях олеандра раздалось шуршание. «Там, где другие видят только траву или тень...» - Чан Ди, снимай туфли. Немедленно! - Но я не могу бежать босой... - Чан Ди, там кто-то есть. Нужно побыстрее убираться отсюда. Давай поторапливайся!-Она потянула Чан Ди за собой, даже не дав ей остановиться и снять туфли. «Нельзя бежать, - мысленно приказала она себе. - Если побежишь, на тебя набросятся». Но ей нестерпимо хотелось бежать со всех ног. Потому что позади нее кто-то был. Она различала шум и чувствовала на себе чей-то взгляд. «Может быть, это Ын Чжо или кто-то из детей», - подумала она, твердо зная, что это не так. Сердце подсказывало, что следившее за ними существо хотело причинить им вред. - Чан Ди, быстрее. Неожиданно Чан Ди остановилась как вкопанная. Га Ыль увидела, что она прислушивается. - О господи, там и вправду что-то есть! Шум приближался. «Нужно было укрыться в каком-нибудь доме», - подумала Га Ыль. Теперь же дома закончились. Ее единственной мыслью было добраться до машины. Они находились напротив школы, и до автомобиля Чан Ди было еще далеко. Они могут не успеть. - Пошли! «Не бежать, не бежать», - пульсировало у Га Ыль в голове. Оно приближалось. Это не было человеком; человек не мог спрятаться за такими низкими кустами. Неожиданно глазам Га Ыль предстала ужасная картина: маленькая На Ын, превратившаяся в паука, преследует их с ужасной гримасой на лице. «Не бежать, не бежать, не бежать...» Машина уже рядом. В темноте она казалась черной, а не красной. Га Ыль почудилось, что над ее ухом кто-то дышит. «Не бежать, не бежать, не бежать, не бежать...» - Доставай ключи! - крикнула она. - Чан Ди, ключи! Вот и машина. Шум совсем рядом. «Сейчас оно выскочит из кустов и схватит меня», - подумала Га Ыль. Чан Ди бросила туфли на землю и теперь копалась в сумочке. - Чан Ди! - закричала Га Ыль, дергая за ручку дверцы. Чан Ди высыпала содержимое сумочки на тротуар и схватила ключи. - Открывай! Но было уже поздно: за спиной Га Ыль раздался шум и из темноты выскочила темная фигура. Ын Чжо-http://asia-tv.su/_bl/5/09572355.jpg Сан Ми-http://www.yesasia.ru/wp-content/uploads/2011/05/394214_large.jpg Кан Ву-http://www.spletnik.ru/img/__post/52/600full-daniel-hyunoo-lachapelle_52e0217b34432dc2a41fbd31b6fe4aba_503.jpg На Ын-http://fairybobr.ru/wa-data/public/shop/products/39/16/1639/images/993/993.750x0.png
28 Нравится 149 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (11)