ID работы: 1876472

Тайна бордовой шляпы.

Джен
G
Заморожен
3
автор
Размер:
10 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Карвен-стрит, 21.

Настройки текста
      Ровно через тридцать минут в холле собрались все слуги, включая Себастьяна. Граф с ним что-то обсуждал и, по всей видимости, отдавал приказы и указания. Михаэлис периодически кивал. Когда в холл вошла Эмма, все притихли. Барт, Мэйлин и Финниан выпрямились, а Танака продолжал молча пить свой чай, иногда приговаривая "охохо". Себастьян с неизменной улыбкой подал девушке плащ, а Сиэль начал свою речь: -Сейчас мы поедем на место преступления, где обговорим подробности дела с сотрудниками полиции, а позже вернемся обратно в поместье. Себастьян сам позаботиться о мелочах. В принципе, граф повторил то же самое, что говорил полчаса назад. Фантомхайв, Себастьян и Эмма отправились к выходу, а неунывающая троица кричала им вслед: "До свидания", "Удачи, господин", "Не волнуйтесь, мы присмотрим за хозяйством". Но, по реакции дворецкого и графа на последнюю фразу Барта, Эмма поняла, что они сомневаются в сохранности особняка после "присмотра и ухода" за ним этой четверки. "Хм.. что ж, думаю, будет весело",- с некоторой тревогой подумала леди Хартфилд.       Через минут пятнадцать поездки по неровной, размытой после дождя дороге пассажиры прибыли на место. Карвен-стрит, 21. Кругом столпилось куча народу. Полицейские пытались всех разогнать, но получалось плохо. Протиснувшись сквозь толпу, Сиэль, Себастьян и Эмма, подошли к инспектору, по-видимому, самому главному. -Добрый день, граф Фантомхайв! Не знал, что Королева поручила это дело Вам, - с некоторым раздражением начал диалог инспектор. -Да не такое уж доброе, сэр Рэнделл. Раз мы здесь, значит, это дело наше,- с присущей ему строгостью и сдержанностью ответил Сиэль. -Хм.. ну разумеется.. А это кто? Я не потерплю на месте преступления посторонних! - запротестовал полицейский. -Не стоит так нервничать, инспектор. Это леди Хартфилд, она со мной. Её Величество не затруднит это подтвердить, если вдруг Вам не достаточно моих слов. -Ну что Вы, что Вы, граф. Я.. просто.. не предполагал..,- сразу забеспокоился сэр Рэнделл, - Постойте! Леди Хартфилд? Дочь Джона Хартфилда? Главы крупнейшей корпорации в Англии? – казалось, удивлению инспектора нет предела. -Да-да, поумерьте пыл, инспектор. Мы приехали сюда, чтобы поговорить о деле, - Эмма наконец-то вступила в беседу. -Ээ, да, разумеется. Кгхм.. У нас тут труп женщины. На ней нет плаща, но, судя по пятнам грязи на одежде, можно утверждать, что он был. До убийства она заходила в контору Ричардсона. Свидетели её видели в бордовом пальто и темно-зеленой шляпе. Она, кстати, тоже пропала. Позже мы нашли разодранный в клочья аксессуар, но плащ так и не был обнаружен, - Рэнделл слегка пожал плечами. -Хм.. Интересно. Почему-то мне кажется, что это не признак агрессии или ненависти.. создается впечатление, будто убийца что-то искал, - размышляла девушка. -Что ж, пожалуй, я соглашусь с леди Хартфилд. Возможно даже, что нашел, учитывая отсутствие плаща. Насколько мне известно, это не первый случай? – обратился к инспектору граф. Рэндалл тяжело вздохнул. -Да, к сожалению, Вы правы. Это уже третье убийство.. -И, надеюсь, последнее, - поставил точку в размышлениях полицейского Сиэль, - мы заберем с собой шляпу и займемся этим делом, - после этих слов граф Фантомхайв развернулся и ушел. Себастьян взял головной убор жертвы и молча последовал за господином. Лорд Рэнделл раздраженно смотрел в сторону удаляющегося мальчишки. Леди Хартфилд поняла, что именно ей придется выполнять роль вежливой аристократической особы. -Благодарю, мы Вам сообщим, - кивнув и улыбнувшись полицейским, девушка прошла за графом. Те в свою очередь просто кивнули и продолжили что-то записывать, а подоспевшие врачи уносили тело несчастной женщины.       «Хм.. интересно, что будет дальше?..» - но не успела Эмма сформулировать свою мысль даже в голове, как прозвучали слова Сиэля. -Теперь нам следует посетить Гробовщика. Вскоре ему доставят тело жертвы, и мы сможем расспросить его поподробнее о деталях смерти. Также стоит узнать про предыдущие убийства. «Разумно и логично.. но, всё же, раздражает, что он выделяет эти пояснения для меня, как будто я не могу сама прийти к каким-либо умозаключениям», - подумала Эмма. «Но ничего, я ему ещё покажу».       Через двадцать три минуты карета графа подъехала к очень странному сооружению, но котором было написано: «Лавка гробовщика». Что ж, многообещающе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.