ID работы: 1877690

Любовь Шерлока или 243 способа избавиться от Мэри Морстен.

Слэш
PG-13
Завершён
351
автор
Размер:
37 страниц, 8 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
351 Нравится 141 Отзывы 91 В сборник Скачать

День пятый.

Настройки текста
И вновь ночь без сна. Причина, к счастью, не Мэри. Теперь причиной хронического недосыпа стал сам Джон. А именно - его мальчишник! Шерлок мало представлял, что должно происходить на мальчишниках. Это вообще была первая свадьба, на которой он должен присутствовать. Ну не было у него друзей! Не приглашали его раньше на свадьбы! А из всего, что он прочитал в интернете, ни один вариант проведения мальчишника не то что не подходил, а вообще был отметен, как явление! Ну в самом деле, не заказывать же стриптизерш, вылезающих из торта, а потом напиться до беспамятства. Или устроить чинный обед для близких друзей с обсуждением последних новостей и сплетен друг о друге? Тем более Шерлоку на таком обеде говорить будет совершенно не о чем. Новости и сплетни единственного своего близкого друга он и так знал, а все остальные его не интересовали. Конечно, мальчишник - это обязанность жениха и его забота. Но лучше заняться им самому. Чтобы как раз не лицезреть торт и стриптиз и не делать вид, что тебе интересно слушать про двоюродного брата троюродной сестры некоего Стивена, который в очередной раз развелся со своей женой. Нет уж! Спасибо! Одного раза ему уже хватило, когда они с Джоном встретили на улице его знакомого. Конечно, было бы гораздо лучше в очередной раз подумать о том, как избавиться от Мэри. Но Мориарти бессовестно опаздывал. Да и его предложения пока что не принесли результатов. Думая о них, Шерлок не испытывал удовлетворения. Все, что он предлагал, носило характер принуждения. Сам по себе сей факт не вызывал никакого дискомфорта. Но хотелось бы, чтобы Джон пришел сам. Без влияния внешних факторов, таких, как страдания и жажда мести. А если все-таки не получится избавиться от Мэри, то придется организовывать мальчишник. Увы. Не самая лучшая перспектива, но и ее нужно обдумать. М: Ку-ку. Шерлок, ты дома? Ш: Миссис Хадсон? М: Да. У нее это так забавно получается. Ш: Ты-то откуда знаешь? М: Ну, милый, тебе этого лучше не знать. Ш: А все-таки? М: Ты не поверишь, но я иногда заглядываю к тебе. Полюбоваться, как ты спишь. Ш: Скотина! М: Грубо. Я же ни разу не потревожил твой сон. Ш: А очень хотелось? М: Ты не представляешь, как! Ты всегда спишь голым? Ш: Сука! М: Скорее кобель. Ш: Я тебя кастрирую! М: Ой, Шерлок, не ты первый мне это говоришь. Я уже не боюсь. Ш: Я не просто говорю! М: Малыш, не кипятись. Поверь пока на слово, что тебе будет больше пользы от меня некастрированного. Давай попробуем? Тебе понравится. Ш: Не понравится! М: Откуда ты знаешь? У меня прекрасные параметры. Хочешь фото? Ш: Уволь от подробностей! М: Ну тогда пришли свое. Ш: Псих! М: Ну и не надо. У меня есть. Показать? Ш: Оставь себе! М: Оно и так у меня. В бумажнике. Ш: Я думал, под подушкой. М: Я сплю без подушки. Ш: Мне не интересно, как ты спишь! М: Жаль. Лучше знать привычки друг друга. Ты предпочитаешь спать возле стены или с краю? Ш: Посередине! М: Значит, будешь спать возле стены. Ш: Может, ты уже заткнешься? М: Ладно, ладно, спи с краю. Мне не очень принципиально. Ш: Тебе не надоело? М: Нет. Я только начал! Ш: Давай уже о Мэри. М: Фу. Опять испоганил все удовольствие! Ш: Я старался. Ну так как? М: Никак. Вот уж не думал, что разговоры о ней тебя возбуждают. И кто из нас извращенец? Ш: Риторический вопрос. М: Оба, хочешь сказать? Это еще раз говорит о том, что мы созданы друг для друга! Ш: Твою бы энергию, которую ты затрачиваешь на эту бесполезную болтовню, да в мирные цели. М: Скука. Ш: Ну так развлекись. Избавь меня от Мэри. М: Что, и тебя тоже?! Я думал, только Джона. Она и здесь Ирен обскакала? Вот уж не думал, что тебя такие интересуют. Ш: Меня другие интересуют. Закончим может? М: А может кончим? Ш: Кончай и приходи. А то ты не успокоишься. М: И даже не поможешь? Ш: Как-нибудь обойдешься своими силами! М: Ну что ж, придется открыть бумажник. Ш: Опусти подробности. М: Почему? Тебе не нравится, что я думаю о тебе? Ш: Нет! М: Ты разбил мне сердце! Ш: Все остальные внутренние органы в порядке? М: Вполне. Ш: Тогда включай мозги и займись делом! М: Черт с тобой. Уговорил. Ш: Не думал, что так скоро получится. М: И все равно ты этого не ценишь. Ш: Ценю. Ну? Я слушаю. М: Ах ты мой настойчивый! Ну слушай. Как тебе продажа в гарем? Ш: В какой? М: Тебе не все равно? У меня есть друг на Востоке. Будет его тридцать седьмой женой. Ш: Он будет ее искать. М: С твоей же помощью! Вот и сделай так, чтобы ему расхотелось это делать! Научить, маленький? Ш: Ты там что ли еще не кончил? М: Ты мой любопытный. С чего вдруг интересуешься? Хочешь помочь? Ш: Сам справишься! М: Я-то справлюсь. А тебе помощь не требуется? Ш: Требуется! М: Уже спешу! Ш: Притормози. Штаны хотя бы надень. М: Зачем? Все равно снимать. Ш: Достал! М: Уже убрал. Ш: Ну тогда, может, продолжишь? М: Какой ты ненасытный. Дай хоть чуть-чуть отдохнуть. Ш: Как тебе отдых за мыслями по избавлению от Мэри? М: Хреново. Я предпочитаю расслабиться на кровати и выкурить сигаретку. Ш: Ну уж сделай одолжение. М: Не могу тебе отказать. Так и быть. Как тебе, если на лифте оборвутся тросы? Еще может застрять в лифте и задохнуться из-за сломанной системы вентиляции. Ш: Сплошные несчастные случаи. Есть еще что-нибудь? М: А ты хочешь счастливые? Ш: Мне все равно. Ищу приемлемый. М: Ты эстет. Ш: Не без этого. М: Но не во всем. Ш: Бывают исключения из правил. М: Твое - в высшей степени исключение. Что ты в нем нашел? Ш: Не начинай сначала. М: Я все равно узнаю, чем он так хорош. Ш: Я сказал, забудь о нем! М: Да я потом и не вспомню. Я ж только попробовать. Ш: Ограничься своей фантазией. М: Она у меня не на столько богата. Даже представить не могу, что в нем такого. Ш: Я тебе расскажу. Потом. М: Потом? Шерлок, потом нам будет чем заняться, кроме разговоров про Джона. Ш: Давай сейчас займемся разговорами про Мэри? М: Какой же ты настырный. Жду не дождусь оказаться с тобой в постели. Ш: Жди и не дождешься! А пока займись Мэри. М: Я терпелив. Но так и быть. Утонет в болоте? Потеряется в пустыне? Ш: Где это? М: На отдыхе. Ш: Джон же будет с ней. М: Найду, как их разлучить. Подходит? Ш: Найди лучше, как сейчас и здесь разлучить! М: Я назвал уже массу способов! А ты все недоволен! Ш: Назови еще? М: Все, что пожелаешь! Купаясь в море, наступит на конуса или ядовитого морского ежа. Паралич и смерть. Убьет скат. Медуза «морская оса». Голубой кольчатый осьминог. Маленький и красивый, но смертельно опасный. Мурена. Ядовитые лягушки тоже хороши. Ш: Откуда ты все это знаешь? М: Я был отличником в школе. Я еще и про Солнечную систему знаю! Ш: Ты читаешь его блог? М: А ты как думаешь? Ш: Я убью Джона! М: Давай лучше я? Ш: Забудь! М: Ну хоть посмотреть разрешишь? Ш: Забудь о моих словах! М: А я-то уже опять понадеялся. Ш: Засунь свои надежды знаешь куда! М: Назови варианты. Ш: Он один! М: Не очень богатая у тебя фантазия. Ш: Сам знаю. Поэтому и обратился к тебе. М: Все дороги ведут к старине Мориарти. Ш: Не отвлекайся! М: Как скажешь, как скажешь. Нападение африканских кочевых муравьев? Или африканского буйвола на сафари? Как тебе еще парковые развлечения со смертельным исходом? Сломанные крепления страховки на «Гигантском каньоне»? Отвалившиеся сиденья на «Безумии»? «Шишка» и свободное падение вниз с 329 метров? «Улыбка» заколет случайно сломавшимся шприцем, на «Такабише» вагончик не впишется в петлю. Ш: Ты сам все это пробовал? М: А ты как думаешь? Люблю адреналин. Хочешь, тебя покатаю? Поедешь со мной в романтическое путешествие? Ш: Нет. М: Боишься высоты? Ш: Ты же знаешь, что нет. М: Скорости? Ш: Нет. М: А чего тогда? Ш: От тебя, боюсь, затошнит. М: Я дам тебе пакетик. Ш: Я надену его тебе на голову и завяжу на шее шарф! М: Так вот для чего он тебе! Ш: Не для этого, но с тобой воспользуюсь и для этой цели. М: Продолжай. Меня возбуждают твои фантазии про шарфик. Ш: Фетишист! М: Угадал. Ну согласись, что сейчас точно угадал? Ш: На все согласен. Может продолжишь? М: Прям на все? У меня буйная фантазия. Ш: Не мечтай и направь ее в нужное русло. М: Мысли материальны. Ш: Были бы материальны, ты бы тут со мной не сидел! М: Это говорит не о том, что они нематериальны, а о том, что ты не хотел моей смерти. Ш: Не обольщайся! М: Ну покапризничай, покапризничай пока. Моя капризная принцесска. Ш: Заткнись! М: Моя змеюшечка шипящая. Ш: Ты долго будешь фиглярствовать? М: Люблю тебя рассерженного. Какой взгляд… мммм… Ш: Уйми фантазию! М: Мне пойти спать? Ш: Больше нечего предложить? М: Есть! Пошли вместе! Ш: Иди один! М: Одному скучно. Так что так и быть, продолжу. Постриг в монахини? Ш: Хорошо… М: Тебе, правда, нравится? Ш: Я бы от такого варианта не отказался. М: Хочешь, устрою? Ш: Еще что-нибудь есть? М: Конечно! Это ж я только начал вообще! Надо было действовать как в сказке «Тысяча и одна ночь», жизнь за сказку. За каждый совет одна ночь. Ш: Поздно. Ты согласился без этого. М: Признаю, дурак. Давай за каждый последующий? Моя фантазия неистощима. Ш: Рассказывать тебе по ночам сказки? М: Да ты шалунишка! Пришлась по душе роль Шахерезады? Ш: Кто это? М: Проехали. Продолжим. Диабетическая кома, искусственно снизить иммунитет, умрет от безобидного вируса, палочка бутулизма в воде, нарушить обмен веществ до смертельного исхода. Ш: А можно без медицинского вмешательства? М: Любой каприз! Хочешь, как с Ричардом Бруком, устроим ей профессию проститутки? Не думаю, что твоему Джону понравится. Ш: Вот это уже интересно. М: Уверен, что не переступит через это? Ш: Нет. М: Тогда пока отложим. Предложи ей секс на троих. Сама сбежит. Ш: Ты сдурел совсем? М: Да… не подумал. Вдруг согласится. Могу предложить другой вариант. Ты, я и Джон. Ш: Не надоело? М: Как надоест, выгоним Джона. Ш: Может все-таки тебя? М: Так ты согласен? Давно пора было мне подумать о Джоне! Ш: Подумай о Мэри! М: Ты так и хочешь, чтобы меня стошнило! Ш: А ты не отвлекайся, и не будет тошнить. М: Не отвлекаться я могу только от тебя! Ш: Считай, что делаешь мне приятно. М: Насколько? Ш: Безумно! М: Пришли фото. Ш: Пошел к черту! М: Скажи, когда кончишь. А я пока продолжу. Как тебе несчастный случай на трассе? Взрыв машины, перевозящей бензин? Или цистерны, перевозящей жидкий азот? На ее машину упадет плохо закрепленная бетонная плита? Или срубы леса? Если не придавит, то аварии не избежать. Или просто упадет подъемный кран на стройке рядом с работой. Ш: Там может быть Джон. М: Всегда бывают издержки. Ш: Ты все не успокоишься? М: Я никогда не успокоюсь, пока я чего-то хочу! Ш: Тебе лучше расхотеть. М: Расхочу. Когда получу. Так что в твоих интересах мне это дать. Поверь, я не привык долго играть в одни игрушки. Ш: А как же обещание вечной любви? М: Нужно пробовать все варианты. А ты, я смотрю, заинтересовался. Ш: И не надейся. М: И то верно. Только действия! Ш: Продолжишь? М: Конечно. Я добьюсь своего! И тебе понравится! Ш: Да прекрати уже! М: Кончил? Ну я рад. Надеюсь, тебе понравилось. А что касается Мэри, так может ее просто споить. Есть способы. Джону не нужна жена-алкоголичка. Ш: И много на это нужно времени? М: Пока мы с тобой будем ездить в парки развлечений, и ты будешь рассказывать мне сказки на ночь. Расскажи сейчас? Ш: Обойдешься! М: Тогда я пошел спать без сказки. Сладких снов, мой неприступный!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.