Ищу бету!

G
Заморожен
109
Фэндом:
Размер:
26 страниц, 8 067 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 74 Отзывы 22 В сборник

Средство против насекомых 1

Настройки
Это был весенний солнечный денёк, не предвещающий ничего дурного... Коша шла, шла, шла и... сломала себе руку. Ни в коем случае её не жалейте - просто поймите. Эта часть будет сжатой и будет просто пестрить обилием всевозможных ошибок и опечаток. Поэтому, полагаясь на вас, мои ненаглядные, и на публичную бету, очень прошу указать Коше на все её ляпы... пока та, скрипя зубами от боли и проклиная все виды обезболивающих, будет раз за разом перечитывать комментарии придирчивого читателя: "по что ты такая безграмотная?" Речь пойдёт о речевых ошибках. Точнее, об их видах. А вы что думали, всех под одну гребёнку? Ну-ну! Все допускают ошибки, только вот не все это признают. Чтобы было удобно ориентироваться в тексте я добавлю разделы, состоящие из микро-тем, с которыми нам в последствии предстоит работать.

1. Нормативно-языковые ошибки

1.1 Орфографические 1.2 Пунктуационные 1.3 Лексико-семантические 1.4 Грамматические 1.5 Фразеологические

2. Нормативно-стилевые ошибки

2.1 Внутристилевые 2.2 Межстилевые

3. Нормативно-эстетические ошибки

3.1 Фонетические 3.2 Лексические Упрощённым языком (простите, не до научных определений) говоря, речевая ошибка, - это ляп. Речевые ошибки делятся на две хорошо нам известные группы: 1. Нормативные 2. Опечатки Кстати говоря, все мною вышеперечисленные виды ошибок относятся к нормативным, но об опечатках мы тоже замолвим словечко. Вообще, по опечаткам нельзя судить о грамотности человека, разве что - о невнимательности. Все мы их допускаем и никогда не прекратим допускать. Опечатки бывают разными и зачастую их может заметить даже самый безграмотный читатель - так они режут глаз. Опечатки могут как "маскироваться" под орфографические ошибки, так и превращать одно слово в другое. Многие редакторы/учителя загоняют опечатки (в устной речи именуемыми "обмолвками") под ошибки, допущенные автором по незнанию и безграмотности. А это далеко не так. Пример: Клара у Карла укрла коралы. Вот вам сразу два вида опечаток. В слове "укрла" пропущена буква "а", естественно, даже первоклассник догадается, что не специально. А вот в слове "коралы" мы не можем с полной уверенностью утверждать, что это НЕ нормативная ошибка. Ведь, автор мог и не знать, что "корал" пишется с двойной "л". А может быть, это всё-таки опечатка? Вот к чему я и веду. То же самое было бы, если бы вместо "о" стояла "а". Автор невинно строит глазки, а редактор пребывает в полном недоумении. Бить или не бить? - Вот в чём вопрос! Опечатка - авторская погрешность, не более того. :) Нормативные ошибки включают в себя различные нарушения речевых норм. Сюда мы смело пихаем все вышеуказанные виды ляпов и идём их разбирать. Существует несколько видов нормативных ошибок. Каждый их называется по-своему, но я, опираясь на материал одной из статей, "проименую" их, как положено. Индивидуальные ошибки - редкие, поэтому грубые и недопустимые ошибки. При допущении такого ляпа автор рискует долго-долго выслушивать лекции о речевых нормах и основах правил русского языка. Регулярные ошибки - самые частые, постоянно допускаемые ляпы, на них редактор закрывает глаза, но автор всё равно рискует получить по башке. Простительные, в общем. Массовые ошибки - ошибки, как правило, "победившие" устои великого и могучего, а потому и за ошибки не считающиеся. Например, если разом или постепенно люди начнут говорить "моё кофе", то в ближайшем будущем онО действительно им и станет. И "мой кофе" будет считаться устаревшим вариантом, а то и вовсе - ошибкой. Так вот наш любимый русский язык прогибается под массы. Ну да ладно. Узаконенные ошибки - ошибки, оными когда-то являющиеся, но с определённого момента переставшие ими быть. Пример с кофе. Такие ошибки не редактируются. А теперь приступим к анализу разделов.

Нормативно-языквые ошибки

Нормативно-языковые ошибки являются нарушением языковых норм - норм литературного языка. Включают в себя несколько типов, мною выше перечисленных. 1.1 Орфографические ошибки Вообще, орфографические правила и устои чёткие. Нет никаких "допустимых", "разговорных", "устаревших". Есть только то, что правильно. Всё остальное - безграмотность. Но даже в орфографии есть "двойные варианты" произношения. Самые распространённые из них: ноль-нуль, козырной-козырный, матрас-матрац и прочие. В общем-то, если произношение слова разнится, это свидетельствует о его богатой истории. Например, шпаклёвка и шпатлёвка. Оба варианта верны, вот только шпатлёвка образовалась ранее с немецкого слова. Новая форма слова - шпаклевать по происхождению является ошибочной. Причина - ложная этимология: шпаклевать - затыкать паклей. Но "затыкать паклей" в русском языке называется конопатить. Надеюсь, понятно. Здесь можно привести ещё очень и очень много примеров, но я не хочу загружать читателя лишней информацией. Надеюсь, суть вы усвоили. 1.2 Пунктуационные ошибки Ну, что могу сказать. Пунктуационные правила не такие строгие, как орфографические. Здесь больше выбора, больше вариантов. Словом, есть где разгуляться. Как и всё остальное, пунктуационные нормы не стоят на месте. Например, пунктуационный знак тире уже почти вытеснил двоеточие, а мои любимые точку с запятой авторы практически не используют, предпочитая делить одно длинное предложение на два коротких. Индивидуальные знаки препинания как были популярными, так и остались. Можете смело называть их авторской пунктуацией (см. предыдущие части). Пример: - А ещё его сын: портной. Вот спрашивается: чего ж делать редактору? Это ж авторский знак! Хотя по правилам тут тире надо ставить. Ан вон оно как хитро всё устроено! Вообще, здесь ошибка не в информационном тексте, а в художественно-публицистическом. Такой стиль одновременно выделяет автора из числа других и делает его текст менее читабельным, как если бы он писал очень длинными предложениями с выкручено-закрученными оборотами и так далее. А если говорить о пунктуации в "стихоплётстве" можно столько нервов себе попортить. Честно говоря, касаться этой темы совсем не хочется. Скажу одно - пунктуация в стихотворениях очень субъективна, непрочна и служит другим целям. Например, ТОЛЬКО для обозначении паузы или придания выразительности и эмоциональности. Но это не всегда и не везде. Многие поэты вообще не дружили с пунктуацией, наматывая целые пучки нервов у своих редакторов. Пунктуационная система более гибкая, чем орфографическая - она даёт больше простора поэтам и стихоплётам. Существуют конкретные рамки, но я не буду в это углубляться. 1.3 Лексико-семантические ошибки ...Возникают от неточного знания значения слова, его неправильного или неуместного употребления. Словарный запас человека с высшим образованием насчитывает порядка десяти тысяч активно употребляемых слов. Вообще, себя достаточно просто проверить. Возьмите любое простое слово (стол, мяч, окно и т.д.) и попробуйте объяснить его значение. Трудновато, да? Получается что-то длинное и смешное. Откройте толковый словарь и прочитайте статью на это слово. И тут я позволю себе не углубляться. Самое главное из этого - не забывать значения и смысла используемых вами слов. Всегда уметь понятно и правильно объяснить и дать определение тому или иному термину из вашего словарного запаса. Существует два основных механизма лексико-семантических ошибок. Это ложная синонимия и ложная этимология. Ложная синонимия - человек, не зная значения того или иного слова, приравнивает его к другому, как ему кажется, слову с похожим значением. Пример, взятый из подручной статьи: Магазин быстро завоевал авторитет среди населения. Авторитет - влияние, а в контексте речь идёт о популярности. Но бывает так, что автор использует слова, частично являющиеся синонимами. Это за ошибку не считается. Пример: Они суетились, бегали туда-сюда, но участь их была неизбежна. Надо не "суетились", а "торопились". Суетиться - бестолково торопиться. Но, повторюсь, если вы подобрали синоним правильно, за ошибку это считаться не будет. Вот вам ряд примеров, приведённых в материалах одной из статей, с которой я работаю: Машина лейтенанта стала достигать беглецов. На­до: настигать Десятки солдат химического центра были подвержены воздействию ЛСД. Он вводился также морским пехотинцам. На­до: подвергнуты. Нетерпимый холод мучил нас всю дорогу. Надо: нестерпимый Так появилось желание заново вернуться в прошлое. Надо: снова. И так далее. Кстати говоря, существуют пары слов, которые нужно различать. Очень опасно запутаться в них и неправильно употребить в тексте (или в устной речи). стать и встать, надеть и одеть, предоставить и представить, обоснование и основание, сформировать и сформулировать и т.д. Приведу несколько примеров: Он стал с кровати и пошёл на кухню. Надо: Он встал с кровати и пошёл на кухню. Мама заботливо натянула на маленькие пухленькие ручки дочурки рукавички, одела пальтишко и надела в яркую цветастую шапочку. Надо: Мама заботливо натянула на маленькие пухленькие ручки дочурки рукавички, одела в пальтишко и надела на голову яркую цветастую шапку. Запомните: надевают НА, одевают В. Она наступила в лужу крови и вскрикнула от неожиданности. Надо: Она наступила на лужу крови и вскрикнула от неожиданности. Запомните: НАступают НА, Вступают В. Исключения возможны, но редко. (Вступить на трон) Надеюсь, что этих примеров было достаточно. Ложная этимология - явление, по сравнению с ложной синонимией довольно редкое. Приведём два примера: Он шёл заглавным (т.е. первым). Заглавная профессия (т.е. самая главная). Само слово "заглавный" происходит от "заглавие". Отсюда: заглавная буква, заглавная тема в печати, заглавная роль в пьесе (роль персонажа, именем которого названа пьеса). Второй пример более нагляден на мой взгляд. Устаревшее селянка - сельское кушанье, "переродилось" в солянку - солёное кушанье. Опять таки, если разбирать ошибки по индивидуальности, регулярности и массовости, можно многое понять. И снова обратимся к примерам. Индивидуальные ошибки имеют субъективную основу и характеризуют отдельного человека. Кто-то не различает слов «коренной» и «закоренелый» и говорит: «Она закоренелая москвичка». Для кого-то синонимичны «природный» и «прирожденный», и у него в тексте можно встретить: «Он природный наставник молодежи», третий пишет в газете: «Большинство времени уделялось профилактике». Вместо: большая часть времени. В общем, примеров может быть множество. У каждого свои "блошки", и каждый говорит по-своему, вот только на письме это отражается не в лучшую сторону. Регулярные ошибки нельзя считать субъективными. Если многие регулярно спотыкаются на одном и том же месте, значит, там что-то есть. «Заглавный вопрос», «надеть очки», «представить слово» – такие ошибки встречаются очень часто. На массовых ошибках заострять внимания не буду, ибо в глубине души надеюсь, что тут всё понятно. Но, так и быть, приведу пример. Эпицентр - знакомое слово? Люди до сих пор думают, что эпицентр, - это самый центр или просто центр каких-то событий. А изначально, как научный термин, эпицентр означает проекцию центра (землетрясения, взрыва) на поверхность Земли. Как бы, говоря языком тяп-ляп, "место, где взорвалось". Журналисты же это красивое слово стали использовать метафорой и совать куда не лень. Примеры: Париж оказался в то время эпицентром массовых студенческих волнений, охвативших многие страны. Сейчас мы подходим к «эпицентру» проблемы. Во всех этих случаях «эпицентр» употреблено метафорически в значении «самый центр». То есть в представлении журналистов есть просто центр и эпицентр – самый центр, центрее центра. С этой проблемой редакторы должны бороться. Вы обратили внимание: в последнем примере метафора закавычена, сам автор ее забраковал: почувствовал какое-то неудобство и огородил специальными страховочными знаками. С узаконенными ошибками тоже вроде всё понятно. 1.4 Грамматические ошибки Основные речевые ошибки составляют грамматические. Грамматические ошибки возникают, когда автору предлагается "выбор": например, обеих рук или обоих рук. Ну, ясное дело, что правильно будет "обеих". А бывает так, что оба варианта годны - обусловливать и обуславливать. Грамматика включает в себя морфологию и синтаксис. Разбираем "блошки". Склонение числительных В устной речи мы без запинки можем просклонять направо и налево любые числа, при этом проглатывая некоторые звуки, но слушатель всё равно поймёт, о каком числе шла речь. А вот на письме всё не так просто. Попробуйте-ка без предварительной устной подготовки написать бу-ко-в-ка-ми число, скажем, 6570 в творительном падеже. Ну как? Не ахти? А я о чём. А, между прочим, в литературе почти все возраста/адреса/номера/коды пишутся бу-ко-в-ка-ми. Не устану повторять, что "мне 7 лет" - ошибка. И порядочная бета должна тут же подлететь и исправить меня. Естественно, если у вас по сюжету головоломка, то читатель разгадывает её вместе с вашим героем - ему не до "шести тысяч пятисот семидесяти". И, если циферок очень уж много, то пишите их именно циферками. Вы же не будете расписывать число "пи" буквами, да? Тоже самое с номерами машин и некоторыми адресами. Тут уже как на глаз положится. 1. Вот ещё бывает так, что склоняют только последнее слово в двух- трёхзначном числе. Например, мы гордились приготовленными триста восемьдесят одной булочкой. Пример довольно бредовый, но нам важны сами "блошки". При склонении многозначных чисел склоняются ВСЕ СЛОВА. Ок, да? Исправляемся: мы гордились приготовленными тремястами восемьюдесятью одной булочкой. На самом деле ничего сложного нет, вполне можно привыкнуть и усвоить. 2. Ещё один пример. Склоняют сложные числительные (200, 300, 400 и т.д.) в родительном падеже, но пишут в именительном. На празднике отсутствовало более пятьсот гостей. Надо: На празднике отсутствовало более пятисот гостей. 3. Те же самые сложные числительные в родительном падеже получают окончание "ста" - семиста, шестиста и т.д. Нет таких слов! Сейчас идёт острая борьба между современным "пол" и устаревшим "полу". Мы в получасе езды от ресторана или в полчасе? Синтаксические ошибки тоже очень разнообразны. Тут есть, где наломать дров. И чтобы не загружать вас непонятными терминами, я сразу перейду к примерам. Ряд человек сидело или сидели? А вот и оба неправильны. Сидел! Кто сидел? - Ряд! Ну, в остальном всё более менее допустимо или нежелательно. Большинство и бастуЕт, и бастуЮт. И мои любимые деепричастные обороты. Шагая по улице, слушая музыку, рассуждая о смысле жизни, провожая безразличным взглядом проезжающие мимо машины, он нёс только что купленный хлеб домой. Вы что, боитесь, что не сумеете вовремя передать атмосферу или обстановку? Автор, ты дурак? (Постоянно в свой адрес слышу)

На этом всё, господа! В следующей части мы с вами разберём второй раздел речевых ошибок. Процветайте и совершенствуйтесь!

109 Нравится 74 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (13)