Acquiescence

Перевод
NC-17
Заморожен
301
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
89 страниц, 28 869 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
301 Нравится 173 Отзывы 103 В сборник

Prologue.

Настройки
Большой, красивый особняк затмил все остальные стоящие рядом дома, и я вспомнила слова мамы, говорящей о том, что в нем живет отец двоих детей, которых я собиралась нянчить сегодняшним вечером. Я практически ничего не знала об этом мужчине, кроме того, что он являлся генеральным директором своей собственной компании, и того, что он был в разводе. Когда я поинтересовалась у матери, что же это за «Стайлс Industries», она неопределенно пробормотала шепотом себе под нос что-то о машинах, и я решила больше не поднимать эту тему. На самом деле, я никогда не встречала мистера Стайлса прежде. Порой я ходила в школу через эту улицу и встречала пару раз взрослого мужчину около черного Range Rover, одетого в деловой костюм, но я никогда не была уверена, что это тот самый Гарри Стайлс. Я знаю, что каждый раз, когда он проезжал мимо, он бесстыдно пялился на меня. В такие моменты я всегда начинала проверять, не видно ли из-под юбки мои трусики, наверное, это то, чего он и ждал, но я не могла быть так уверена в своих словах, так как не видела его лица за темным стеклом. И вот сейчас я не иду в школу, я иду именно в этот дом. Школьные каникулы начались, и я нахожусь в таком возрасте, когда мне нужна хотя бы временная подработка, чтобы иметь деньги на карманные расходы. Недавно мне исполнилось семнадцать, и теперь я имела официальное право работать чуть больше нескольких часов в день, что действительно до ужаса радовало меня. Благодаря этой работе я смогу платить самостоятельно за такие вещи, как мой телефонный счет, покупки новых вещей с подружками. И самое главное ─ мне не нужно будет просить денег у матери каждый раз, когда я хочу выйти развлечься с друзьями. Я перебрала сотню вариантов работы в Holmes Chapel, но везде говорилось о том, что возраст должен достигать совершеннолетия. И тогда моя мать разместила рекламное объявление в местной газете о том, что подросток ищет подработку в качестве няни. Я всегда любила детей, я часто присматривала за своими двоюродными братьями, и мне казалось, что это идеальная вакансия для меня. Сразу же, на следующий день, моя мама получила звонок от заинтересованного объявлением мистера Стайлса, и он пригласил меня на работу в качестве няни для своих детей. График был идеальным, и платили в два раза больше, чем я ожидала. Двадцать пять долларов в час ─ это действительно много за три рабочих дня в неделю. Я предположила, что мистер Стайлс был слишком богат, именно поэтому он был готов платить мне столько. Но что-то мне подсказывало, что не все так идеально, как кажется на первый взгляд, и господин Стайлс тоже не одуванчик… Я негромко постучала кулаком в дверь из красного дерева. На мне были темные, узкие джинсы, обычная белая футболка и конверсы hi-tops, мне казалось, что это достаточно хорошая «уни-­форма» для няни. Я услышала приближающиеся шаги по ту сторону двери, а через секунду она открылась, и вышел высокий, красивый мужчина в возрасте тридцати лет, с великолепными каштановыми локонами. Его проникающие зеленые глаза поразили меня, поскольку они смотрели прямо в мои светло-карие. Теплая улыбка появилась на лице мужчины. ─ Добрый день, мисс Тейт. Проходите, пожалуйста, ─ дружелюбно приветствовал меня он, отступая в сторону, как бы приглашая меня внутрь большого дома. Я улыбнулась в ответ и медленным шагом направилась внутрь. Мои глаза удивленно расширились, когда заметили роскошный декор, украшавший интерьер дома. ─ Таким образом, Ваша мама рассказала Вам все в подробностях о ваших обязанностях? ─ он стоял позади меня, и я заметила, что сейчас его голос звучал немного по-другому, более сладко, чем прежде. Я изумленно осмотрела всю комнату. ─ Да, сэр, ─ ответила я, пытаясь сохранить спокойствие. Я повернулась к нему лицом. ─ У Вас близнецы, так ведь? Шесть лет обоим, мальчик и девочка. Эштон и Дарси, действительно ли я права, мистер Стайлс? Я посмотрела на него в поисках одобрения, и теплая улыбка снова украсила его лицо. ─ Да, верно… Позвольте мне показать Вам дом, ─ сказал он, шагая ко мне и помещая руку на моей пояснице, чтобы вести меня. Этот жест удивил меня, я считаю, что это немного неуместно, учитывая, что я буду одна в этом доме. Он показал мне кухню, гостиную и двор, где находился шикарнейший бассейн. Позже мы отправились наверх, где Стайлс показал мне ванную комнату, детскую спальню и свою собственную спальню, что, опять же, показалось довольно странным. Мы остановились возле закрытой деревянной лакированной двери. ─ Здесь я провожу свои исследования, я держу дверь все время закрытой, но если у Вас все же получится открыть ее, пожалуйста, не заходите туда, ─ грозно предупредил он, указывая пальцем на дверь. Я нервно сглотнула и кивнула, как бы показывая, что я ни при каких обстоятельствах не собираюсь этого делать. Мы молча смотрели друг на друга некоторое время, я чувствовала себя неловко, особенно после этой последней двери. Внизу раздался громкий удар, мистер Стайлс шепотом выругался и прошел мимо меня. Мне потребовалась секунда, чтобы рвануть вслед за ним. Он протянул ручку парадной двери и открыл ее, давая посмотреть на двух очаровательных малышей. Краем глаза я заметила, как черный Порше отъезжал от дома, и я полагала, что это была мать детишек. Должно быть, после развода мистер Стайлс оставил ей половину своего состояния, в конце концов, он являлся мультимиллионером. Дети начали смеяться, когда кинулись в объятья отца, и я не смогла скрыть улыбки при виде неразбитой, но неполной семьи. Маленький Эштон был первым, кто заметил меня, когда я стояла неловко в сторонке, посматривая на них. ─ Папа, а кто это? ─ спросил он. ─ Это Дейдра, сын… Она будет заботиться о вас, пока вы здесь, а я работаю. Теперь она главная, и, если вы хотите, чтобы она любила вас, вы должны уважать ее. Хорошо? ─ сказал он, похлопывая сына по плечу. ─ Ты помнишь, о чем я всегда говорю тебе? Эштон кивнул: ─ Нельзя непочтительно относиться к женщине, ─ монотонно ответил он так, будто заучивал эту фразу много лет подряд. ─ Это и к твоей сестре относится… никаких ссор, хорошо? ─ спросил мужчина, целуя сына и дочь в щечки, прежде чем выпрямиться и посмотреть на меня. ─ Моей бывшей жене нужно, чтобы я присмотрел за детьми сегодня вечером, но я не могу, у меня важная встреча с советом директоров, но я думаю, что вернусь через несколько часов, как раз к ужину. Макароны в шкафу, я думаю, они будут готовы к шести часам вечера, ─ сказал он и молча вышел за дверь, оставив меня наедине с детьми.

***

Вылив последнюю баночку соуса Napolitana в стальной горшочек, я начала смешивать его с феттучини. Эштон и Дарси только выключили телевизор, перед которым я оставила их час назад, чтобы спокойно приготовить ужин. Первое, что я заметила ─ это то, что дети были чрезвычайно хорошо воспитаны для своего возраста. Возможно, они были столь спокойными лишь потому, что Гарри являлся строгим родителем. Малыши сели за стол, когда я начала накладывать в тарелки лапшу. Взглянув на часы, я заметила, что уже почти шесть вечера, значит, мистер Стайлс будет дома с минуты на минуту. Я ускорила свой процесс, поливая три полных тарелки оставшейся пастой; краем глаза я заметила, что осталось еще на одну порцию, но я не собиралась портить ужин этой семье своим присутствием. Раздался стук в дверь, когда я расставляла наполненные едой тарелки на стол. Открыв дверь, я увидела мистера Стайлса в длинном черном пальто. ─ Добрый вечер, мисс Тейт, ─ сказал он, ступая внутрь теплого дома. Я помогла ему снять пальто, и он благодарно улыбнулся мне, когда я повесила пальто на вешалку в прихожей. ─ Я полагаю, что ужин готов? Пахнет восхитительно, ─ прокомментировал он, когда двинулся в противоположную мне сторону, где находилась кухня. ─ Да, конечно… Все так, как Вы просили, ─ ответила я, ступая за ним; мои руки нервно переплелись за спиной. Он остановился возле обеденного стола, оглядывая тарелки, и я тут же прокляла себя, когда заметила его хмурый взгляд на себе. О, боже, что я сделала не так? Накосячить в первый день… Это возмутительно. ─ Дейдра? Почему здесь только три тарелки? ─ спросил он, и я опешила. У меня не находилось никаких слов, чтобы ответить ему; к счастью, Гарри заговорил первым: ─ Мы приглашаем Вас присоединиться к нам на ужин, мисс Тейт, тем более, у Вас есть еще час. Несмотря на ужасное чувство в животе, я решила ответить: ─ О, мистер Стайлс, я-я… я не могу, у меня... ─ Я настаиваю, Дейдра, ─ твердым голосом произнес он, показывая этим, что не собирается слышать отказ на свое предложение. Я нерешительно двинулась на кухню, чтобы взять себе порцию лапши. Я села напротив мистера Стайлса, и мои щеки покрылись легким румянцем под его пристальным взглядом в мою сторону. Дети ели, когда он заговорил: ─ Расскажи немного о себе, Дейдра. ─ Оу, я не знаю, что Вам рассказать, мистер Стайлс. ─ Ерунда. Ты занимаешься спортом? ─ спросил он, накручивая лапшу на вилку, но не переставая смотреть в мои глаза ни на секунду. Я нервно облизала губы, прежде чем ответить: ─ Я-я, эм… Я член школьной команды по гимнастике. ─ Ах… Ты, наверное, очень гибкая? ─ с озорным блеском в глазах спросил он. Я молча уставилась на него, совершенно не понимая, к чему это было; но Гарри, казалось, не беспокоила моя нарастающая тревога. ─ Ну, я полагаю, что да, ─ я запнулась, быстро пихая полную вилку лапши в рот в надежде, что теперь он не будет меня допрашивать. Но, к моему сожалению, мистер Стайлс продолжил свой опрос: ─ Ну что ж, ─ начал он, и я нервно поджала губы, ─ парень? ─ спросил он, приподнимая бровь, и я чуть не подавилась от удивления. Я быстро проглотила пищу, концентрируясь на ответе на его вопрос. ─ Нет, мистер Стайлс, у меня нет парня, ─ ответила я, пытаясь скрыть ярое волнение. ─ Как же так? ─ нахмурившись, спросил он. Я заколебалась, и, к счастью, Дарси заговорила: ─ Ты действительно красивая, ─ проговорила она, и я почувствовала, как мои мышцы расслабляются от ее детского голоса. ─ Спасибо, Дарси. Ты тоже очень красивая, ─ я улыбнулась ей, и она с ответной улыбкой вернулась к еде. Когда я взглянула вверх, я наткнулась на ожидающего от меня ответа Гарри. ─ Я­-я… я думаю, мне просто никто не нравится из моих одногодок, ─ правдиво ответила я. Мне действительно никто не нравился из школы, все ребята в моем классе были невероятно тупы и ужасно раздражали меня. Мистер Стайлс ухмыльнулся и кивнул скорее самому себе, чем мне. ─ Это не так уж и плохо, Дейдра. Я даже думать не хочу, что такая милая девушка, как ты, будет находиться рядом с этими незрелыми мальчишками твоего возраста. Ты же сама понимаешь, что у них на уме… Тебе нужен более зрелый мужчина. Мои глаза расширились от сказанных им слов, и я попыталась скрыть бушующие эмоции за поеданием остатка своей лапши в тарелке. ─ Ты сможешь добраться домой, Дейдра? Ты можешь остаться здесь до утра, если хочешь, ─ проговорил он, вставая из-за стола. ─ О, нет, ни в коем случае, мне лучше отправиться сейчас домой. Мама, наверное, ждет меня, но все равно спасибо… ─ вежливо ответила я, поставив грязные тарелки в раковину. Мистер Стайлс зашумел ключами, и я повернулась, чтобы взглянуть на него. ─ Я отвезу тебя домой. Сейчас не то время, чтобы разгуливать в одиночку, ─ пробормотал он. ─ О нет, мистер, это нормально. Мой дом находится за углом, здесь буквально пять минут ходьбы, ─ мне не очень нравилась идея оказаться в машине наедине с этим человеком. Я не знаю почему, но он заставлял меня чувствовать себя неуютно рядом с ним. ─ Не глупи, Дейдра. Ты замерзнешь, я отвезу тебя домой и отдам деньги за сегодняшний день, когда мы будем на месте, ─ возразил он. Черт побери, теперь я должна сесть с ним в одну машину, если хочу получить свои честно заработанные деньги.

***

Поездка к моему дому проходила молча. Нагреватель в Range Rover грел не слишком сильно, и я резко вздохнула, когда почувствовала дрожь по телу от холодного ветра. Мистер Стайлс повернулся ко мне, внимательно рассматривая черты моего лица. — Холодно? — спросил он. — Я могу прибавить тепла в нагревателе. — Нет-нет, не стоит, ─ ответила я, заерзав на сиденье. Автомобиль остановился возле ворот моего дома, и я уже собиралась выйти, но дверь была заперта. Мое сердце екнуло от страха, когда я почувствовала, что рука Гарри легла на мое бедро, и я напряглась от его прикосновения. Все это определенно было неправильно, но я старалась изо всех сил сохранять спокойствие и подавлять нарастающую вновь панику. ─ Ты на славу сегодня поработала с Эштоном и Дарси, и ужин был удивительным… Я впечатлен, ─ хрипло произнес он; его большой палец медленно выводил круги на моем бедре. ─ С-­спасибо, мистер Стайлс, ─ я заикалась, мое сердце готово было вот-вот выпрыгнуть из груди. ─ Прошу, называй меня Гарри. Только мои сотрудники обращаются ко мне в официальной форме, ─ заявил он с долей усмешки, пристально смотря на меня. ─ Я-я разве не ваш сотрудник? ─ я нервно рассмеялась, мои руки начали трястись от этой непонятной ситуации, и я начала молиться про себя, чтобы мама спасла меня. Он ехидно усмехнулся. ─ Ох, Дейдра, я думаю, мы оба знаем, что ты немного больше, чем просто наемный работник. Честно говоря, я не совсем поняла, что он имел в виду, но теперь я точно знала, что Гарри не являлся хорошим человеком, с которым нужно было связываться. Его рука поползла вниз по моему бедру, и каждая клеточка моего тела кричала ему, чтобы он разблокировал эту чертову дверь, и тогда я смогла бы убежать отсюда. ─ Вот деньги, ─ сказал он, протягивая мне белый конверт, плотно заполненный деньгами. Взяв его в руки, я поняла, что там есть что-то еще кроме денег, но я не решалась открыть его сейчас. ─ Спасибо, ─ пробормотала я и попыталась открыть дверь снова, но она была до сих пор заперта. ─ Мистер Стайлс, может, вы уже откроете дверь? ─ спросила я, чувствуя новую долю страха, когда его рука была на территории между моих ног. Услышав щелчок разблокировки двери, я немедленно выскочила из автомобиля. Добежав до дома, я начала лихорадочно стучать в парадную дверь. Повернувшись, я увидела, как черный Range Rover исчез из виду. Как только я собралась стучать снова, моя мама открыла дверь. ─ Дейдра, что случилось? Такое чувство, что ты только что увидела призрака, ─ прокомментировала мама, внимательно рассматривая меня. Не знаю почему, но я начала лгать ей: ─ Я… эм, я просто перепугалась, что ты не открываешь дверь, а я тут одна, а на улице уже темно… ─ пробормотала я, заходя внутрь дома. ─ Будешь ужинать, дорогая? ─ спросила она, и я почувствовала исходящий из кухни запах запеченных овощей. Пахло просто изумительно. ─ Нет, я уже поужинала в доме Гарри, ─ сказала я, поднимаясь наверх, в свою спальню. ─ Ох, ты уже называешь его по имени? ─ весело дразнила меня мама, но она даже не подозревала, что происходило на самом деле. Я громко хлопнула дверью и прыгнула на кровать, дрожащими руками открывая белый конверт. Вытащив стопку наличных денег, я уже могла сказать, что здесь намного больше, чем говорилось прежде. Я насчитала более пятидесяти долларов, и это всего за несколько часов работы в качестве няни. Невероятно. Я нашла дно конверта, когда мои пальцы наткнулись на что-то странное, что-то, что походило на кружевную ткань. Я медленно вытащила неизвестный объект и громко ахнула, когда увидела черные кружевные стринги Victoria's Secret. Я хлопнула себя по губам, чтобы заглушить весь испуг, бурливший внутри меня. Я вдруг почувствовала внезапный болезненный укол в животе. К стрингам была прикреплена булавкой маленькая бумажка. «Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя в этом в следующий раз… С любовью Г. хх»
301 Нравится 173 Отзывы 103 В сборник
Отзывы (11)