Acquiescence

Перевод
NC-17
Заморожен
301
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
89 страниц, 28 869 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
301 Нравится 173 Отзывы 103 В сборник

Chapter One.

Настройки
Приторный запах ацетона заполнил помещение, когда тайская леди, работающая в маникюрном салоне, стерла мой лак для ногтей. Сегодня был вторник, и это означало, что сегодня у меня выходной, и я решила провести его вместе со своей подругой Фелисити. Я до сих пор переживала по поводу той странной ситуации с мистером Стайлсом, и ничто другое кроме салона красоты не сможет мне помочь успокоиться. Для меня он остался тем же мистером Стайлсом. Я просто физически не могла называть его по имени, потому что, в основном, на «ты» общаются только друзья, а мы с ним далеко не друзья… Я все еще боролась с собой и не знала, как поступить правильнее: рассказать маме правду или лгать дальше, что все прекрасно? Если я расскажу маме, она, вероятно, подаст на Гарри в суд, и тогда будет твориться полное безумие, чего мне действительно не хочется, но молчать тоже не дело. Я также подумала о том, что могу поделиться этим с Фелисити, но тут же передумала, потому что она отреагирует точно так же, как и моя мать. Таким образом, я пришла к выводу, что лучше всего закрыть свой рот на замок и не паниковать, ведь ничего такого толком и не случилось. Я собиралась игнорировать то, что произошло в машине между нами и вести себя так, будто вовсе ничего и не было. Надеюсь, он обдумал свой поступок и такого больше не повторится. ─ Эй, Дейдра, ─ внезапно заговорила Фелисити. ─ Могу ли я задать тебе вопрос? Я ненавидела подобные вопросы о том, можно ли было задать вопрос. Это было так глупо. ─ Да, конечно, ─ я вздохнула. Как только тайская леди закончила полировать мои ногти, она попросила меня выбрать цвет, который она нанесет на ногти в этот раз. Я взглянула на стопку разнообразных лаков и сразу же нашла глазами изумрудный флакончик и указала на него. Я просто влюбилась в этот цвет. ─ Я просто хотела поинтересоваться… Если это возможно, ты бы пошла на свидание с моим братом, Луи? ─ тихо спросила она, и мое сердце болезненно сжалось. Луи ─ старший брат Фелисити. Ему около двадцати двух лет, и совсем недавно он переехал от семьи в собственную квартиру. Луи удивительный футболист, он постоянно участвует в матчах в Холмс Чапле и Донкастере, выступая за команду Роверс. Я ни в коем случае не отрицаю того, что Луи довольно привлекательный, но он старший брат Фелисити, и я не могу даже представить, что мы пойдем с ним на свидание. Она бросила на меня обнадеживающий взгляд, и я глубоко вздохнула. ─ Я-я не знаю, Луи хороший парень, но он твой брат, и все такое… ─ я почти заикалась. ─ Вот именно! ─ взволнованно перебила она меня. ─ Это прекрасно. Ты моя лучшая подруга, и я знаю тебя слишком хорошо, таким образом, я могу доверять тебе и не переживать за своего брата. Вы смотрелись бы мило вместе, ─ хлынула она. ─ Фелисити, ─ начала я, ─ ты слишком много от меня хочешь… А если что-то пойдет не так? Что, если он узнает меня получше, и я ему не понравлюсь? ─ О, боже, Дейдра, ты можешь понравиться любому парню в течение секунды. Прекрати думать и просто рискни, ─ умоляюще просила она, наблюдая за моей реакцией. Я иногда общалась с мальчиками из школы, но у меня никогда не было парня, тем более Луи отличался от всех обычных парней. ─ Я не знаю, Физз, ─ тихо проговорила я. ─ Дай мне немного времени, чтобы я смогла обдумать это. С горем пополам она согласилась дать мне два дня, чтобы я могла подумать над этим предложением. Я знаю, что у Луи много проблем с девушками. Он слишком дерзкий, высокомерный, самовлюбленный парень, и порой девушки обходят его стороной. Я знаю его всю свою жизнь, и, думаю, мы сможем сговориться, хотя я не совсем уверена в этом. Как только мы закончили с маникюром, то подошли к прилавку, чтобы расплатиться за процедуру. Передав купюру в руки кассиру, краем глаза я заметила, как Фелисити любопытно смотрит в сторону торгового центра. ─ Магазин нижнего белья? Ты серьезно, Физз? ─ спросила я, когда, наконец, увидела, куда она смотрит. Она взглянула на меня с усмешкой и с нескрываемым весельем потянула меня в сторону магазина. ─ Ничего себе, у них есть Victoria's Secret, ─ зачарованно произнесла она, исчезая внутри магазина. Я почувствовала неприятный укол в животе, когда осознала, что на манекене те самые кружевные стринги, которые мистер Стайлс положил мне в конверт вместе с деньгами. Мои ноги сами повели меня внутрь магазина, чтобы найти отдел Victoria's Secret, и я быстро наткнулась на знакомые кружевные стринги. Я повернула ценник к себе и чуть не упала в обморок при виде цены. Пятьсот тридцать долларов. Этот кусочек ткани стоит пятьсот тридцать долларов, черт возьми. Девушка-консультант, должно быть, заметила мое потрясенное выражение лица, потому что она заговорила из-за прилавка: ─ Они дорогие, да? Их вчера привезли, и только один человек приобрел их. Он сказал, что они предназначены для особой девушки, ─ улыбаясь, проговорила женщина. В моей голове сразу же всплыл образ зеленоглазого мистера Стайлса. ─ Это мило, ─ мне удалось ответить ей со всей вежливостью, прежде чем я положила стринги на место и отправилась на поиски Фелисити. Когда я нашла ее в отделе довольно пикантных игровых костюмов, держащую наряд медсестры, я закатила глаза, пытаясь не засмеяться. Фелисити, должно быть, почувствовала чье-то присутствие и повернулась в мою сторону. ─ Что? ─ раздражительно спросила она. ─ Ты же знаешь Найла, я хочу купить это для него. Найл был парнем Фелисити больше двух лет. Они были первою любовью друг друга, и я всегда считала их отношения идеальными, пока не узнала об их необычной половой жизни. Оказывается, Найл был настоящим фриком в постели и любил все эти игры в переодевалки. Как-то раз я даже нашла в доме Физз пару наручников, именно тогда я и заставила ее рассказать мне все. Но когда я видела их вместе, я не могла сказать, что в их жизни может быть что-то столь развратное. ─ Ну, и сколько это стоит? ─ спросила я, рассматривая шелковистую ткань. ─ Сто, ─ пробормотала она. ─ Но я думаю, мне нужно сначала примерить его, а потом посмотрим… ─ Да, это хорошая идея, ─ ответила я, когда мы подходили к раздевалке. Моя челюсть в прямом смысле отвисла, когда Физз открыла шторки. ─ Святой черт… Фелисити, ты потрясающе выглядишь. Ты похожа на порно-звезду, ─ я похвалила ее, пробегаясь глазами по всем изгибам ее тела. ─ Я думаю, что Найл оценит это. ─ Думаешь, ему понравится? ─ оборачиваясь, чтобы взглянуть на себя в зеркале, спросила она. ─ Когда ты собираешься лишиться девственности, Дейдра? Ты еще не задумывалась об этом? Я пожала плечами. ─ Я не знаю. Я действительно не думала об этом. Возможно, я потеряю ее в колледже, тем более там вряд ли кто-то останется невинным… ─ О, это точно, ─ согласилась она, кладя руку на бедро. ─ Но разве ты не хочешь быть опытнее в этом деле к колледжу? Я не хочу тебя обидеть, но в колледже парни вряд ли предпочитают девственниц, им нужны опытные девушки. ─ Я тоже об этом думала, но меня не сильно беспокоит это, ведь когда-нибудь это все равно произойдет… Так ведь? ─ я вздохнула, когда она повернулась ко мне лицом. ─ Ты готова к этому? Если сейчас какой-нибудь симпатичный парень подойдет к тебе и предложит заняться сексом, ты согласишься? ─ спросила она, скрываясь в примерочной. ─ Оу, я-я не знаю… если бы я была влюблена в него, то возможно, ─ скупо ответила я, надевая на плечо сумочку, когда Физз вышла из примерочной, держа в руках наряд медсестры. ─ А если тебе понравится мой брат? ─ дразнила она, забавно шевеля бровями, что заставило покраснеть мои щеки. ─ Заткнись! О боже, это же твой брат, Фелисити! Ты не можешь говорить такие вещи, ─ возмущено воскликнула я, пытаясь скрыть смущение от сплывающих картинок Луи и меня на какой-нибудь кровати, занимающихся сексом. Она рассмеялась, это явно забавляло ее. ─ Ой, да ладно, Ди. Мы обе знаем, что мой брат имеет репутацию бэд-боя, и если ты собираешься идти с ним на свидание, то наверняка он ждет в конце от тебя этого. ─ Пойдем ко мне, ─ я отчаянно пыталась сменить тему разговора, не желая больше обсуждать это. Я бросила расплачивающуюся за наряд Фелисити внутри магазина, чтобы подождать ее на улице и заодно прийти в себя. ─ Ди, соглашайся, я прошу тебя, ─ умоляла она, размахивая розовым пакетом в руках. ─ Ты дала мне два дня на обдумывание, ─ нахмурившись, я скрестила руки на груди, ища глазами кофе, чтобы расслабиться и выпить чашку капучино. ─ Ладно… у тебя есть два дня, ─ пробормотала она, и я захихикала от ее ворчливого тона.

***

За окном уже была ночь, когда я закрыла на замок за собой входную дверь. ─ Эй, я дома, ─ крикнула я, чтобы мама услышала меня. Она крикнула в ответ что-то вроде «хорошо», и я со спокойной душой направилась к себе в комнату. Закрыв за собой дверь, я сразу же начала раздеваться, чтобы пойти принять душ. Я схватила ночную рубашку и обернула полотенце вокруг голого тела. Отрыв дверь я громко закричала. ─ Господи Иисусе! Я не ожидала, что ты стоишь за дверью, ─ я тяжело дышала, держа руку на груди, пытаясь прийти в себя. ─ Прости, конфетка, ─ сказала мама, держа телефон в руках. ─ Мистер Стайлс хочет поговорить с тобой. Мое только что приведенное в норму дыхание вновь сбилось. Дрожащей рукой я забрала телефон из рук матери и молча закрыла дверь, облизывая от волнения губы, прежде чем поднести телефон к уху. Я даже не успела ничего сказать, как он заговорил: ─ Дейдра, я знаю, что ты здесь. Если ты напугана сейчас, то просто внимательно слушай меня, ─ хрипло сказал он. ─ Я предполагаю, что ты заметила мой подарок в конверте, который я тебе дал. Я предупреждаю тебя лишь потому, что ты еще не знакома с моими методами наказания; если ты завтра не наденешь их, когда приедешь в мой дом, я обещаю, что ты, милая, пожалеешь об этом, ─ строго произнес Гарри. ─ Ты понимаешь, Дейдра? Я глубоко вздохнула, когда он начал хихикать в ответ моему молчанию. ─ Я с нетерпением жду встречи с тобой завтра вечером, Дейдра. И не опаздывай. И он повесил трубку….
301 Нравится 173 Отзывы 103 В сборник
Отзывы (17)