7. «Я пришел, чтобы сжечь твое королевство дотла»
7 мая 2014 г., 23:26
Почти не дыша, детектив напряженно вслушивался в тихие шаги и скрип половиц на лестнице: незваный гость поднимался тихо, медленно, осторожно ступая. Взгляд Шерлока снова пробежался по доске с уликами и прочерченной посреди карты Лондона звезде; он чуть закусил губу и слегка сжал руки в кулаки, словно гость мог услышать дрожь его пальцев или тихое дыхание через приоткрытые губы.
Дверь в комнату со скрипом открылась, но детектив не обернулся. Прикрыв глаза, он осторожно выдохнул и тут же глубоко вдохнул: в воздухе повеяло знакомым парфюмом. Чересчур знакомым...
- Ты все еще живешь в этой дыре, - брезгливо произнес голос за его спиной.
Сердце детектива на несколько секунд замедлило ритм и тут же заколотилось сильнее и быстрее.
- Мориарти, - выдохнул Шерлок, не оборачиваясь, и снова, даже как-то жадно, втянул носом аромат знакомого парфюма. - Джим Мориарти...
- Помнишь? - ухмыльнулся гость. - Приятно...
Пауза. Шерлок прислушивался к шагам за своей спиной: два шага к середине комнаты, один левее, к окну, остановился.
- Джон не приучил тебя следить за порядком? - наигранно возмутился Мориарти, и Шерлок, не выдержав, обернулся, бросая на него взгляд. - Я думал, ты хотя бы к моему приходу уберешься.
Он пренебрежительно пнул одну из папок, упавшую на пол по неосторожности детектива, когда тот второпях доставал карту, и поднял взгляд на Шерлока.
Ни капельки не изменился.
Два врага застыли друг напротив друга, не сводя взгляд с лица другого.
- Все так же сдуваешь пылинки со своих костюмов? - поинтересовался Шерлок, выпрямляясь.
- Все так же носишь тот жуткий халат? - парировал Мориарти, склоняя голову набок и убирая руки в карманы брюк.
- Приоделся к твоему приходу, - детектив одернул лацканы пиджака.
- Бесценно, - Мориарти покачал головой. - Я заставил своего врага переодеться... Не сочтешь это слово слишком пафосным?
- Напротив, - Шерлок повел плечами.
- Ты ведь знал, что я приду, - констатировал Джим, подходя к окну и чуть раздвигая жалюзи.
Шерлок помолчал, наблюдая за спокойствием и легкой вальяжностью, исходящими от этого человека с каждым движением.
Уверенность хищника на охоте.
Большого, опасного, дикого, полосатого кота из непроходимых джунглей.
- Знал, - наконец ответил детектив, - но, честно сказать, ждал не тебя...
- А Себастьяна Морана, - перебил Мориарти и отвернулся от окна, перехватывая удивленный взгляд детектива.
- Откуда... - начал детектив и замолк.
- Ты уже догадался, Шерлок, - Мориарти расплылся в широкой ухмылке. - Мы с тобой получали информацию от одного источника...
- Он не мог... - пробормотал детектив, широко раскрытыми глазами глядя на своего врага, в ответ лишь ухмыляющегося. - Зачем?..
- Ну же, Шерлок, ты догадался обо всем этом, неужели не можешь прикинуть, зачем твоему брату лгать и подставлять тебя?
Мориарти покачал головой и поцокал языком, и этот звук так явственно напомнил Шерлок Майкрофта, что больше напоминал пощечину.
- Он говорил, что убивали людей, связанных с его... коллегами. Но он говорил, что это был Себастьян Моран!
- Шерлок, брат мой, - вдруг передразнил Мориарти удивительно похоже. - Я хочу запугать несколько человек, с которыми работаю, и для этого нанял Джеймса Мориарти. Помешай Скотланд-Ярду раскрыть это дело.
Мориарти сделал паузу и улыбнулся, глядя на бледное лицо детектива.
- Так ты себе это представляешь? - поинтересовался он, склоняя голову набок.
- Он запугивал этих людей?
- Боже, Шерлок, ты как ребенок! Кстати, о богах, - Мориарти кивнул на карту за спиной детектива. - Хорошо получилось, да?
Шерлок с трудом понял, что именно он спрашивает, и обернулся, оторопело глядя на карту.
Голова кипела от количества мыслей.
- Это правительство погрязло в грехах, - наигранно вздохнул Мориарти, подходя чуть поближе. - И от них оно и погибнет...
- Вообразил себя Богом? - спросил Шерлок чуть резче, чем хотел.
Мориарти хмыкнул.
- Скорее, Дьяволом, - лукаво ответил он. - Но не сверженным, а ушедшим добровольно...
- Ты никогда не был на небесах.
- И не позволил им там быть. Скажи же, что все было придумано просто потрясающе... Иногда я в восторге от того, что можно сделать с людьми, если приложить немного фантазии...
Он протянул руку и погладил кончиками пальцев звезду на карте.
- Я знал, что ты догадаешься, - произнес он, поворачивая голову к Шерлоку, но детектив неотрывно смотрел на его пальцы. - Майкрофт говорил, что я должен провернуть дело тихо и не дать тебе раскрыть себя... Он повел тебя по ложному следу под именем рядового террориста, а я должен был тщательно скрываться, чтобы ты не догадался, кто на самом деле может проникнуть в твою голову. Милый Шерлок, я уже давно там, - Мориарти протянул руку к Шерлоку и ткнул его пальцем в висок. - Я уже давно в твоей голове; знаю, о чем ты подумаешь, что захочешь, чего боишься... Я знал, как запутать тебя, но хотел, чтобы ты понял все аккурат к концу игры...
"Под именем рядового террориста".
И его даже не смутила буква "М." в подписи в квартире шестой жертвы...
- И вот ты здесь, - машинально произнес детектив, собирая по кусочкам пазл, который до этого не мог разгадать.
- Здесь, - удовлетворенно повторил Мориарти. - Пришел, чтобы сжечь твое королевство дотла. Твое скучное, порядочное, серое королевство... Обратить его в пепел, из которого выстроен Ад.
С минуту они смотрели друг на друга, ничего не говоря, и даже в темноте Шерлок отчетливо видел каждую черту такого знакомого лица. Сколько времени прошло с их последней встречи?.. Кажется, несколько лет? Несколько сотен лет?
- Пролей свет на остальные загадки, - нарушил наконец тишину детектив и откашлялся, прочищая горло: голос прозвучал хрипло.
- С радостью, - оживился Мориарти. - Какие из? Я не думал, что у тебя возникнут вопросы...
Шерлок повернулся к доске, нашел взглядом фото третьей жертвы и ткнул в него пальцем.
- Как это произошло на самом деле?
- О, - лицо Мориарти просияло, - мне нравится эта история. Они поссорились: он не отпускал ее к врачу, а она не могла найти свои таблетки. Было так поздно, он беспокоился о ней, ты знаешь, эти люди подчас ведут себя странно... и я просто выстрелил.
Мориарти повернул голову к Шерлоку и пристально посмотрел в его глаза.
- Я просто вошел в комнату в разгар их ссоры, постучал его по плечу и когда он обернулся - сразу же выстрелил. Его жена была так испугана, что даже не могла кричать...
Улыбка, возникшая на лице Мориарти, показалась Шерлоку диким оскалом.
- Я отдал ей пузырек. Оказывается - упс! - я случайно прихватил пузырек, когда забрался в их дом. Под прицелом она выпила несколько таблеток и мне пришлось вежливо попросить ее сохранить маленькую тайну. Она, конечно же, согласилась.
- Как она вышла из дома? Соседи сразу же вызвали полицию.
- Пожарная лестница. Я спустился за ней. Мы вместе дождались полицию, а потом я отправил ее домой через главный вход.
- Ее врач подтвердил, что она была у него.
- Шерлок, - Мориарти поморщился, - ей-богу, ты слишком веришь в людей... Мне пришлось настоятельно попросить его о маленьком одолжении за небольшую сумму денег. Когда полиция позвонила, я ответил на звонок от его имени, а с ним договорился на тот случай, если Скотланд-Ярд решил бы лично навестить свидетеля.
- Но что-то пошло не так... - произнес детектив, глядя в глаза Джима. - Он захотел еще денег, чтобы хранить тайну...
- И он их получил, - спокойно сказал Мориарти. - Все из-за его алчности...
- А ожоги? Зачем ты оставляешь сигаретные ожоги?
- Это клеймо, - Джим обаятельно улыбнулся. - Клеймо огня. Прямиком из ада, в котором для них всех заготовлены свободные места... Кстати, хочешь орешки?
- Что? - недоуменно переспросил детектив, решив, что ему послышалось.
- Орешки, - повторил Джим, протягивая ему небольшой черный пакетик. - Арахис. Вкусная вещица, да вот только очень...
- ...аллергичная, - закончил за ним Шерлок, мгновенно переменившись в лице.
Мориарти закинул в рот горсть орехов и пожал плечами.
- Во всяком случае, ужин удался, - удовлетворенно сказал он, развернулся и отошел на несколько шагов от детектива. - Да и вся неделя была весьма удачной... И будет только лучше! А знаешь почему?
Мориарти раскинул руки и обернулся к Шерлоку с широкой улыбкой на лице.
- Потому что седьмая жертва еще жива, - угрюмо ответил детектив.
- Ты уже разгадал ее адрес?
- 221Б Бейкер-стрит... - со вздохом ответил детектив.
- Ой! - на лице Мориарти вдруг появилось выражение искреннего удивления. - Это ведь здесь!..
Джим прислонил палец к губам, призывая Шерлока сохранять молчание, и прислушался.
- Кто бы это мог быть? - наигранно спросил он. - Ты знаешь его, Шерлок?
- Майкрофт знает об этом? - спросил детектив, игнорируя вопросы.
Мориарти тут же стал серьезным. Убрав руки в карманы, он пожал плечами, поморщился и что-то промычал в ответ.
- Для Майкрофта это не станет сильной утратой, - Мориарти посмотрел в глаза Шерлока и окинул его взглядом с ног до головы. - Известный детектив подобрался слишком близко к разгадке и был убит... И остальные убийства сразу же прекратились... Или нет, не знаю, я еще не решил... Мы не решили...
- Чего он хочет?
- Власти! Чего еще можно хотеть, Шерлок? Он запугает своих коллег и получит возможность подняться в суматохе...
- А что от этой сделки получаешь ты? - детектив прищурился и скрестил руки на груди.
Мориарти улыбнулся.
- Я люблю игры, - ответил он таким тоном, словно признавался в чем-то сокровенном. - Я получаю незабываемое развлечение, простор для фантазии и возможность убить Шерлока Холмса...
Под конец фразы его голос вдруг зазвучал резче и холоднее, а глаза - детектив отчетливо видел это даже в темноте, - стали совсем черными.
- Никогда не задумывался, как это будет? - поинтересовался он, склоняя голову набок и пристально вглядываясь в лицо детектива.
- В рамках убийства или вообще? - спокойно уточнил детектив, убирая руки в карманы.
- О, - глаза Мориарти в предвкушении заблестели. - У тебя еще и вариантов несколько?
- Кажется, ты давно собирался меня убить. Фантазии тебе не занимать.
- И как это произойдет?
- Мне больше интересно, как ты свяжешь это со своей идеей, - с легкой настороженностью ответил детектив, чуть напрягшись. - Последний грех...
- Похоть, - выдохнул Мориарти.
Он вытащил из кармана пачку сигарет и зажигалку, неторопливо достал одну сигарету и закурил, глубоко затягиваясь и не спрашивая разрешения.
- Ну, - выдыхая облако дыма, Мориарти прищурился, глядя на Шерлока, - есть идеи?
- Абсолютно никаких, - покачал головой детектив, будто загипнотизированный, наблюдая за тем, как Джим снова с наслаждением затянулся, прикрыл глаза и выдохнул.
Шерлок сделал глубокий вдох и почувствовал запах дыма сигарет. Сколько он уже не курил? Вечность, две?..
На секунду показалось, будто он с ног до головы обклеен антитабачными пластырями и не может пошевелиться из-за них.
- Удушение было, - тихо сказал Мориарти, прикрывая глаза, - яд, окно, выстрел, передозировка, аллергены... Чувствуешь, как сужается выбор?
Он испытующе посмотрел на Шерлока, глубоко затягиваясь, и пепел с его сигареты упал на пол. Шерлок проследил за ним взглядом и на долю секунды ему показалось, что он может точно так же рассыпаться прямо сейчас.
Любой ценой известить Джона.
Позвонить, закричать, попробовать бежать...
- Как насчет вен? - вдруг спросил Мориарти, скользнув взглядом по руке Шерлока. - Известный детектив вскрывает вены...
- Никто не поверит в суицид, - уверенно сказал Шерлок.
- Шерлок, мне не нужна ничья вера, - Мориарти улыбнулся. - Все хотят верить в добро, а я олицетворение зла. И сегодня...
Шаг к нему.
- ...я убью...
Еще шаг.
Расстояние между ними сокращается медленно, вальяжно и твердыми шагами.
- ...ангела.
Джим остановился вплотную к Шерлоку и посмотрел в его глаза, а потом опустился взглядом по его скулам и щекам к губам, очертил их взглядом, скользнул по подбородку, шее, воротнику рубашки и ряду пуговиц...
Руки детектива коснулись чужие пальцы, и он непроизвольно отдернулся, но Мориарти тут же посмотрел в его глаза, и Шерлок замер, словно загипнотизированный. Пальцы осторожно расстегнули манжету его рубашки и закатали рукав до локтя, а потом сжались на запястье так, что большой палец слегка надавил на переплетение тонких вен под теплой кожей.
- Ангелу ведь дороги небеса? - шепотом спросил он.
- А Сатане дорог ангел? - вопросом на вопрос ответил детектив, прищурившись.
Мориарти широко улыбнулся, но не ответил. Еще чуть сильнее сжав запястье детектива, он потянул его к себе и Шерлок наклонился, прекрасно осознавая, что сейчас произойдет. Он полностью отдавал себе отчет в том, что сейчас губы его врага, заклятого врага, касаются его, целуют; они теплы и пахнут сигаретами, а вокруг него - аура его парфюма, которым Шерлок не мог надышаться всего каких-то десять минут назад...
Десять...
Тихонько тикали часы на стене, но разве теперь это имело значение?
Мориарти подтолкнул его к дивану и на ту секунду, пока Шерлок откинулся на спинку и выдохнул, он видел горящие, будто бы черные глаза и тлеющий огонек забытой сигареты в его руке.
Но разве теперь это имело значения?
Джим снова склонился над ним, упираясь коленями в диван по бокам от ног Шерлока; воздух в комнате словно бы наэлектризовался, окрасился, вспыхнул; Шерлок жадно вдыхал запах его кожи и парфюма, почти не обращая внимания на укусы, перемежающиеся с поцелуями; на его губах был легкий привкус крови, но он не замечал.
Он чувствовал чужие пальцы на своем теле, под своей кожей, в своем сердце; он чувствовал себя так, будто этот монстр, дьявол в человеческом обличии, уже проник в него и подчиняет его себе, обращает его во тьму, перетягивает на темную сторону... И эти губы, и эти руки, и этот запах; он чувствовал это тело каждой клеточкой своего, несмотря на одежду, и ему казалось, будто у сумасшествия есть границы в виде времени и ударов сердца - и сейчас он вне их.
Запустив руку в его волосы, Мориарти оттянул его голову назад и, с наслаждением прислушиваясь к сбившемуся дыханию Шерлока, целовал его шею, словно хотел оставить свой невидимый след на каждом миллиметре его кожи, пропитать все собой до самых вен, чтобы другие люди чувствовали эту метку и обходили то, что по праву принадлежит ему...
Самому Дьяволу.
Шерлок отчаянно цеплялся за остатки своего затуманенного разума, пытаясь удержать контроль над собой, но ощущал, как все его попытки утекают, словно песок сквозь пальцы, и последнее, что он почувствовал, прежде чем провалиться в эту бездну, - как Мориарти отстранился, глубоко затянулся сигаретой и наклонился, выдыхая дым через поцелуй в легкие Шерлока.
...
- И как мы это объясним? - растерянно спросил Джон, не отводя взгляд от затылка Шерлока, стоявшего к нему спиной.
- Так и объясним, - спокойно ответил детектив, - что я не могу решить это дело. Прошлой ночью никто не был убит, а значит я оказался прав...
Он оказался прав. И в его королевстве теперь снова тишина и скука.
- Минутку, но ты говорил, что убийца оставляет тебе послания! - Джон окончательно перестал что-либо понимать. Еще вчера Шерлок выгнал их, потому что что-то понял, а сегодня... - Ты говорил, что игра скоро прекратится!
- И она прекратилась, - подтвердил Шерлок.
- А улики?
- Не вижу связи.
- Но...
- Джон, жертв за прошлую ночь не было. Он больше не будет убивать.
- Откуда ты знаешь?
- Интуиция, - ответил Шерлок, не оборачиваясь, и Джон подавил вздох.
Он терпеть не мог, когда Шерлок вел себя так загадочно, но выбивать из него ответ - дело неблагодарное и невозможное.
- Будет хорошо, если ты прав, - проворчал он.
- До сих пор интуиция меня не подводила, - заметил Шерлок. - Он больше не будет убивать.
- Может, Лестрейд успокоится... И Майкрофт.
При упоминании имени брата, детектив чуть заметно напрягся, но тут же недрогнувшей рукой взял следующий лист бумаги из небольшой кипы, лежащей рядом на стуле.
- Не ожидал такого от твоего брата... Он на почве этих убийств уже начал сходить с ума... И ты тоже! На улице двадцать градусов, а ты разжег огонь в камине, ради бога, Шерлок, потуши его!
Шерлок бросил последние листы заметок о преступлении в камин, посмотрел, как языки пламени лижут бумагу и выпрямился. Доска теперь была совершенно пуста, а все ее содержимое догорало в камине, стремительно обращаясь в пепел.
- Можем ехать, Джон, - сообщил Шерлок, закрывая камин решеткой.
- К Лестрейду?
- И к нему тоже. Огорчим его результатами, но прежде заедем к Майкрофту.
- Зачем? - недоуменно спросил Джон, наблюдая за тем, как Шерлок застегивает пиджак
- Мне нужно поговорить с ним с глазу на глаз.
- Думаешь, он захочет?
- Думаю, что он будет удивлен нашему визиту, - хмыкнул Шерлок.
Джон пожал плечами, но ничего не спросил; сложив газету, он поднялся со стула.
- Лестрейд будет не рад, - пробормотал он, поправляя рубашку.
Шерлок одернул лацканы пиджака и взглянул в глаза своему отражению.
- Майкрофт тоже, - негромко ответил он и подтянул ремешок часов, скрывая маленький ожог от сигареты на запястье, и в его памяти вдруг всплыл тихий шепот со смешком: "ты теперь клейменный ангел. Мой ангел".
Улыбку Шерлока своему отражению можно было расценить как согласие.
Или как терпеливое ожидание: Ад его никогда не пугал, а на небесах, как думал сам Шерлок, ему делать нечего.
Особенно теперь.