Игры лицемеров

NC-17
Заморожен
66
1
автор
Размер:
153 страницы, 63 634 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 12 Отзывы 37 В сборник

Часть 2

Настройки
— Мы оказались как никогда близки к поимке этого гада, — со всей серьезностью заявил Рон, швыряя курсантам папки с делом на стол. — Наш с вами любимый Джошуа Морти вчера завалил собственного подельника в его же имении. Родовая магия не позволила уничтожить труп и Джошуа бежал. Прожарил гостиную, конечно, Адским пламенем, и сбежал, — Уизли пригладил волосы, сбиваясь в своей речи. Поймать барыгу они не могли уже несколько лет. Его зелья, заполонившие черный рынок пять лет назад, возымели небывалый успех. Что самое неприятное — гад варил не только Оборотку и Феликс, но и изобретательные яды, бомбы различного действия — опьяняющие жертв в определенном радиусе, ослепляющие, даже подчиняющие. Не Империо, конечно, но сопротивления не окажут. Благодаря ему воры становятся богаче, а начальство готово карать, не милуя, Аврорат и Отдел магических происшествий, если обворовывают чье-нибудь загородное имение. Старший-аврор Уизли вздохнул, поднимая взгляд на не особо интересующихся делом курсантов. Мордред побери, какие они зеленые и тупые. Они явно не были такими. Рон поморщился: мысли о Гарри навевали тоску. Чертов друг кинул его на втором курсе, решив, что путешествия для него важнее. Он хотел увидеть мир! Глупый Гарри, с помощью путешествий денег не заработаешь… Хорошо, что Снейп научил его собирать ингредиенты для своей алхимической лаборатории, магазина по совместительству. Иначе бы семью Поттер ждал крах. — Мы уже близки к нему, как никогда. Я отправил заявку на закрытие порталов на трое суток. Аппарировать с острова он не сможет, береговую охрану я предупредил, аппарация гасится. Осталось просто его найти, — Рон ободряюще улыбнулся, а курсанты неодобрительно зашумели: — Мы, значит, всю Британию должны обыскать? Уизли глубоко вздохнул, прикусывая губы и кивая. — А спать нам когда? Жрать, срать? Вы простите, кэп, но мы никак не потянем. — Заткнись, Томас, — рыкнул Уизли, когда авроры закивали вслед маглорожденному идиоту. Хорошо, что его лучшего дружка, Финнигана, сегодня нет в Аврорате,— этот бы еще и аппладировал стоя. Два куска идиотов. — Мы будем под зельями, ни жрать, ни срать, ни, тем более, спать ты не захочешь. Если мы поймаем Джошуа — все получат премию. Неверие отразилось почти на всех лицах. Пять гребаных лет он обещает это каждой новой команде авроров, естественно, поползли слухи. Рон ненавидел быть хуже кого-то. Ненавидел, когда при всех стараниях, нет никакого эффекта, заслуженного приза. Нужно поймать ебаного Джошуа и как следует отыметь его бледную, аристократичную задницу. * * * Ресторан, в котором проходила пресс-конференция с премьер-министром Японии, находился в небоскребе Сент-Мэри Экс на одном их верхних этажей. Долгие и нудные разговоры, не навевающие своей величественностью ничего, кроме скуки, казалось, никогда не кончатся. Драко, одетый в черный костюм от мадам Малкин, сходил с ума от духоты. Находящийся рядом с закрытым для посторонних рестораном, располагался сад, от которого нещадно веяло влажным воздухом. Приходилось незаметно накладывать на себя Охлаждающие чары, а через карман узкого пиджака делать это было как минимум неудобно. На него воззрился, не отрывая взгляда, стоящий за плечом переводчицы аврор, скрытый чарами иллюзий и нагло улыбающийся. Только не было в его улыбке ожидаемой злости или презрения — вряд ли Министерство магии, пронюхав об их с отцом делах, осталось в восторге, — он улыбался маняще и смотрел только на сидящего в толпе репортеров Малфоя. Удерживать чары иллюзии просто, если скрываешься ото всех подряд, но открываться ради одного человека, держа иллюзию для других… Безрассудно, особенно для флирта. Малфой легко поднялся со своего места и, стараясь не задеть ни одного магловского журналиста или фотографа, прошел к бару, скрытому высокой перегородкой. Около барной стойки сидела лишь одна девушка, явно из той же толпы журналистов, и жадно пила минералку со льдом. — Жарко, — словно извиняясь, бросила она, когда Драко подошел к бару, взмахом руки подозвав бармена. Отвечать на глупую констатацию факта посчитал лишним. — Двойной виски, со льдом, — и положил на стойку пару купюр, бросая мимолетный взгляд в сторону, где из дверей как раз вышел симпатичный аврор, преследующий непонятные цели. Драко, кивком поблагодарив бармена, в несколько глотков отпил половину виски, направляясь к мужскому туалету. Хорошо, хоть здесь не оказалось панорамных окон, из которых соткано всё здание. Он поставил стакан на широкую стойку, в которую были встроены раковины и, вытащив из кармана пачку сигарет, снял с себя надоевший пиджак. — Напиваетесь, мистер Малфой? — Планирую, — спокойно ответил Драко, смотря на отражение аврора в длинном зеркале. — Вам беседовать с премьер-министром. Напившись, вы будете смотреться невыгодно, — пожурил аврор, игриво приподняв бровь. — Я всегда смотрюсь выгодно, — Драко улыбнулся, подкуривая сигарету и накладывая Замораживающие на детекторы дыма. — Особенно напившись. — Не сомневаюсь, — протянул аврор, освежая помещение Охлаждающими чарами. Дышать, наконец-то, стало легче. — Рядом с вами слишком жарко, — пожал он плечами, бессовестно улыбаясь. Драко вскинул бровь, улыбаясь в ответ. — Министерство считает, что Малфои плетут заговоры, запираясь в туалете? — А вы плетете тайные планы? — Я курю. — А меня прислало не Министерство, — аврор провел рукой по тёмным волосам, отливающим красным в свете ламп. Драко едва сдержал смешок, затягиваясь сигаретой. — Ты в курсе, что мой отец ярый гомофоб? — Он не интересовался моей ориентацией. — Как вижу — зря, — Драко отвернулся, якобы для того, чтобы сбить пепел в раковину, но выхватил палочку и откинул аврора Обезоруживающим. Парень с грохотом врезался затылком в дверь туалетной кабинки, а Малфой оказался рядом, прижимая кончик волшебной палочки к его подбородку. — Ты знаешь моего отца, он сможет замять даже убийство, — прорычал Драко, не отрывая взгляда от нахальных голубых глаз напротив, в которых не читалось страха. Это раздражало. — Каков твой приказ? — Охранять вас. — Каков твой приказ? — процедил Малфой, вдавливая сопротивляющееся тело в дверцу. — Охранять вас, мистер Малфой, от вонючих маглов, — повторил аврор, дерзко улыбаясь. — Я готов исполнять все ваши приказы. — Он много заплатил? — поинтересовался Драко, разжав пальцы, отпуская лацканы бордовой мантии и неспешно убирая палочку в набедренную кобуру. — Я не могу вам сказать. — Непреложный? — Угу, — проворчал аврор, потирая небритый подбородок. — Он у вас суровый тип. — Да, — Драко кивнул, вернувшись к стойке и допивая виски, — он такой. Много? — Что много? — Заплатил? — Я не могу сказать. — Намекни. Насколько много? — Я отказался от операции по поимке опасного преступника, за которую бы меня могли повысить и выплатить премиальные. Теперь понятно? — Вполне, — Малфой натянуто улыбнулся отражению, умываясь ледяной водой. Он даже вспотел от страха, что Министерство решило убрать их с дороги. — Либо ты продажный. — А мне кажется, — аврор приблизился к нему, сжав бедра цепкими пальцами, — что заплатили мне слишком много. — Да? — сипло, потому что рука аврора уже обхватила его член, поглаживая сквозь брюки. — Позволите? — с ухмылкой спросил парень, облизывая нижнюю губу. — Конечно, — обернувшись, Драко сжал его подбородок и, слегка прикусив губу аврора, расстегнул ремень своих брюк. Аврор криво усмехнулся, медленно опускаясь на колени и обхватывая член губами. Малфой швырнул на дверь, в дополнение к Колопортусу, пару Заглушающих и Отвлекающих, мягко толкаясь в податливо расслабленное горло аврора. * * * — В связи с этим я предлагаю вам резюме наших людей, которых мы ожидаем видеть в Кабинете министров, — Малфой небрежным жестом волшебной палочки отлеветировал папки премьер-министру. — Мы ведь не хотим, чтобы вы пострадали так же, как Рамсей Макдональд? — Конечно, — Роберт Веллингтон сжал пухлыми пальцами край папки, но отпустил, постучав по ней. — Как я могу быть уверен?.. — Эти люди обеспечат вас поддержкой, и вы всегда можете обратиться к ним за помощью. — Даже, если мне потребуется подчинить кого-то? — спросил министр, изогнув седую бровь. — Конечно, — Драко улыбнулся, больше смотря не на высушенного премьер-министра маглов, а на аврора. Сильный. Выправка, взгляд, гуляющие желваки на скулах при речи магловского министра. Нетерпимый. Блюститель порядка, который, судя по взглядам, хотел прямо на этом столе в конференц-зале шикарного ресторана. Драко до сих пор ощущал тугую теплую задницу на своем члене, и едва находил в себе силы говорить то, что приказано. Отец хотел своих людей в магловском правительстве, а не чтобы его наследник трахал в туалете подосланного аврора. Малфой слегка улыбнулся, пытаясь прислушаться к радостной речи Веллингтона, который вряд ли осознавал, что если маги умеют подчинять волшебством, то смогут это провернуть с любым высокопоставленным чиновником, хоть с самой королевой. * * * Драко вышел из ресторана в зимний сад и замер около какого-то огромного папоротника, чувствуя вибрацию мобильника сквозь тонкую ткань брюк. Откинул крышку, прикладывая телефон к уху. — Слушаю. — Драко! — громко заорала трубка. Малфой поморщился, отодвигая телефон от уха и гаркая в микрофон: — Не ори, мать твою, Гарри! Говори, как всегда. — Эмм, да. Драко, — намного тише, почти шепотом начал друг. — Ты где? Я не могу до тебя уже несколько часов дозвониться. — Нам сигнал перебивали, — в никуда бросил Драко, разворачиваясь, и замечая аврора около бара. — Почему ты звонишь мне на мобильник? — Ты же у маглов? — Ну да. — Вот, поэтому. Драко фыркнул в трубку, поворачиваясь спиной к аврору, который не прекратил буравить его пылающим взглядом. — Гарри, я у маглов, а значит, много чего могу делать безнаказанно. — Фу, ты же не трахнул премьер-министра? — Туше, — Малфой улыбнулся. — Я не Уизли, что попало, главное пусть дышит, — не мой вариант. — Не начинай, — протянул Гарри на том конце трубки. — Тогда начинай ты. — Да, — поспешно подобрался Гарри. — Драко, у меня тут задница. — Поздравляю, отымей её. — На работе, Драко! — проревел Поттер в трубку, всё волнение в момент вернулось. — Чертов сальноголовый отправился в Сэйнт Мунго, оставив меня одного. — И что? — Драко замер, почувствовав на своей талии руку. — Одного, Драко! Я ни черта не разбираюсь в зельях, ты же знаешь! Я не могу даже настойку растопырника продать, потому что тут целых двадцать, — двадцать! — флаконов с салатовым зельем и все разной степени прозрачности. Они, блядь, одинаковые, понимаешь? Я не знаю, что из них что! — А я чем помогу? — Драко взмахнул волшебной палочкой, накладывая на себя и аврора Отвлекающее, хотя в этом не было особой нужды. — Ты же разбираешься в зельях! — Так точно, — дыхание немного сбилось, когда аврор начал целовать, покусывая, кожу на задней стороне шеи, не прекращая поглаживать бедра. — Приедешь? — Нет, — без раздумий бросил Драко, повернувшись, прижал аврора к себе, в кулаке сжав волосы на затылке, с трудом удерживаясь от поцелуя. — Мне нужна твоя помощь, — с напускной твердостью повторил Гарри. — Я понял, — выдохнул в гладкие, после недавнего минета, губы, быстро прикусив нижнюю. — Приедешь? — Я же сказал — нет. — Драко, — зарычал Поттер в трубке, и Малфой отключился, зажимая красную кнопочку до полного выключения. — Уже уходите, мистер Малфой? — игриво спросил аврор, судорожно выдыхая сквозь зубы и толкаясь бедрами вперед. — Пожалуй, задержусь, — глухо бросил Драко, разворачиваясь и одергивая низ пиджака, чтобы скрыть выпирающий стояк, и оглушая бармена и администратора, переговаривающихся за барной стойкой. Слишком манила возможность трахнуть аврора в комнате с таким прекрасным видом. * * * Когда вечером Драко аппарировал в Косой переулок, он застал закрытый магазин «Зелья Принца» и, недолго думая, двинулся в соседствующий магазину бар, где и нашел Гарри вместе с Уизли. Парни уже были в изрядном подпитии и громко переругивались, играя в шахматы. Малфой едва не засмеялся в голос, подходя ближе и знаком призывая официантку к себе. — Шахматы? Вы серьезно? Гарри поднял на него покрасневшие от выпивки глаза и заулыбался, локтем сшибая шахматные фигуры с доски в попытке встать. — Ты пришел, — он умудрился схватить Драко за отвороты мантии, вынуждая сесть на скамью. — Ты догадался позвать Уизли помогать тебе с зельями? — Драко вскинул бровь, получая два недоуменных пьяных взгляда. Отмахнулся, диктуя официантке заказ, состоящий из кувшина пива и запеченной картошки с острым соусом. — Вы оба были худшими на зельях, — пояснил Драко каким-то обиженным друзьям, не очень удачно выставляющим шахматные фигурки на доске. — Снейп решил ликвидировать предприятие быстро и с взрывом? — У него что-то с сердцем, — сухо бросил Гарри, подперев щеку рукой. Драко сделал глоток темного пива из высокого бокала и передернул плечами. — Плохо с сердцем и он сам отправился в Сэйнт Мунго. — Расследую здесь я, — пьяно оповестил Уизли, пытаясь щелкнуть Драко по лбу, но тот отшвырнул его руку от себя, зло сжав губы. — Зачем ты его позвал? Я недостаточно пьян, чтобы терпеть компанию твоего рыжего. — Потому что ты не пришел! — рыкнул Поттер, накалывая на вилку принесенную официанткой дымящуюся картошку. — Каюсь, виноват, — проворчал Драко, с усмешкой смотря на Уизли. — В следующий раз постараюсь спасти от подобной участи. Я же не знал, что все настолько плохо. — Плохо, — с набитым ртом возвестил Гарри, запивая картошку остатками пива в бокале. — Снейп прав — всё, что я могу, это летать, не сшибая ворон. — Ну-ну, — Уизли слишком резко мотнул головой. — Ты отлично разбираешься в том, где раздобыть всякие травки. — Травку, да не ту, — улыбаясь и делая глоток, бросил Драко, но Рон лишь отмахнулся, продолжая убеждать расстроенного Поттера: — Тебе нужно в национальной квиддичной лиге летать, а не по полям и лесам. Ты же профи. — Оттого меня не взяли в школьную сборную, — протянул Гарри, с трудом наливая себе пиво из кувшина. — Ты пришел пьяным и укуреным на отборочные испытания, — с тоской заметил Уизли. — Это не считается. — Фигня, — Гарри отмахнулся. — Какой из меня игрок? — Ты хорошо летаешь, — негромко заметил Драко, пытаясь отобрать свою вилку у Поттера, пока тот лучезарно улыбался от его похвалы. — Думаешь? — Уверен, — заверил Малфой, все-таки выдергивая вилку из его пальцев и накалывая на нее ломтик картофеля. — А от мысли, как бы ты выглядел в гриффиндорской квиддичной форме… — Ух, — весьма емко подтвердил Уизли, улыбнувшись. — Огонь. — Мерлин, да просто отсоси представителю комиссии магического спорта, — отрезал Драко, взбесившись от того, что их мысли с рыжим сходятся. Поттер сильно ударил его кулаком в плечо и поднялся, пошатываясь. Драко проигнорировал выпад, хватая Гарри за рукав, чтобы не посмел уйти, обидевшись на неудачную шутку. — Далеко собрался? — В туалет, — печально сказал Гарри, перекидывая ногу через бедра Драко, оказываясь зажатым между его стройным телом и столом. — Уверен? — Драко вскинул бровь, поглаживая узкие бедра. — Меня сейчас стошнит, — негромко отрапортовал Гарри, пытаясь выбраться, и Малфой не стал ему мешать, и последовал за ним к мужскому туалету. Гарри бросился к раковине, в которую его стошнило. Драко трансфигурировал из куска мыла стакан, набрал туда ледяную воду и протянул другу. — Ты вообще сегодня что-нибудь кроме пива ел? — Бокал пива заменяет тарелку ризотто, — почти с гордостью заявил Поттер, но через пару секунд уже согнулся в три погибели над раковиной, громко кашляя. Драко поставил стакан на резную коробку с салфетками, заклинанием заставляя мерзкую массу исчезнуть из раковины. — Я нас сейчас телепортирую домой, у меня есть зелье. — А Рон? — откашлявшись и сделав несколько глотков воды, спросил Гарри. — Пусть думает, что я тебя украл, чтобы жестоко изнасиловать. — О, Мерлин, если ради такой перспективы нужно было отравиться… — начал было Гарри, но Драко, усмехнувшись, подхватил его под локоть, активируя портал. В этот раз друга стошнило на ковер в гостиной. Малфой поморщился, повторяя Эскуро и волоча друга в постель. Отчего-то применить левитационные чары показалось непосильным. — Вот, — он впихнул Гарри в руку круглую вазу с широким горлом. — На всякий случай. Драко смешал в стакане зелья и протянул его Гарри, кожа которого даже в теплом свете свечей казалась зеленой. — Выпей. Поттер зло поморщился, но поданный стакан взял, выпивая несколькими большими глотками, даже не поморщившись. — Да ты не так плох, как я вижу, — поразился Драко, отставив пустой стакан на тумбочку, пытаясь стащить с Поттера испачканный джемпер. — Если бы твоим крестным был зельевар — так же бы умел. — И я вновь радуюсь своей чистокровности. — Иди ты, — отмахнулся Гарри, отталкивая руки Драко, хотя тот уже стянул с него узкий свитер. Поттер попытался встать, но Малфой легко усадил его обратно — друга лихорадило и он слабо отбрыкивался. — У тебя явное помутнение рассудка. — С чего ты взял? — Ты захотел уйти из моей постели, — Драко нагло улыбнулся, стянув с Поттера влажную от пота футболку. — Ненавижу тебя. — Я знаю, — честно ответил Драко, расшнуровывая высокие ботинки друга. Штаны Гарри стянул сам и забрался под одеяло. — Я все еще зол на тебя, — пробубнил из-под подушки Поттер. — Да, я в курсе. Спи, — прошипел Драко, закрывая кровать пологом и накладывая на него Заглушающие. Друг, благодаря зелью, проспит часов пять. Есть время слетать в Малфой-мэнор и отчитаться отцу. В паху приятно затянуло от нахлынувших воспоминаний. Драко ярко представил, как перед отцом будет отчитываться тот самый аврор Шеймус, испытывая дискомфорт в хорошо оттраханной заднице. Отец может сколько угодно морщить нос, поливая геев грязью, но его единственного наследника словами в натурала не превратишь. И если по честному — на отца было давно плевать. Слишком много он напортачил, слишком много возложил на Драко, не спрашивая у сына, чего тот сам хочет от этой жизни. Малфой и сам не знал, именно потому, что никто его не спрашивал. А совместные с Гарри мечты о том, что они будут играть в национальной лиге квиддича, были какими-то украденными. Возможно, так и было на самом деле.
66 Нравится 12 Отзывы 37 В сборник