ID работы: 1894366

Слово Пендрагона

Джен
PG-13
Завершён
104
автор
Размер:
7 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 13 Отзывы 21 В сборник Скачать

До

Настройки текста
Король Один молча смотрел на стоящего перед ним принца Камелота Артура Пендрагона. Это был убийца его сына... Убийца. Он был в его руках, на его территории, в его тронном зале. Король имел реальную возможность отомстить, покарать. Как он мечтал о таком моменте! Сколько раз этот миг ему снился, а, проснувшись утром, король со смаком придумывал, что бы он сделал с сыном Утера. И вот он сам пришел, вот он стоит перед ним. Его враг. Кровный враг. Они общались уже полчаса. Король Один, увидев на пороге принца Камелота, подумал, что сейчас потеряет сознание от радости, но ничего не случилось, внутри ничего даже не дрогнуло. Он изматывающе долго смотрел на Артура, который не смешался от этого тяжелого взгляда, а, дождавшись кивка короля, рассказал, почему пришел. Один смотрел на статного принца и вспоминал своего среднего сына, павшего от меча Пендрагона. Парень был высокомерен, заносчив и самовлюблен, он никогда никого не слушался, игнорировал советы матери, братьев, скривившись, слушал отца. Сколько же его уговаривали отказаться от смертельного поединка с Артуром! А как он издевался над Пендрагоном перед и во время поединка! Один видел, как ходят желваки на лице принца, как он из последних сил сдерживает себя, время от времени бросая взгляды на отца. Утер лишь молча кивал, одобряя сдержанное поведение сына. Интересно, Утер знает, что Артур сейчас здесь? В руках у своего врага. Король Один уже озвучил, чего он хочет, и сейчас держал паузу, давая Артуру обдумать предложенное. Решив, что принц взвесил все «за» и «против», Один спросил: — Что скажете, Ваше Высочество? Голубые пронзительные глаза Артура вонзились в Одина, принц еще несколько секунд помолчал, словно это время могло что-то изменить, и негромко произнес: — Я согласен, милорд. — Тогда жду вас в полночь. — Я приду. Один усмехнулся и, не веря, переспросил: — Придете? Обещаете? — Слово Пендрагона. — Хорошо,— король кликнул стражу, рыцарей и распорядился: — Проводите принца до его коня, отдайте оружие и выпустите. Господа рыцари, отправляйтесь вместе с Его Высочеством и отведите войска от Камелота. Тронный зал был заполнен радостными придворными, гордо улыбающийся Утер восседал на троне, Артур стоял рядом. Враг отошел от стен замка! Нет, рыцари Камелота не боялись битвы, они были уверены в своих силах, но армия Одина была одной из самых сильных, и, если бы она не отошла, то началась бы затяжная кровавая война. Погибали бы рыцари, простые люди, становились бы сиротами дети и вдовами счастливые жены. Именно для того, чтобы избежать всего этого кошмара, Артур пошел против воли своего отца и короля и отправился к Одину. На людях Утер обнял и поблагодарил сына, но Артур чувствовал напряжение и едва сдерживаемую ярость короля. И он знал, что едва двери закроются за последним придворным, эта ярость выплеснется на него. Принц не ошибся. Как только восторженные люди разошлись праздновать мирное соглашение, как только закрылась дверь, с короля слетела маска радости и добродушия. Он резко повернулся к сыну и схватил его за плечи: — Как ты посмел пойти туда один?! Я строго-настрого запретил тебе даже думать о каких бы то ни было договорах с королем Одином! Как ты мог нарушить мой приказ? Что ты творишь, Артур? Утер сильно тряхнул сына за плечи. — Отец, я... — После гибели сына, Один только и мечтает, что отомстить тебе, а ты сам идешь к нему в лапы! Ты хоть иногда будешь думать, что делаешь?! — Отец! Армия Одина ушла от стен Камелота! И это главное! — Но мы могли дать ей достойный отпор. Мы могли славно сражаться! — А ты представляешь, сколько людей могло погибнуть в этом славном сражении? Зачем? За что? — Но ты не смел! Не смел рисковать собой, Артур! — Главное — это достигнутый мир, отец. Старший Пендрагон устало сел на трон, он лишь крепко сжал губы, понимая, что принца не переубедить и не переделать, но что-то же нужно делать! — Я накажу тебя за своеволие, как наказал бы любого подданного, каковым ты и являешься. Артур лишь двинул бровью и спокойно произнес: — Как вам будет угодно, Ваше Величество, только... — Только?!! — Только как вы объясните это остальным подданным? Ведь сегодня вы нахваливали мои дипломатические таланты, мое умение вести переговоры, добиваться своего. Утер фальшиво улыбнулся, понимая, что сын умело использует сложившуюся ситуацию. «Вот паршивец!»,— довольно подумал король, но сказал: — Не волнуйся, я решу, как тебя наказать. Жди, на днях сообщу. Кстати, что ты пообещал за отход армии от наших стен? Этот будто бы вскользь брошенный вопрос был именно тем, которого боялся и на который не собирался отвечать принц. Он как-то чересчур быстро отреагировал: — Ничего. — Как это? — удивился король,— Так не бывает. Что Один потребовал взамен? — Ничего, Ваше Величество,— упрямо повторил Артур,— Мы говорили. Долго говорили. Король Один согласился, что это безумие, начинать с нами войну. Я нашел нужные аргументы. Утер с сомнением поднял брови, но сказал: — Хорошо, ты свободен. Пока свободен. Отдыхай. Мерлин смотрел на задумчивого наследника престола и злился. Тот жевал все, что было на столе, не видя, что ест, и, наверное, не чувствуя вкуса. Наконец слуга не выдержал и пробурчал: — Надо было соломы тебе положить, а твой ужин съесть самому. — Что? — вернулся на землю Артур. — Говорю, ты так ужинаешь, что надо было тебе соломы положить, чтобы хорошая вкусная еда не пропадала. Артур усмехнулся и внимательно посмотрел на мага. Казалось, принц что-то решал, что-то связанное со слугой. — Мерлин,— наконец решился принц,— ты умеешь хранить тайны? — Смотря какие и смотря от кого хранить,— быстро отреагировал чародей. — Очень важная тайна, которую нужно сохранить от короля. Сможешь? — Подожди,— Мерлин мотнул головой,— зачем ты хочешь мне доверить эту тайну? Артур встал и подошел к открытому окну. Он посмотрел на темный город, подышал прохладным ночным воздухом и, не поворачиваясь к Мерлину, глухо произнес: — Потому что мне нужна твоя помощь. Такое Мерлин слышал, наверное, впервые. Его принц никогда не признавался, что ему вообще нужна чья-либо помощь. Он всегда только ухмылялся, слушая болтовню Мерлина, а сейчас сам попросил! Маг облизал губы и серьезно спросил: — Что ты хочешь рассказать мне? Артур повернулся к нему лицом и велел: — Поклянись жизнью матери, что никому не расскажешь! — Это слишком, Артур, я не могу... — Тогда свободен! Я справлюсь сам. Мерлин потоптался, что-то решая про себя, потом повернулся к двери, дошел до нее, взялся за ручку, но, постояв в таком положении, так и не отворил ее. Он вернулся к Артуру и четко выговорил: — Клянусь жизнью своей матери, что никто не узнает о том, что ты мне сейчас поведаешь. Артур кивнул: — Один не просто так увел войска от наших стен... — Я догадывался! — сложил руки на груди Мерлин. — Он потребовал, чтобы сегодня в полночь я пришел к нему. — Но ты же не... — Я дал слово, что приду. Слово Пендрагона,— Артур помолчал, а потом продолжил: — Он пообещал, что не убьет и не покалечит меня, что утром, около пяти часов, отпустит. — А что будет происходить эти пять часов? Принц пожал плечами: — Не знаю и мне... мне страшно думать об этом, ведь я убил его сына. В смертельном поединке. Думаю, он как-то захочет отплатить мне. — А что я могу сделать? — осторожно спросил Мерлин. Артур тряхнул волосами, словно отогнал плохие мысли: — Во-первых, помочь мне выбраться ночью из замка, из города. Во-вторых, неизвестно, в каком состоянии я буду после этих пяти часов, нужен кто-то, кто поможет мне вернуться домой и как-нибудь скрыть все от короля. Он и так в гневе, что я ослушался его приказа. Слуга кивнул и пошел к выходу. Артур удивленно окрикнул его: — Мерлин! — Я пошел готовиться к нашей поездке, ты ведь не откажешься от нее? — Нет, не откажусь. — Тогда через час отправляемся. Король Один снова рассматривал Артура, которого приняли как дорогого гостя и даже не подумали отобрать меч. Враг был вооружен и очень опасен, но Один прекрасно знал о воспитанных Утером понятиях чести и достоинства королевской крови. Артур не поднимет на него меч, это было ясно. Один кивнул на дверь: — Ты приехал не один, нарушаешь уговор, Артур. — Это всего лишь глупый слуга,— пожал плечами наследник Камелота,— я просил оставить его на конюшне, но ваша стража потащила его за мной. — Зачем он тебе? — Он помог мне выскользнуть незамеченным из Камелота, он поможет мне вернуться обратно. Один согласно кивнул и встал с трона. Король незаметно потянулся и велел Артуру: — Следуйте за мной, Ваше Высочество. Они шли длинными коридорами замка, потом спустились по неудобной и крутой лестнице в подземелье и, в конце концов, очутились в застенке. Артур едва сдержал вздох: его худшие опасения подтвердились. Король задвинул большой засов на двери и протянул руку: — Меч. Артур смотрел на Одина и размышлял, что они здесь только вдвоем, что он моложе, сильнее и быстрее, что он очень легко может сразить короля. Даже не убить, а всего лишь оглушить и уйти, но... Но это будет нечестно, недостойно и неправильно. И это однозначно приведет к войне. Страшной, долгой и кровопролитной войне. А так у него есть хотя бы слово короля Одина... Наследник Камелота достал меч и протянул его рукояткой вперед Одину. Тот принял оружие и отнес его в угол страшной камеры, потом распорядился: — Раздевайся. Артур медленно стянул куртку, расстегнул два ремня, снял рубашку. Король довольно кивнул, взял веревку и крепко скрутил руки Артура. Взяв тонкий хлыст, он спросил: — Ты понимаешь, как все это время я хотел отомстить за смерть сына? Ты убил его и заслуживаешь кары за это. Принц покачал головой: — Я так не считаю, Ваше Величество. Поединок на смерть выбрал ваш сын, я не хотел этого. До поединка и во время он провоцировал меня, оскорблял,— Артур горько пожал плечами: — а я был еще слишком молод и горяч, чтобы не реагировать на это. Я не сумел сдержать меч, не остановился. Поединок был честным, король Один. Король словно не слышал Артура, он прошептал: — Сперва я хотел убить тебя, потом искалечить и бросить умирать в лесу, потом отдать своим палачам и упиваться твоими мучениями, но время все притупляет, Артур, все, даже жажду мести. Сегодня от того моря, которое клокотало в душе, остался лишь тихий ручеек. Но я хочу, чтобы и он замолчал! Поворачивайся! Артур повернулся спиной к Одину, оперся руками о какое-то страшное приспособление и задержал дыхание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.