Name confused

Перевод
R
Заморожен
605
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 9 554 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
605 Нравится 28 Отзывы 267 В сборник

Братья

Настройки
      Впервые темноволосый волшебник с поблекшим шрамом в виде молнии встретил Шерлока Холмса в ресторане. Майкрофт обедал,в этот раз без политики. В ресторане он и организовал встречу со своим младшим братом. Он послал своего помощника, сегодняшнее имя которого было Броер (что, как выяснилось, означает "брат" на голландском), чтобы привести Шерлока. Гений опознал машину, как одну из принадлежащих Майкрофту и неохотно сел в нее. - Если уж мне надо попасть на другую сторону Лондона, можно и сэкономить на такси. - Постановил младший из братьев Холмс. Он был одновременно таким похожим и непохожим на старшего брата. В то время как Шерлок был высоким и имел черные кудри, Майкрофт обладал здоровым румянцем, был немного ниже, чем брат и его волосы были скорее коричневого цвета. Мало что говорило о том, что они родственники. Одной из таких вещей был их выдающийся интеллект. Также они оба были не самыми общительными людьми, но Майкрофт научился скрывать свою неприязнь к глупым людям лучше, чем его брат.       Зеленоглазый волшебник был не против тишины во время поездки, но у Шерлока были другие планы. - Итак, ты один из людей Майкрофта? - вопрос был немного неожиданным.       Броер посмотрел в темно голубые глаза и коротко кивнул.       Он не заметил как его молчание рассердило Шерлока. - Держу пари ты новенький, - начал размышлять гений в слух. Он оценивающе посмотрел на Броера, который изо всех сил старался не реагировать. - Твои руки говорят о том, что ты не боишься тяжелой работы. То как ты держишь мобильный, говорит о привычке, но ты периодически совершаешь ошибки, так что техника должна быть тебе в новинку. Ты в хорошей физической форме, возможно, много тренируешься, но костюм прячет тебя, дает слиться с окружающими, держу пари, что это тебе нравится - быть частью толпы. Я знаю, что прав, - добавляет он.       Машина останавливается, и зеленоглазый волшебник открывает дверь, выходя первым. Он идет впереди, ведя Шерлока к столику Майкрофта, куда как раз принесли заказанные блюда. - Ешь за двоих, Майкрофт? Разве это разумно? - спрашивает Шерлок с почти злой улыбкой. - Садись Шерлок, половина этого для тебя, ты опять похудел. - Еда скучна, поэтому я не ем, - ответил младший гений.       Майкрофт вздохнул. - С тобой всегда должно быть так трудно?       Они обменялись взглядом, который, Броер готов был поклясться, был опаснее, чем взгляд василиска. Напряжение повисло надолго, пока Майкрофт со вздохом не прервал детскую игру в гляделки. - Ты получил деньги, которые мама хотела, чтобы я передал?       Шерлок нахмурился. - Получил. - Позвони ей, она волнуется. Мы все волнуемся.       Младший из двоих фыркнул и поднялся. - Если это все, то ты мог просто позвонить. - Я звонил. Ты бросил трубку. - Разве? - улыбка на лице Шерлока говорила о том, как рад он был досадить брату. - Полагаю я должен поблагодарить тебя за ужасный вечер.       После того как Шерлок выскочил из ресторана, Броер перевел взгляд на покрасневшее лицо Майкрофта. Мужчина был зол, зол и немного раздосадован и больше всего обижен действиями своего брата. Затем, упавшая на мгновение маска вернулась. - Броер, - сказал он. - Похоже мой брат не сможет присоединиться ко мне за обедом. - Он свернул салфетку, собираясь подняться из-за стола, когда зеленоглазый мужчина сел напротив. - Вы ничего не ели с завтрака, - нахмурился волшебник. - Если Вы хотите компании... - протянул он, многозначительно смотря на Майкрофта.       Принесли еду и они приступили к обеду. Говорить было больше не о чем.
605 Нравится 28 Отзывы 267 В сборник