Mysterious lover

NC-17
Заморожен
152
Размер:
22 страницы, 8 749 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
152 Нравится 74 Отзывы 72 В сборник

Глава 1

Настройки
Это лето выдалось тревожным. Катастрофы, стихийные бедствия, смерти – уже никто не сомневался в том, что Темный Лорд вернулся и теперь утверждается в своей власти над этим миром. Опасность грозила магическому сообществу, опасность грозила миру магглов, на всей Земле не осталось такого укромного уголка, в котором кто-то мог чувствовать себя в безопасности. Даже Гарри Поттер. Особенно Гарри Поттер. Он только что набрался смелости и доверил друзьям содержание того несчастного пророчества, из-за которого погиб Сириус. «Ни один из них не может жить спокойно, пока жив другой», - эти слова висели над Гарри взведенным лезвием гильотины, он не мог не думать о смерти хотя бы минуту. Теперь, вся жизнь мальчика-который-выжил, как величали его газеты, сводилась к тому, чтобы опять не умереть и убить величайшего темного волшебника всех времен. Но до решающей схватки было еще далеко, а пока Гарри предстояло выдержать множество маленьких сражений, как сейчас. Поттер нашел силы раскрыть тайну пророчества, но Гермиона сжала телескоп, а это событие привлекло внимание Рона куда больше. Все же, Поттера пытаются убивать каждый учебный год, а вот фингал под глазом у Грейнджер – редкое событие, достойное анналов истории. — Я его сдавила, а он... дал мне в глаз! — задохнулась она. — Не переживай, — сказал Рон, с трудом сдерживая смех, — мама тебя мигом приведет в порядок, она здорово умеет исцелять мелкие травмы. Гарри тоже волновался за Гермиону, она была его лучшей подругой, но ведь от крошечного синяка еще никто не умирал, а вот после встречи с Волан-де-Мортом выживали не все. Этот бестолковый рыжий болван… Поттер тряхнул головой, потирая шрам. Раньше такие мысли были ему не свойственны. «Но и Рон не игнорировал твою возможную смерть… конечно, кроме турнира Трех волшебников. Тогда Уизли тоже было плевать, что с тобой станет», - ехидно ответил ему внутренний голос, который взялся довести Гарри до белого каления. Наверное, слишком много пришлось на плечи Гарри за последний год – Министерство Магии, пророчество, гибель… гибель Сириуса. Все это сплелось в один огромный клубок, перепуталось и вросло в сердце мальчика, так что теперь события можно было вырвать только с плотью; каждая минута из произошедшего совсем недавно стала самим существом Гарри, не давая ему забыть случившееся. Он достиг великой цели, он показал магическому сообществу, что Темный Лорд воскрес из мертвых. Но какой ценой? Постоянное волнение за своих друзей и знакомых, кошмары по ночам, потеря только обретенного крестного отца и знание того, что ты предназначен для великой битвы – всего этого хватило бы, чтобы свести с ума кого угодно. А теперь еще и внезапно нахлынувшее раздражение на Рона, который вел себя как самый настоящий придурок. Но вот Гермиона вспомнила о словах Гарри, и все было сглажено. У мальчика в груди разлилось теплое чувство, распространившееся по всему телу и погрузившее его в приятное блаженное состояние, он даже не слушал толком – главное, его друзья были рядом с ним, они не шарахались от него, как от прокаженного. И слова о пророчестве ничего не изменили. *** Конец лета выдался у Гарри куда лучше, чем начало. Никаких Дурслей, никакой трансгрессии к незнакомым престарелым преподавателям, которых еще надо убеждать вернуться в Хогвартс в тот момент, когда весь мир в опасности. Единственное, что омрачало пребывание Гарри в Норе, так это постоянные некрологи в Ежедневном Пророке. Иногда мелькали и знакомые имена, и это было еще тяжелее. Грустные новости принес Люпин. Завалившись в Нору грязным и еще более потрепанным, чем обычно, он рассказал об исчезновении Олливандера и того добродушного хозяина кафе, Фортескью, который угощал Гарри мороженым. По Римусу было заметно, как тяжело мракоборцам сейчас. Гарри не знал, выполняет ли его бывший преподаватель очередное задание Министерства, или просто помогает Дамблдору, но, в любом случае, Люпин выкладывался изо всех сил, отдавая себя общему делу. Но даже в эти трудные времена было время радости. Успешно сданные СОВ, значок капитана – Гарри вновь почувствовал вкус жизни и активнее приналег на те вкусности, которыми их пичкала миссис Уизли. В конце концов, нельзя сражаться с Темным Лордом на пустой желудок, а пока жив, нужно еще отведать воон тех сладких булочек с корицей. Каждый день, часами, они играли в квиддич двое на двое: Гарри и Рон против Джинни с Гермионой. Джинни играла хорошо, Гермиона с трудом держалась на метле, так что приблизительно команды были равными. Дни пролетали слишком быстро, вот уже пришла пора ехать в Косой Переулок за школьными принадлежностями – всем нужны были новые мантии, учебники по списку, да и посмотреть новый магазин Умников Уизли страсть как хотелось. По мнению Гарри, эта поездка в Косой Переулок была одной из самых лучших – деньги привез Билл, даже не пришлось заходить в Гринготтс, где (по словам старшего из сыновей Уизли) были те еще проверочки. После них хотелось покинуть здание банка живым, а про деньги большинство магов забывало. Быть может, это была новая политика гоблинов по увеличению золотого запаса в хранилищах? До «Дырявого котла» Гарри впервые ехал на машине из Министерства и в полной мере мог оценить комфорт. «Так вот на что уходят деньги магов… они наверняка платят налоги», - рассеянно думал Гарри, глядя в окно и вспоминая все те бесконечные политические сводки, которые он слышал в доме у Дурслей, - «дядя Вернон уже умер бы, узнав, что никто не возмущается по этому поводу, даже мистер Уизли, который сам работает в Министерстве, но не получает таких привилегий». Косой переулок встретил их настороженно, если не считать Хагрида, радостно возвышавшегося над общей массой запуганных магов. Люди передвигались группками, разговоры велись шепотом. В самом переулке царило уныние. На стенах висели плакаты о розыске беглых пожирателей смерти, часть магазинов была заброшена, а у других поубавилось лоска. Гарри удивленно осматривался вокруг. Он и бывал здесь прежде, и не бывал. Косой переулок, прежде казавшийся мальчику таким волшебным, погряз в атмосфере страха перед Темным Лордом. Здесь не хотелось находиться, и, чтобы завершить покупки побыстрее, приехавшая компания решила разделиться. Мистер и миссис Уизли не могли оставить Джинни одну, а золотая троица под охраной Хагрида отправилась в другом направлении, надеясь, что они быстро справятся. Их ожиданиям не суждено было сбыться. Хагрид остался ждать их на улице. Гарри с друзьями не успели зайти в магазин мадам Малкин и погрузиться в это царство мантий и таинственно шуршащих тканей, как услышали знакомый голос младшего Малфоя. Самодовольный, как всегда. Он был здесь с Нарциссой, и Рон не преминул отпустить очередную шутку: - В школе прячется за спинами этих двух идиотов, здесь за мамкой ныкается. Кажется, Малфой не такой уж и смелый, - он засмеялся, довольный собой. Гарри лишь поморщился. Слизеринец не завоевал бы сердце Поттера, даже если бы мальчик забыл все оскорбления, все подлости этого хорька, но и шутки Рона не были приятными. Гарри даже покосился, проверяя цвет волос друга - может, он тоже облондинился и малость поглупел? Но Уизли радостно сиял своей огненной шевелюрой, нисколько не замечая вялый энтузиазм Гарри. - Скатился, - гыкнул Рон, не унимаясь, - раньше в ателье заказывали, а как Министерство упекло старшего Малфоя в Азкабан, да пообыскало дом, пришлось умерить аппетиты. Мой отец тоже присутствовал при обыске. Рон так увлекся оттачиванием своего чувства юмора (которое, по правде сказать, сильно в этом нуждалось), что невольно повысил голос, и слова донеслись до остальных. - Что, твоему папаше довелось побывать в приличном доме? - протянул Драко, морщась от действий неуклюжей Малкин, - теперь есть, что детям рассказать. Не можете смириться с тем, что живете в такой помойке, а еще чистокровные волшебники. - Драко, хватит, - коротко одернула его Нарцисса. Для миссис Малфой настали не лучшие времена - лицо прочертили усталые морщины, заметные даже под косметическими чарами, блеск в глазах аристократки потух. Но она держалась, прямая и собранная. Теперь семья, дом, воспитание Драко - все было на ней, и Нарцисса несла бремя с высоко поднятой головой, как положено привилегированной волшебнице. Она не могла опозорить род, а вот ее сын делал все, чтобы усложнить Нарциссе задачу. - Да, мам, - кивнул Драко, но стоило женщине отвернуться, как тот весьма талантливо изобразил рвотные позывы в сторону Поттера и компании. - Молодой человек, - мадам Малкин пыталась подколоть рукав мантии. - Ай, осторожнее! – Драко отдернул руку, булавка со звоном покатилась по полу и остановилась у ног стремительно поднявшейся Нарциссы, а секундой позже туда же полетела недошитая мантия. - Пойдем, Драко, - перешагнув через тряпки, женщина сжала плечо юноши, увлекая его за собой к выходу, - мы полагали, здесь приличное заведение… но здесь обслуживают всякое отребье. Семья Малфоев удалилась с гордым видом, и Гарри прижался к окну, наблюдая за тем, куда они отправятся дальше. На плечо Драко опустился филин. Блондин нахмурился, разворачивая грязный кусок пергамента, и его лицо исказилось от плохо сдерживаемой радости. Губы парня искривились в довольной ухмылке, он показал матери письмо, но на лице Нарциссы был написан лишь испуг. Она шепнула что-то сыну, и они поспешно удалились, то и дело оглядываясь по сторонам. - Молодой человек, Вы так и будете любоваться окрестностями? - донесся до Гарри рассерженный голос мадам Малкин. Она уже обмеряла и Рона, и Гермиону, и теперь постукивала палочкой по руке, ожидая возвращения Поттера в реальность. - Да… простите. - Позвольте! – женщина сноровисто сняла все мерки и вручила молодым волшебникам мантии, стремясь поскорее обслужить их и избавиться от проблемных посетителей. Она была все еще сердита – подумать только, ее магазин назвали непотребным заведением! Друзья облегченно выдохнули, когда за ними захлопнулась дверь, на прощание тренькнув колокольчиком. - Ну и встреча, - сказала Гермиона, качая головой, - учебный год еще не начался, а мы уже встретились с Малфоем. Гарри лишь кивнул. Его мысли были заняты тем загадочным посланием, которое получил Малфой от филина. Что там могло быть? Волан-де-Морт устроил новое развлечение? Пожиратели убили сотню магглов или еще что-нибудь, столь же веселое? Поттер и представить себе не мог, насколько он окажется прав. *** Хагрид успел сделать только пару шагов, друзьям пришлось отмерить все десять, как к ним подлетела встревоженная миссис Уизли, за которой едва поспевали Артур и Джинни. - С вами все в порядке?! – она осмотрела их со всех сторон и расстроено всхлипнула, - слава Мерлину! Быстрее, нам нужно успеть предупредить Фреда и Джорджа. После этих слов Молли Уизли кинулась вперед по Косому переулку, и горе тому, кто вставал на пути спешащей рыжеволосой женщины. Гарри молча переглянулся с друзьями, и они поторопились, боясь отстать. Не зная, что произошло, молодые волшебники спешили все сильнее, опасаясь, что случилось что-то страшное. Впрочем, после возвращения Волан-де-Морта постоянно происходило что-нибудь страшное, несчастья стали постоянными спутниками всех волшебников. «Ужастики умников Уизли» - именно этот огромный плакат, выполненный в кричаще-кислотных цветах величал магазинчик близнецов Уизли. Среди серых зданий, которые словно съежились, стараясь казаться меньше и врасти в землю, их магазин сиял, заставляя каждого обратить внимание. Кто-то скептически морщился, кто-то улыбался, кто-то заходил, но никто не мог пройти мимо, проигнорировав этот образец вопиющей жизнерадостности. Миссис Уизли ухватилась за крякнувшую ручку и вбежала в магазин, озираясь вокруг. Растрепанная и взлохмаченная, она выглядела так серьезно, что братья тут же предстали пред грозные очи родительницы и… убедились, что повод не стоил и выеденного яйца. Рон понесся смотреть новинки братьев, девочки удалились в романтично оформленный уголок, а Гарри задержался, решив послушать, по какой же причине они бежали сюда. - Мальчики, вы должны немедленно вернуться домой! Косой переулок стал опасным местом, а теперь и тем более. - Маа, - сказал Фред, облаченный в обтягивающий фиолетовый пиджак с золотыми звездами, - ты говоришь про опасности с того момента, как мы начали ходить. - А может, даже раньше, но мы не помним, - подхватил Джордж. - Но до сих пор с нами ничего не случилось. - Мы живы. - И здоровы. - И… - Вашему отцу пришло письмо из Министерства, - перебила их миссис Уизли, - только что был организован побег нескольких Пожирателей Смерти. Нотт, Эйвери, Малфой, Селвин, Джагсон - Тот-кого-нельзя-называть решил дать им второй шанс. Среди сбежавших был Роули, который хорошо знаком с миром магглов. И младший Бэркс, сын основателя магазина в Лютном переулке. Они могут заявиться сюда в любой момент. - Да, это не так уж плохо - почесал подбородок Джордж, - мы повысим продажи нашего зелья от прыщей, а им не придется носить маски. А если... - Появится сам Великий и Ужасный... - Мы предложим... - И со скидкой, - важно уточнил Фред. - Нашу новинку... - "слопай порошка немножко, станет нос твой, как картошка". И братья рассмеялись, хлопнув друг друга по плечу. - Мам, мы никуда не уедем. Это наш магазин, а Косой переулок не самое опасное место. Все будет хорошо, - они синхронно поцеловали миссис Уизли, - эй, Рон! Сперва купи, потом щупай! Остается тайной, что именно щупал Рон, но он залился краской и поспешил отойти от стенда. Они провели в магазинчике добрый час, однако, все хорошее заканчивается и пришла пора возвращаться домой, в Нору, а там до отъезда оставалось всего несколько дней.
152 Нравится 74 Отзывы 72 В сборник
Отзывы (19)