Нежданчик.

R
Завершён
4964
17
автор
Himerus бета
Сайрис бета
Размер:
324 страницы, 148 841 слово, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
4964 Нравится 582 Отзывы 2547 В сборник

5 глава

Настройки

***

5 глава Мне надо было сразу догадаться, что все не бывает случайным, когда замешаны Реддл и вампир. Я понял, но так поздно… Поздно… Стало легче, сознание почти прояснилось. У всего есть срок действия, у лекарства тоже. Хорошо. Палата заполняется светом. Солнышко всходит. Красиво. Самое любимое мое время в этих стенах, тихое. Стены… белые, ненавижу этот цвет! Нет, еще осталось немного во мне этой дряни, надо еще чуток полежать… подумать… ***Прошлое*** Утро наступило отвратительно быстро. Не помогло и бодрящее зелье, я все равно чувствовал себя выжатым как лимон. Поспать удалось чертовски мало. К тому же Снейпу чего-то надумалось с утра пораньше побродить по Гриффиндорской части замка. Мантия-невидимка, к сожалению, не скрывала звук шагов, поэтому пришлось красться как никогда тихо, до самой спальни. После обеда, когда я, как сомнамбула, плелся на прорицание, кто-то очень шустрый дернул меня за руку с такой силой, что развернул буквально на месте в пол-оборота. — А? — вяло отреагировал я. Все, о чем сейчас мог мечтать, это мягкая кроватка и подушечка. — Малфой? Тебе чего надо? — Поттер, ты меня что, игнорируешь?! — Не понял? — Я даже немного проснулся от такого обиженного тона. — Собрался увильнуть от обещания? — напирал на меня Драко. — Ничего я не собирался, — передразнил я. — Обещал, значит появлюсь. Кстати, а по какому случаю прием? У тебя день рождения намечается? — Потти, ты дебил, и я давно перестал этому удивляться, — хмыкнул Хорек. — Мой день рождения, на который тебе никогда не светит быть приглашенным, пятого июня, а сейчас конец апреля, почти май. — Мерлин, так ты еще и старше меня? Вот непруха. — Малыш, — тут же среагировал этот гад, — жду тебя завтра в семь часов в Малфой-мэноре. И вот тебе порт-ключ с приглашением, придурок гриффиндорский. Или ты думал, что на прием сможешь пройти без этого? — Дементор тебя поцелуй, Хорек, забыл, — согласился я с ним. Тоже мне, спаситель мира, беспамятный. — А чего это конверт красный, а не зеленый? — Сказочный идиот, — демонстративно закатил глаза к потолку Драко, а его телохранители радостно захрюкали, вроде как засмеялись. — Красный цвет в этом сезоне моден, Поттер. Но откуда такому плебею, как ты, знать веяния моды. — А? — я тупо завис после подобного объяснения, никак не понимая, о какой моде вообще может идти речь, когда мы находимся буквально на военном положении? Слизеринцы скрылись с глаз, а я все стоял и пялился на яркий красный конверт, с витиеватой золотой надписью «Малфой-мэнор. 19.00». Очнувшись, спрятал конверт и, недолго думая, решил забить на прорицание, все равно Трелони только и умеет, что предсказывать мою смерть. Развернувшись, отправился назад — спать. Хоть высплюсь по-человечески. Стоило, добравшись до своей кровати, положить голову на подушку, как моментально заснул. — Гарри! Гарри! Проснись, Мерлина ради! — Отстаньте, я хочу спать, — отмахнулся я, закрывая голову подушкой, но от Гермионы так никогда не отделаешься. — Гарри Поттер, ты в курсе, что пропустил урок зельеварения, и Снейп назначил тебе отработку и снял с нашего факультета пятьдесят баллов за твой неуважительный пропуск его урока! Я моментально проснулся. — Как зельеварение?! У нас же последним прорицание стояло. — Стояло, — скривилась Гермиона, а Рон виновато топтался позади нее. — Прорицание заменили на урок Снейпа. Доволен? — Очень, — раздраженно выпалил я. — О, Гарри, а почему ты не в пижаме? — покраснела Гермиона, смотря на меня как на восьмое чудо света. — Это же неприлично, Гарри! А, тебе стала мала старая пижама? Хочешь, я новую тебе подарю на день рождения? — Во-первых, я сплю так, как мне хочется. Во-вторых, здесь спальня для мальчиков, и я понять не могу, как ты спокойно приходишь к нам. А если бы ты меня разбудила утром, то вообще смогла бы увидеть то, что, думаю, тебя точно шокировало бы. — Рон хихикнул и тут же прикрыл рот рукой, показывая красной и злой Гермионе, что это не он издал такой звук. — В третьих, я сплю без пижамы и впредь буду делать точно так же. И, Герм, про отработку ты мне сказала, теперь я могу продолжить спать? И не дожидаясь ответа, дернул полог, отгородившись им от непрошеных гостей. Укрылся одеялом с головой и быстро погрузился в спокойный сон. Наконец-то я высказал то, что давно хотелось. Проспав до утра и чудесно выспавшись, с прекрасным настроением отправился на завтрак. Сегодня мне предстояло не просто отсидеть уроки, а успеть пройти отработку у Снейпа и приготовиться к приему в Малфой-мэноре, хорошо изменив внешность. Мне же не хочется, чтобы кто-то случайно узнал в приглашенной даме Гарри Поттера. Скандал будет такой, что даже мне страшно представить. Гермиона со мной не разговаривала. Рон, приветствуя, махнул рукой, продолжая что-то жевать. Я быстро позавтракал и поспешил на первый урок. День тянулся ужасно долго… Снейп все же сволочь порядочная. Нет, я, конечно, понимаю, что он со своими зельями меня постоянно выручает. Но, бля, лучше бы не выручал! Терпение надо иметь, как у кентавра, чтобы закончить хотя бы один прием зелий не взорвавшись. Эта грымза подземельная все нервы вытреплет и в бараний рог свернет. Язык - что жало у скорпиона. Ты ему слово, он тебе двадцать в ответ. Причем, скотина, пройдется по всей твоей родне, по твоим умственным способностям и приплетёт еще какую-нибудь пакость, чтобы опустить ниже сточных вод. Сиди, мол, и осмысливай все сказанное Его Бледным Слизеринским Высочеством, профессором Снейпом. Мерлин, как же у меня чешутся руки приковать его в темном подземелье, посадить на хлеб и воду, чтобы вся спесь вышла. А хрен там! Не выйдет. Этот зловредный зельевар даже у Волан-де-Морта под пытками не ломается. А у меня, в плане причинения телесного вреда, фантазия явно поскуднее будет. Это я к чему? А к тому, что этот гад меня сегодня на отработке ухайдокал. Сначала горло вылечил, которое так до конца и не прошло и периодически голос у меня пропадал, потом прочитал лекцию о Поттеровской семейной тупости, а затем отправил на отработку. Три десятка котлов очистить от всякой гадости вручную, это тебе не пару тарелок помыть у Дурслей! А мне еще к балу готовиться и иллюзию наводить, чтобы шокировать Малфоев и получить в свое распоряжение рукописи Люциуса по «Адель». К тому же работать надо, серьги сами по себе ко мне в карман не прыгнут, а у меня руки дрожат, как у алкаша. Чтоб Снейпу котел на голову свалился! Не знаю, как отнесутся к моему присутствию на своем празднике жизни Малфои-старшие, но веселье я им точно гарантирую. Но сейчас требовалось срочно расслабиться, иначе Магия, приправленная яростью, разнесет все к дементоровой бабушке. Да гоблина тебе в мужья! Как?! Ну, вот как я умудрился напороться на Грейнджер? И понеслось... Сдерживать себя стало гораздо сложнее после ее «добавки» из нудных описаний заданных на завтра уроков. Плюс Гермиона, отчитав за забывчивость, потребовала написать эссе по трансфигурации и немедленно отправляться зубрить его, что окончательно добило. Как эта девушка собирается жить дальше? Кто ее замуж возьмёт? Какой самоубийца решится сделать свою жизнь похожей на тюремное заключение со строгим надзирателем?! Насилу оторвался, а то ведь она и под двери мужского туалета встанет, и с той стороны нудить продолжит. Спасибо провидению, Рона рядом не было. Этот еще бы и свой крик к ее лекциям добавил. Очередной громкий всплеск его эмоций по поводу последнего матча по квиддичу я бы точно не выдержал, убился бы прямо там, об стенку, или заступефаил их обоих для верности. А лучше в камень. Обоих. И так, чтобы надолго... Ммм... что-то меня на кровожадность потянуло, точно необходимо отдохнуть. Времени осталось в обрез, а ведь еще даже платье женское не куплено! Выскочив на улицу и прикрывшись мантией-невидимкой, понесся к Лесу. Оттуда аппарировал в Хогсмит и прямиком в магазин. Стоило с порога сообщить выдуманную легенду о споре, благодаря которому мне необходимо нарядиться в женское платье, как молоденькие ведьмочки, хихикая, шустро подобрали наряд. Довольно сексуальное, изумрудное платье, с длинным разрезом до середины бедра с правой стороны и шикарным декольте. Грудь пришлось наколдовывать чуть дольше, чем «лепить» все остальное и менять цвет волос на огненно-рыжий. Глянув в зеркало, даже присвистнул: туфли на шпильке, обтягивающее, как вторая кожа, мой иллюзорный девичий стан вечернее платье, густая вьющаяся копна волос и потрясающе яркие, на фоне цвета кудрей, голубые глаза. Жаль, конечно, что Том меня сквозь иллюзию видит. Мои глазки от него не скроешь, а я так старался, марафет наводил. Зато остальные будут наблюдать на приеме голубоглазую рыжеволосую соблазнительную ведьму. — Я конфетка, — улыбнувшись, послал своему отражению шаловливый воздушный поцелуй. — Сам себя уже люблю. От маски я не отказался и на этот раз. Мало ли кто у Малфоев из приглашенных гостей сквозь иллюзию проглядывать умеет? А светиться Гарри Поттеру в женском платье, да еще и на балу у самих Малфоев, пожалуй, не стоит. Не поймут. Скандал раздуют, мама не горюй. Так что я по-магловски маску натянул, а сверху иллюзию наложил. Вышла этакая роковая красавица-Лиса. Аппарировал в Малфой-мэнор, судорожно сжимая приглашение от Драко. Пока шел от ворот до поместья, чуть ноги не переломал. Высокая шпилька — это убийственно. Как женщины на них ходят? Я, конечно, уже имел опыт прогулок в женских туфлях, но не с настолько высоким каблуком. Как-то Рону проспорил и был вынужден на этом пыточном инструменте ходить целый отвратительный день. Потом еще два дня после мазью и массажем свои бедные ноги в порядок приводил. Ужас! Это насколько надо себя не любить, чтобы каждый день пытки самому себе устраивать? И вот, во всей своей наносной красоте я стоял и пялился на поистине потрясающе красивое поместье Малфоев. Умеют эти аристократы пыль в глаза пускать: тут тебе и слуги в ливреях, набранные из волшебников; и ковровые дорожки на лестницах; и факелы, озаряющие всё строение; павлины, гуляющие с распахнутыми, словно веера, шикарными хвостами. И позолота… везде: на колоннах, при входе, и на перилах лестниц, и на рамах картин в коридорах. Шел, а глаза разбегались и восхищение переполняло. Вкус у Малфоев есть. Правда, скорее, на королевский дворец смахивает, как жить в подобном «музее», ума не приложу. Бездушно. Но это я как Гарри Поттер сентиментальщиной страдаю, а вот как Лис... уже слюнки текут от количества раритетов и денег, которые за них можно выручить, если аккуратненько стащить. Хорошего понемножку. Но я же не только Гарри Поттер, я еще и Лис. И у меня, помимо ахов и вздохов, здесь дельце имеется. Расслабляться не стоит. — Соберись, Гарри. У тебя еще работа. Натянув на лицо самую очаровательную улыбку, подплыл к распорядителю бала, чтобы быть представленным... ой, представленной по всем правилам этикета. Зацепился каблуком за край платья и еле успел выровняться, чудом не снеся опешившего от моей неуклюжести дворецкого. Гордо вскинул голову, как не раз делал Драко, и со всем возможным пренебрежением быстро выдал первое пришедшее на ум имя: — Леди Дульсинея Тобосская, — а пришло то, что пришло, как говорится. Кто же знал, что недавно прочитанный роман Сервантеса — магла, настолько осядет в моей голове. — Леди Дульсинея Тобосская! — выкрикнул лакей у дверей в зал, представляя меня. Надеюсь, здесь мало кто читает магловскую литературу. Все взгляды устремились в мою сторону. Я замер, как мышь перед кошкой, вздохнуть страшно. Секунда, вторая, и снова оживлённый гул голосов. Про меня, кажется, все забыли. Не успел я облегченно выдохнуть, как заметил движение в мою сторону четы Малфоев. Кажется, недолго веселье длилось... — МамА, папА, это ко мне. — Меня буквально в сантиметре от своих родителей перехватил Драко и, ловко подхватив под локоток, увел в сторону. — Как ты узнал? — Я немного разочарован. Неужели настолько непрофессионально замаскировался? — Поттер, ты меня поражаешь, — усмехнулся Драко. — Ты единственный, кого я не знаю в лицо и у кого не было именного приглашения. К тому же твоя привычка потирать лоб, когда волнуешься, тебя всегда выдает. Взять на заметку: устранить подобное движение. — В таком случае, я выполнил твое условие. Я на балу. В женском платье. С тебя рукописи. — Выполнил, — окинул меня оценивающим взглядом Драко. — Если бы не знал, что ты Поттер, может быть, даже запал на такую красотку. — Хорек, — предостерег я, но, заметив пристальный взгляд какого-то мага, решил не омрачать сегодняшний вечер скандалом, мило улыбнулся, жеманно поведя плечиком. У Малфоя челюсть не по-аристократически поползла вниз. — Ты намерен держать слово? — Кхм… — тряхнул он головой, приходя в себя. — Поттер, Малфои всегда держат свое слово. Я не обещал отдать тебе рукопись сегодня. Точную дату никто из нас не произнес. — Малфой, не разочаровывай меня, — прорычал я. — А то могу и обидеться. — Пфф… Напугал, Потти. — Малфой, — прошипел я, выходя из себя. Я как придурок приперся в платье, решив убить двух зайцев сразу: и поработать, и рукописи получить, а выясняется, что думал я слишком по-Грифиндорски и провели меня по-Слизерински. Лучше бы незаметно пробрался в спальню Нарциссы, пока она здесь, и выполнил заказ. — Я тебя предупреждаю, настроение у меня препоганейшее. — Успокойся, придурок. Мне еще не хватало, чтобы ты устроил скандал. Пока покрутись здесь, а я схожу, проверю, на месте ли рукопись. — Малфой, ты еще и не знаешь, у тебя она или нет? Ты охамел?! — Не ори! Ты же не хочешь, чтобы все узнали, кто эта милая голубоглазая леди на самом деле? Заголовки у газет будут захватывающие. Скитер сама себя от счастья сожрет, а если я еще… — Достаточно, — нахмурился я, прекрасно понимая к каким печальным последствиям приведет мое разоблачение. — Иди. — Не скучай, Потти. Кстати, зеленый тебе больше идет, — подмигнув, Драко ушел. — Пора работать, мальчик. — Самого себя подбодрить милое дело. — Не расслабляйся. Может, работать и пора, но кто мне даст? Перестарался с образом — выбрал неудачный цвет волос, признаю. Я же, как красный сигнал магловского светофора, свечусь на весь зал, привлекая к себе слишком большое внимание. Двадцать раз прокляв свою непредусмотрительность, по-тихому направился в более притенённый уголок зала за колоннами. — Леди Тобосская, рад приветствовать Вас в моем доме. У меня сердце в пятки ушло, когда позади раздался вежливый голос Малфоя-старшего. Добрался, гад. Я замер, стараясь справиться с мимикой лица. Растянув рот в мнимой счастливой улыбке, — надеюсь, оскалом она выглядеть не будет, — медленно развернулся. Лорд Малфой во всем своем великолепии стоял передо мной и сверлил недобрым взглядом, словно препарируя. Впредь буду сочувствовать земноводным, на собственном опыте прочувствовав, что это такое. — Благодарю за столь радушный прием, лорд Малфой. Малфой–Мэнор очарователен. — Лестно слышать, — хмыкнул он. — К сожалению, не могу уделить Вам достаточно своего времени, но предупреждаю. Я не стану вмешиваться в дела сына, хотя и предполагаю, что Вы здесь оказались из-за какого-то спора, но требую вести себя подобающе на моем приеме. И замечание на будущее. Малфои всегда отличались разносторонностью образования, и про Дульсинею Тобосскую я тоже читал. Окинув меня еще раз предостерегающим взглядом, он ушел. А у меня ноги едва не подкосились от внутреннего напряжения. Пришлось прибегнуть к опоре. На секунду закрыл глаза, чтобы собраться с мыслями. Пора действовать, а не стоять истуканом. Встряхнувшись, растянул губы в милой улыбочке и по-тихому, бочком-бочком в сторону двери из зала. Главное, выйти, а там у меня одно хорошее зелье припасено. — Леди Тобосская. — Кто же знал, что некоторые уникумы способны оказываться за спиной, когда совершенно этого не ждешь. Что-то я сегодня какой-то рассеянный. — А? — развернувшись, в ужасе посмотрел на мужчину, явно достаточно богатого, судя по мантии, расшитой причудливыми узорами и украшенной множеством драгоценных камней, чей похотливый взгляд, которым он меня окинул, совершено не вязался с его преклонным возрастом. Дедку на вскидку лет сто, не меньше, а все туда же — то есть в мое декольте пытается заглянуть. Только ростом «кавалер» не вышел да и возрастом тоже. — Потанцуем, ягодка? — подмигнула мне эта сушенная мумия и шлепнула по заднице, расплывшись в довольной улыбке. Мерлин, спасибо, что хоть зубы у него целые, а не вставные, впрочем, кто его знает. Впав в ступор, я сам не понял, как оказался в центре зала в удивительно сильных для сморщенного старикашки руках, что был к тому же на полторы головы ниже меня. В себя пришел, когда он решил меня прижать к себе посильнее, недвусмысленно съезжая пальцами ниже талии. Гриб, сморчок, вообще охамел, приставать на людях к честной девушке! — Прошу прощения, — процедил я, еле сдерживаясь, чтобы не сломать ему прямо здесь, у всех на глазах, руки, что он распустил. — За что, моя ягодка? — За это, — и я со всей дури наступил ему на ногу. Старик взвыл дурниной. Я изобразил испуг и вину от своей неуклюжести, а про себя пожалел, что не продырявил его ногу шпилькой. Громко извинившись, быстро сбежал в уголок, поближе к двери. Но удача что-то сегодня мне не улыбалась. К сожалению, покинуть зал не удалось, рядом со спасительным выходом стояла Нарцисса Малфой, мило беседующая с парой таких же помпезно разодетых дам преклонного возраста. Дементор меня подери! Придется немного подождать. Все мои планы что-то медленно двигались к провалу.
4964 Нравится 582 Отзывы 2547 В сборник
Отзывы (4)