Пока есть мы

R
Завершён
385
2
автор
tuna fish бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 17 438 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
385 Нравится 64 Отзывы 108 В сборник

Глава 1

Настройки
      Беспрестанно оглядываясь по сторонам, волшебница шла по Косому переулку, сжимая волшебную палочку. Капюшон чёрного дорожного плаща был надвинут на лицо, скрывая от нежелательных глаз и делая девушку незаметной в это смутное время.       Незнакомка остановилась перед неожиданно ярким в переулке явлением — магазином «Всевозможные Волшебные Вредилки». Вывески пестрели буйством красок и веселья. Волшебница усмехнулась, увидев на одной из стен плакат с текстом, опасным для простых магов:

Почему так всех волнует

Тот-Кого-Нельзя-Называть?

Лучше пусть народ волнует

Тот-Кто-Умеет-В-Кишках-Застревать!

Он хитёр, он шустер!

От него с давних пор

У всей страны запор!

      «То, что нужно!» — подумала с улыбкой девушка и вошла в магазин.       Внутри было чересчур людно, стоял шум и гам, отовсюду слышались восторженные возгласы. Она поражённо огляделась: стены состояли из стеллажей, уставленных разноцветными товарами, искрящимися, светящимися и крутящимися. Фигурки, игрушки, зелья, волшебные предметы, даже животные были здесь! Здесь-то девушка в своем чёрном плаще действительно стала выглядеть странно. Однако теперь стало понятно, как она сможет осуществить задуманное.       Где-то в глубине магазина раздалось обращение «мистеры Уизли», а затем волшебница увидела две рыжие шевелюры. Пробившись через толпу, она нашла их обладателей.       — Мистер Уизли и мистер Уизли, как я понимаю?       Близнецы одновременно обернулись на переливчатый женский голос. Перед ними оказалась обворожительного вида особа, привыкшая к столь неприкрытым пристальным взглядам, которыми одарили её Уизли.       Фред дернул бровью, разглядывая её: невысокого роста, точёная фигура, длинные пепельные волосы, до странного светлая кожа и слишком тёмные зелёные глаза. Понимая, что и теперь ей удалось произвести впечатление, девушка самодовольно улыбнулась и расправила плечи, делая осанку идеальной.       — Чем можем помочь такой очаровательной волшебнице? — нашёлся, наконец, Фред.       — Меня зовут Анна, — она протянула руку каждому близнецу, и те пожали её. — Ваш магазин только открылся, а уже фурор!       — Впечатление обосновано качеством. Фред.       — И уровнем магии. Джордж.       Они поняли, что Анне нужно что-то особенное, ведь простой покупатель не стал бы представляться. Она казалась загадкой, которую было бы занятно разгадать.       — Приятно познакомиться, — кивнула Анна. — Как я видела в объявлении, вам нужны помощники. Я как раз ищу работу — такую волшебную деятельность, которая станет мне по силам и доставит радость. Этого, как я вижу, в вашем магазине вдоволь.       Близнецы удивленно переглянулись. Анна походила скорее на одну из знаменитых аристократок или родственницу Малфоев и совершенно не подходила для работы в их магазинчике. Она же в открытую рассматривала близнецов и гадала, как отличить одного от другого.       — Пройдем в кабинет, — предложил Фред, не желая упускать такую удачу.       Близнецы повели Анну на второй этаж в кабинет для тех случаев, когда на переговорах необходимо присутствие обоих братьев. Скинув плащ и взмахом палочки отправив его на вешалку, Анна оказалась в строгом чёрном платье с вышивкой на длинных рукавах. Фред улыбнулся краем губ и жестом предложил гостье присесть.       — Итак?.. — спросила она.       — Нам действительно нужна помощница…       — …Чтобы расставлять продукцию, помогать на кассе и убеждать покупателей потратить как можно больше монет.       — И оплата, конечно же, зависит от успешности продаж, — заметил Фред, бросив взгляд на перстень на одном из тонких пальцев Анны.       — Замечательно, — улыбнулась она. — Понимаю вашу заинтересованность в доходах, но можете не волновать о моём внимании к собственной компенсации. Мне лишь нужно обеспечение занятости на весь день, не важна и сама работа. Хочу быть занята так, чтобы некогда было выйти на улицу, — произнесла Анна, немного склонив голову на бок.       — Обычно спрашивают о дополнительных выходных, а ты рвешься к тому, чтобы не было ни одной свободной минуты, — задумчиво произнес Джордж.       — В чём же дело? — полюбопытствовал Фред. — Есть проблемы с Министерством?       — Нет, дело в смене места — я переехала из Шотландии, — Анна опустила глаза и перевела дух. — Теперь же хочу занять себя работой и обеспечить средства для безбедного существования. Но есть ещё кое-что, — произнесла она, встретившись взглядом с Фредом. — Можете ли вы обеспечить мою безопасность?       — Наш магазин — самое безопасное место в Косом переулке, — ответил Фред. — Для этого приняты меры.       — Всем, кто находится внутри, ничего не угрожает, — добавил Джордж.       — Скрываешься от закона? — ухмыльнулся Фред. Анна резко посмотрела на него, и Уизли удивленно вскинул бровь, не ожидая встретить столь ледяной взгляд.       — Нет, — с нажимом сказала она. — Так что вы решили?       — Что скажешь, Джордж? — не отрываясь от уверенного взгляда девушки, спросил Фред.       — Не вижу препятствий, Фред, — протянул Джордж. — Но, разумеется, начать стоит с испытательного срока.       — Один день. Расставлять всё на места, не упускать ни галлеона из кассы и приумножать доходы, — поставил условия Фред, наклонившись вперёд и пытаясь уловить её мысли.       — Согласна, — ответила Анна, не раздумывая. — Приступим завтра? Сегодня у меня ещё много дел по обустройству, — улыбнулась она, задумчиво склонив голову на бок.       — Где устроишься? — поинтересовался Фред.       — «Дырявый котел» вполне подойдет.       — Неужели условия подходят? — усмехнулся Джордж.       — Это неважно, — отмахнулась Анна, но от Фреда не скрылось, как она недовольно поджала губы. — Пожалуй, мне пора. С вами приятно иметь дело. До завтра! — девушка очаровательно улыбнулась и, призвав палочкой плащ, удалилась.       — И что же это было? — задумчиво произнес Джордж, глядя на дверь.       — Либо розыгрыш, либо подарок судьбы, — ухмыльнулся Фред.       Анна осторожно направлялась к «Дырявому котлу» — старому, неопрятному зданию в конце улицы. Когда её встретил хозяин и показал комнату, вид которой скорее напоминал каморку для эльфов, Анна лишь вздохнула.       — Чем хуже, тем лучше! — уверяла себя она.       Сразу же задёрнув плотные шторы, Анна опустилась на промятую кровать и обхватила себя за плечи, словно пыталась согреться. Было необходимо обдумать всё до малейшей детали, пока удалось отыскать тихую гавань. Работа в магазине Уизли казалась хорошим вариантом, чтобы слиться с толпой в неочевидном для неё месте. Тем более, что новоиспечённые начальники являлись её ровесниками и не задавали вопросов. Главной задачей оставалось не обратить на себя излишнего внимания.       Взмахом волшебной палочки придав потрёпанной комнате чуть более уютный вид, Анна силилась обдумать новый день, который обещал привнести череду впечатлений.       Когда ранним утром Анна подошла к «Всевозможным волшебным вредилкам», двери тут же открылись, приглашая пройти внутрь. По сравнению со вчерашним днём было слишком темно и тихо, и разве что некоторые товары переливались ярким свечением.       — Фред, осталось десять минут! — крикнул Джордж где-то вдалеке.       — Уже готов! — Фред резко спрыгнул с лестницы, перемахнув через перила, и не ожидая увидеть Анну, чуть было не упал на неё. Она недоуменно вскинула брови, заставив Уизли довольно ухмыльнулся. — Доброе утро, ранняя пташка! Не ожидал, что опередишь нас в первый же день.       — Не ожидала, что те, кто живут на работе, могут опаздывать, — с усмешкой ответила Анна, оглядывая самодовольное лицо Фреда. — Где будет моё рабочее место?       Галантно пропуская её вперёд, Фред не удержался и беззастенчиво оглядел Анну. Она осталась верной себе и вновь надела чёрное прямое платье с переливающимся поясом на тонкой талии. Уизли хмыкнул, перебирая варианты, как же такая волшебница могла к ним заглянуть.       — Предлагаю провести небольшую экскурсию, — улыбнулся Фред, останавливаясь у дверей лаборатории.       Познакомив новоиспеченную сотрудницу с магазином и обязанностями, Фред весь день наблюдал, гадая, что же выйдет из этой затеи. Анна переходила от покупателя к покупателю, общаясь с ними с вежливой улыбкой, которая обезоруживала каждого. Она выделялась из толпы, но не только буквой W, прикреплённой к платью, но статью и манерами. Острый ум, который большинство не ожидало найти в столь прелестной голове, поражал и заставлял считаться. Анна изучала товар вместе с посетителями, но никто не заметил бы, что всё это видит впервые, ведь она говорила неизменно уверенно и любезно. Фред и Джордж были довольны и по-прежнему удивлены. И только когда галлеоны в кассе превысили недельную выручку, они позволили себе удалиться в лабораторию.       Что до Анны, то она оказалась под впечатлением от высокого уровня магии, использованной для создания шутих и безделушек. Улыбка не сходила с её лица от мысли, как многогранны могут быть магические силы, как много радости они были способны принести.       Когда же рабочий день подошёл к концу, Анна не могла скрыть печаль от возникшей внезапно тишины. Подсчитав кассу, она усмехнулась своему мастерству, но заметила, что многие полки действительно опустели.       — Непорядок, — протянула Анна.       Так как Фред и Джордж не являлись, она решила расставить всё самостоятельно. Анна перенесла заклинанием товары со склада и принялась выставлять их по категориям и размеру. Магазин вновь запестрел, и Анна рассмеялась, чувствуя, как приятно заниматься тем, что приносит другим веселье.       Когда Фред вошел в зал, увиденное действо заставило его замереть и прислушаться. Постоянно раздавалось заклинание, которое он не знал: Элеватис инаэра, от чего предметы летали по воздуху и расставлялись в аккуратные ряды. Среди воздушного хаоса находилась Анна, под действием волшебной палочкой которой всё плясало, а она улыбалась, будто впервые пользуясь магией. Фред невольно загляделся. Анна приковывала его внимание, будучи невероятно грациозной и красивой, но в то же время лёгкой и солнечной. Хотя отчасти это было потому, что она не заметила наблюдавшего за ней Фреда.       Анна управляла палочкой, словно дирижёр, её волосы переливались от разноцветного блеска, и даже чёрное платье казалось сейчас ярким. Вдруг Анна обернулась и заметила Фреда, с улыбающихся губ слетел испуганный вздох, а коробки, витавшие в воздухе, с грохотом упали.       — Нельзя же так подкрадываться!       — Что это за заклинание? — спросил Фред. — Левитационное, но я не слышал такого.       — Его знают даже дети. Разве есть другое?       — Вингардиум Левиоса! — упавшая коробка переместилась на место. — Ты не знаешь?       — Моё мощнее, — усмехнулась Анна, глядя в озорные глаза Фреда.       — В какой школе ты ему научилась? Я не помню тебя в Хогвартсе, — задумчиво произнес Уизли.       — Меня не было в Хогвартсе, — вдруг став серьёзной, произнесла она. — Я не училась в школе.       — При этом ты хороша в заклинаниях, — заметил, улыбаясь, Фред.       — Меня учили дома, но сейчас я хочу скорректировать свои знания, так как прежние заклинания не пригодны для той жизни, которой я живу теперь.       — Но заклинания и созданы для жизни, — непонимающе ответил Фред.       — Не все! — отрезала Анна. Перекинув волосы назад, она вздохнула. — Я слишком много болтаю.       — Всё-таки о чём-то умалчиваешь? — сразу же отозвался Фред.       — А кто нет? — Анна подняла на парня уставшие глаза.       — Ух ты! — послышался восхищенный крик с лестницы. Джордж улыбался. — Браво, Анна, всё идеально!       Фред и Анна огляделись, забыв о прежнем занятии. Действительно, уже с вечера магазин был готов принять новую толпу посетителей.       — Если так же будет в кассе… — начал Джордж, но, увидев количество золотых монет, рассмеялся. — Фред, мы будем последними кретинами, если упустим такую прекрасную помощницу.       Анна широко улыбнулась, глядя на Фреда, в мыслях которого всё ещё был бардак. Он не знал об этой волшебнице ничего, был знаком всего два дня, но она сводила с ума лишь взглядом и улыбкой. Её решимость, уверенность, сила и очарование завладели его разумом. И от того, что Анна не давала повода найти в её словах ответные эмоции, Фреда влекло к ней ещё сильнее. Он даже подумал, что она может быть вейлой, но в таком случае и Джордж должен был попасть под её чары. Фред путался в мыслях и не мог выбрать следующий шаг: быть решительным или же дать ей время?       — Фред, ты василиска увидел? — окликнул его Джордж.       — Да-да, определенно подходит. Ты принята, Анна, конечно — спохватился Фред.       — Приятно слышать! Благодарю, — с улыбкой отозвалась она.       — Осталось лишь заполнить контракт.       Близнецы подготовили документ, скрепляющий их магическим договором. Анна заполнила свою часть, слегка поджав губы лишь в момент написания фамилии оттого, что волшебный контракт было невозможно провести.       — Анабель? — с любопытством спросил Фред, посмотрев на бумаги.       — Да, — хмуро отозвалась девушка. — Имечко из старых сказок.       — Красивое, — поправил ее Фред. Анна, усмехнувшись, ответно взглянула ему в глаза.       — Лучше Анна, Эн, но только не Анабель, — покачала она головой.       — Зря. Хотя мне тоже не нравится имя Джордж, — хмыкнул Фред.       — А Фред так вообще ругательство, — дополнил брата Джордж.       — Вы так любезны друг к другу, — рассмеялась Анна. Близнецы поняли, что их раскрыли.       — Ты многого ещё не знаешь про нас, — они одновременно подмигнули.       — Надеюсь, наверстаю упущенное. Уже поздно. Я могу идти?       — Да-да, — кивнул Джордж.       — Мы не ожидали такого блестящего начала, — похвалил Фред.       — Постараюсь продолжать так и дальше, — улыбнулась ему Анна и встала. — До завтра.       — Я провожу, — вдруг вызвался Фред, Джордж усмехнулся, а Анна, поразмыслив секунду, кивнула. Фред помог ей надеть пальто, и они спустились.       — И всё же я лучше дойду сама, — сказала Анна у выхода.       — Такой девушке небезопасно прогуливаться здесь по темноте, — заявил Фред.       — Эта девушка владеет боевой магией, — ответила Анна, улыбнувшись уголком губ.       — Это мы ещё не проверяли, поэтому не могу поверить на слово, — настоял Фред и всё же довёл её до гостиницы.       — Вот теперь до завтра. Спасибо за работу! — сказал Фред.       — Это мои обязанности, — добавила Анна, — спокойной ночи.       — Спокойной, — улыбнулся Уизли, провожая её взглядом.       На душе у Анны царила лёгкость, ведь нельзя было и подумать, что все сложится так удачно. Кроме того, был и плюс в близнецах, которые уж точно не дадут скучать. Особенно Фред, который так странно смотрел на неё весь день. Анна отгоняла мысли, что он мог что-то о ней разузнать, ведь в таком случае он не стал бы спокойно провожать её до «Дырявого котла». Но одно Анна знала наверняка: она научилась различать близнецов. Фред — тот, кто уделял ей гораздо больше внимания.
385 Нравится 64 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (1)