"Дезидерата" капитана Джека

NC-17
В процессе
77
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 20 638 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 194 Отзывы 14 В сборник

Строка X. Чертовски скверное письмо

Настройки
Примечания:

Вне полезной дисциплины будь мягок с собой. Ты дитя вселенной, не меньше, чем деревья и звёзды, ты здесь по праву. И ясно тебе это или нет, несомненно, Вселенная разворачивается как должно. Поэтому пребывай в мире с Богом, каким бы ты не представлял его. И каковы бы ни были твои труды и стремления в шумном смущении жизни, сохраняй мир в своей душе. («Дезидерата»)

Бухта Погибших кораблей 4 июня 1690 г.

Не дорогой, но волей случая родной мне Джекки, У меня есть для тебя известие. Ты можешь быть им не рад сколько угодно, но тебе придётся принять их, потому как таково решение Бога. И в особенности моё решение. Я не простил тебя и не прощу никогда. Особенно сейчас, так как претерпеваю жестокую боль. И мне особенно тяжело, потому как в этот час я думаю не о достойных вещах, а о тебе. В желании избавиться от этих мыслей я и пишу это письмо. Я мог бы высказать тебе, Джекки, всё это лично. Но ты так далеко зашёл в своём беспутстве, и я сомневаюсь, что ты найдёшь время и желание явиться в Бухту Погибших кораблей, где я к твоей большой радости стремительно угасаю. И не будь глупцом, я не противоречу тому, что написал выше. Ты будешь не рад лишь дальнейшему, потому как тебя, неблагодарного сукина сына, я знаю очень хорошо. Перечислять все твои грехи я не стану, их видели и Бог, и я. Я обязательно передам ему полный перечень того, что ты совершил и как бесчеловечно поступал. В том числе и со мной, и с той, которую ты изловчился полюбить. Более удивительно то, что она была по-настоящему неравнодушна по отношению к тебе. То, что твоя женщина уже два года как ушла ко мне, лишь твоя вина. Ты не смог её удержать рядом с собой, был слаб на фоне меня и непритязателен настолько, что женщина предпочла быть развлечением старику. Не смей думать, что она падшая женщина. Я знаю, как ты был зол, понимая, что она служит мне хорошей утехой. И я видел, как ты был жалок, когда увидел её со мной в одной постели. Ты терялся, сравнивал меня с собой, что довольно глупо, но ты умом ведь и не отличаешься, Джекки. Ты посредственный мелкий разбойник, который способен лишь на рыночные кражи. Обводить за нос простых женщин, которые готовы купиться на любую ложь из-за твоей внешности, которую, к слову, время не щадит и постепенно превращает в сухофрукт. Все мы со временем такими становимся и уходим в землю, но Бог твою душу не возьмёт. Души животных не попадают в рай или ад, и я этим доволен, так как больше не увижу тебя и не услышу о тебе. Ты всегда меня огорчал. Меня огорчала и твоя мать, практически лишённое разума краснокожее животное, хоть и обладавшее при этом достаточной красотой. Ты весь в неё. В тебе нет ничего моего, кроме самой ничтожной капли крови, и я признаю это пренеприятное для меня родство. Тем не менее, я возвращаюсь к начатому и сообщаю то, что должно тебя расстроить. Я написал вчера завещание, согласно которому ты не получишь практически ничего из моего состояния. Одну треть получит женщина, которая покинула тебя. Две трети — моя дочь от твоей женщины. Предполагаю, что ты ранее не подозревал о её существовании, и меня радует расстроить тебя этой новостью. Надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы пробовать найти наследников, достаточно защищённых моими замечательными последователями. Возможно, Джекки, ты интересуешься тем, что получаешь в наследство именно ты. Тебе я оставляю свою Библию, так как всё-таки удивительно, что ты, хоть и метис, имеешь способность читать. Возможно, прочтёшь и немного поумнеешь. Станешь на ступень ближе к Человеку. Без уважения, но остающийся твоим отцом капитан Эдвард Тиг, Хранитель Кодекса
77 Нравится 194 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (32)