ID работы: 1909759

Саске, принц Конохи

Гет
R
Завершён
13
автор
Mad Mickey бета
Размер:
20 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

Сцена 2 Лес вокруг Конохи. Выходят Саске и призрак. Саске Постой, куда ведешь меня ты? В руки шиннигами? Призрак О нет! Хочу я говорить с тобою. Знать ты должен, Как умер я, И почему погиб весь клан! Уж близок час, как должен я вернуться В огонь и холод призрачного мира Но правда не уйдет со мною, сын! Саске Так говори! О, не тяни же, призрак! Призрак Смотри и слушай! И отомсти, прошу тебя, Когда постигнешь Ты глубину всей низости людской. Саске Я слушаю с вниманием, о призрак Который так похож на моего отца! Призрак (незаметно осматривая себя) О Саске, я и есть отец твой! И вот что я тебе сейчас скажу. Я дух, я твой отец, Идет молва, Что умер я во сне, когда в саду Полуденным покоем наслаждался Но все обман! Когда я спал, любовник мамы, Данзо, мне в ухо налил, извиняюсь, яд. Саске (в изумлении) Ты о чем? Ты лжешь, болтливый призрак Итачи, брат, лишил тебя главы Иль ты забыл? Я лично это видел! Причем тут яд, и Данзо тут причем?! Фугаку (неуверенно, явно не в курсе осведомленности Саске) Я запамятовал, Но это и логично, Ведь я уж мертв, И можно мне простить. Но Данзо был любовником у мамы, И хочет он сейчас Хокаге быть! Поэтому женился на Цунаде! О, недостойный занимает трон, Селения, которое так любо При жизни было мне! Саске Молчи! Остановись! Ведь я не понимаю, Причем тут мама, Данззо, И Хокаге тут причем? Призрак Притом, что должен отомстить ты, Не Итачи, а Данзо! Он обман навел На мозг твой юный, Разум неокрепший! И третьего Хокаге тоже он Приговорил к посмертию ночному! Саске Что? И Сарутоби? Отец, сейчас я ничего Вообще уже не понимаю! Хотя постой! Я понял лишь одно! Я отомщу! Итачи, Данзо, Пятая, деревня Поплатитесь вы все За мой покой, Который смертью клана был нарушен! Саске в гневе убегает. Призрак возвращает себе облик Орочимару Орочимару Не повезло, Попался на глаза я Настырному Учихе. Еле отвязался! Ему я ерунды наплел, Но к лучшему, ведь все, что в мире происходит Имеет скрытый смысл. Пользу извлечем, С того, что Саске будет теперь злиться! Ко мне за силой он придет, Склонится предо мной.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.