ID работы: 1911074

Вынужденная жертва, или Три человека Джона Уотсона

Смешанная
PG-13
Завершён
151
автор
Gritta бета
Размер:
161 страница, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 24 Отзывы 98 В сборник Скачать

Глава 10. Выбор

Настройки текста
- Это сделал не человек. Выдержке Майкрофта Холмса можно позавидовать, как и его умению находить самые неприятные места для разговора. Предположительно, на заброшенном заводе, прекратившем производство десяток с лишним лет назад, не должно быть ничего, только старое здание с ещё сохранившимися стенами, да грозящие рухнуть на голову перекрытия. На деле, как убеждается Уотсон, перебираясь через широкую ржавую трубу прямо посередине коридора (интересно, его Британское Правительство тоже так корячился или у него есть отдельный вход с красной дорожкой и софитами?.. Хотя последнее бы больше подошло Джиму), здесь нет даже обычной для покинутых человеком мест живности. Судя по в том числе растоптанной на бетоне пыли, завод регулярно используется. Вопрос только, для каких целей. - Да, - охотно соглашается Майкрофт. - Человеку осуществить подобное было бы весьма затруднительно. Он в упор не замечает, какие слова акцентирует Джон - или делает вид, что вероятнее. Помедлив, Уотсон неохотно произносит: - Это дело рук не человека. Оборотня. - Вот как, - Холмс заинтриговано наклоняет голову к плечу, с любопытством, но без страха разглядывает собеседника. - Откуда вам известно подобное, доктор Уотсон? Эта информация не распространяется... среди обычных людей. Мимолётная усмешка пробегает по губам оборотня. Конечно, существование его собратьев не то, что не афишируют, наоборот - всячески скрывают, до тех пор, пока не изучат их досконально, пока всех не изловят и не заспиртуют для опытов. Но это в цивилизованном мире - мире, где ценностью являются вещи, деньги или карьера. Где даже если и задумываются, что жизнь может прерваться, никогда не думают об этом всерьёз. Где нет места звериным инстинктам преследующего добычу хищника или готовой скрыться любой ценой жертвой. Среди обычных людей существование оборотней не афишируют. Но Джон долго находился среди не обычных и не людей. Ему хватает долей секунды, чтобы принять решение. - Видел. В Афганистане подобное случалось. На это Холмсу возразить нечего - необузданная жестокость войны не подчиняется разумным законам, её не загонишь в рамки, как не сделаешь этого с затаившимся в засаде зверем. - И что позволило вам сделать подобный вывод? - тщательно подобранные слова, выверенные интонации. Не человек, а робот. - Фотографии, - уверенно объявляет Джон. Вежливо поднятые брови собеседника мягко дают понять, что этого недостаточно, и Уотсон принимается объяснять, вытащив снимки из внутреннего кармана куртки - стащил, когда уходил, Шерлока они всё равно теперь не интересовали. - Царапины на подоконнике. Характерные гематомы на теле убитого - такие повреждения сложно нанести обычному человеку, а несколько переломов просто невозможно получить, кроме как слишком сильно сжав локоть. Он указывает ещё на несколько фактов, отмеченных и Шерлоком, и самим Майкрофтом. Каждый по отдельности они настораживают, но вместе складываются как части одного паззла. - Любопытно, - наконец изрекает Холмс-старший, выпрямляясь - за время обсуждения они сдвигаются ближе, наклонившись над фотографиями. - Вы можете предположить, зачем оборотню понадобилось это убийство? С этим уже проще: Джон кивает, предупреждает на всякий случай, что не уверен стопроцентно, и рассказывает про группу наёмников-оборотней "Сыновья Луны". В прошлом ему приходилось пару раз с ней сталкиваться - и после второго раз он угодил в госпиталь, едва не отправившись к праотцам. Майкрофт слушает рассеяно - едва поняв, о чём говорит Джон, он прикрывает глаза. Веки двигаются в такт мыслям и выстраиваемым схемам, ладонь сжимает рукоять зонта чуть сильнее необходимого, и это выдаёт его с головой. - Благодарю за информацию, - стоит Джону замолчать, тут же говорит Майкрофт. Награждает информатора вежливой улыбкой, давая понять, что аудиенция окончена, и уже разворачивается, когда Уотсон негромко спрашивает: - Что вам угрожает? - Простите? - он стоит к оборотню спиной (опрометчиво, Мориарти бы так подставляться не стал... Хотя кто его знает), и Джон почти уверен, что на этот раз с эмоциями мистер Его Британское Правительство не справляется. - Если этот скандал замять не удастся, в чём я сомневаюсь, что будет с вами? И Шерлоком? - Почему вас это интересует? - равнодушно спрашивает Холмс, по-прежнему не поворачиваясь. - Потому что я хочу знать, ради чего жертвую. Только теперь, очень медленно, он делает полуоборот. Оборотня не купить ни непроницаемым видом, ни прямой спиной, ни вздёрнутым подбородком. Он - олицетворение правительства. И в тоже время, он - человек. - Чем, - пауза: догадался, догадывается или твёрдо знает? - жертвуете? - Что. Будет. С вами и Шерлоком? - чеканит слова бывший военный, и волнения в его голосе нет. Таким голосом отдают приказы, таким голосом разговаривают в плену с захватчиками. Таким голосом он однажды говорил с Джимом Мориарти. Майкрофт подавляет вздох, поводит плечами и с лёгкой полуулыбкой в свою очередь интересуется: - А что бывает с солдатом, не выполнившим приказ? - Арест, трибунал, может быть заключение, - не задумываясь, отвечает капитан Уотсон. Улыбка не пропадает, только в глазах её нет - лишь сейчас Джон замечает столь же лёгкую грусть и обречённость. - Если подтвердится, что убийство совершил подданный Соединённого Королевства, я потеряю всё, - тихо говорит он. - Работу. Положение. Страну. Себя. Шерлока. - Его это тоже коснётся? - утвердительно кивает Джон. Майкрофт на пару секунд прикрывает глаза в немом, но понятном ответе. - У меня - и у него - очень много врагов, которые обязательно воспользуются ситуацией. И хорошо если не усугубят её до военных действий. Наша жизнь, доктор Уотсон, вопрос лишь моей отставки, а уж она - вопрос пары недель. Вооружённую группировку - и не людей - оборотней, - на территории страны, вторгшуюся в политические отношения и развалившую их, подставившую Британию во всех смыслах, мне не простят. Даже если удастся найти убийцу и публично повесить его на Трафальгарской площади. Джон закусывает изнутри щёку. В нём борятся сразу несколько чувств; слегка кружится голова от осознания того, что он хочет сделать. - Я могу помочь. Нет, я... Знаю человека, который может вам помочь, - наконец выдавливает он через силу. - Вот как? - склонённая к плечу голова, полуприкрытые глаза, устало опущенные плечи. - А он согласится нам помочь? - Я сделаю всё возможное, - обещает Джон. Теперь уже он хочет уйти первым - и уходит, сжимая кулаки до такой степени, что в лунках от ногтей показывается кровь. - Не перестарайтесь, - догоняет вслед. Прямо с завода Джон отправляется на Бейкер-стрит. В спешке собирает вещи, кое-как покидав в сумку одежду, зубную щётку и запихнув туда же ноутбук. С сомнением смотрит на оставшуюся на столе армейскую кружку. Сердце щемит, когда он осторожно берёт её за ручку, подносит к лицу. Сквозь неплотно прикрытые занавески проникает лунный свет, осеняя эмблему Пятого Нортамберленского полка, девиз "In arduis fidelis[1]". Джон зажмуривается, проводит большим пальцем по боку кружки, чувствуя подушечкой её неровность. Сколько лет назад она к нему попала, сколько пережила... Обнимает двумя руками и сжимает изо всех сил. Равнодушно смотрит, как стекает по ладони струйка крови - один из осколков порезал руку. Походя зализывая ранку, подбирает остатки кружки, запрокидывает на плечо сумку. Тихо, стараясь не разбудить спящего друга, спускается вниз, выбрасывая часть прошлого в мусорное ведро. Постояв на пороге, прикрывает дверь, оставляя Шерлока на диване, спускается по лестнице. Со звоном бросает ключи на небольшую тумбочку и захлопывает дверь. Оказавшись на улице, прибавляет шагу - до ближайшего укромного месте, где можно превратиться или дозвониться до Мориарти, минут пять ходьбы в быстром темпе.

***

Шерлок просыпается внезапно, как от кошмара. Приподнимается встрёпанную голову с дивана, окликает негромко "Джон!". Ему почему-то страшно, как будто кошмар ещё не кончился, хотя поводов беспокоиться нет - Джон предупредил, что будет поздно. Но не настолько - не в третьем часу ночи. Обойдя квартиру, Шерлок убеждается, что друга нет. Как нет и некоторых его вещей: телефона, пистолета, ноутбука, нескольких любимых рубашек, пары свитеров и брюк. Озадаченный - что могло столь внезапно заставить Джона срочно уехать, не было же никаких предпосылок? - детектив останавливается на кухне, пригубив ледяной, оставшийся с вечера чай. Обводит кухню задумчивым отрешённым взглядом, задерживается на мусорном ведре - и пальцы разжимаются сами собой. На Бейкер-стрит разбивается вторая кружка за ночь, недопитый чай окатывает ноги, но Шерлок этого не замечает, кинувшись сначала в комнату Джона, а потом, убедившись в выводах - на улицу. Но улочка пуста, нет даже редких бродяг и таксистов. Глубоко дыша, чтобы скрыть разом всколыхнувшийся страх, Шерлок возвращается. И первое, на что падает его взгляд - ключи. Ключи Джона, со звоном брошенные на лакированное темное дерево. Вот что его разбудило.

***

Вопреки опасениям, нежданный звонок не вызывает у Мориарти вопросов. Он скупо называет адрес, куда Джон может придти, и сбрасывает, стоит только отнять телефон от уха. Пожавший плечами оборотень подхватывает сумку с вещами - иди оказывается недалеко, вот она, волчья интуиция в действии! - и направляется в указанную сторону. Домофон требовательно пиликает полминуты, неохотно открывается. Джон с силой тянет на себя тяжёлую дверь, поднимается на несколько пролётов. Джим поджидает его, привалившись к стене, со скучающим видом пробегается глазами по куртке. Сторонится, пропуская и закрывает дверь, напоследок окинув взглядом пустой холл. Взъерошивает и без того стоящие дыбом волосы, проходя в комнату. Джон сидит в кресле, поджав губы и не выпуская ручек сумки. - Ты поругался со своим бойфрендом? - зевает Мориарти, разглядывая незваного гостя сверху вниз. - Поругался, - коротко отвечает Джон. - Какая досада, - скрестив руки на груди, Мориарти почти спит. Резко открывает глаза: - О, вспомнил! Кое-кто будет тебе рад, - на пару минут скрывается из виду. Пока Джон гадает, кого шеф имел в виду, в комнату с радостным визгом врывается сероглазый и темноволосый вихрь. Мигом садится на колени, обнимает за шею, прижимаясь щекой к щеке. Справившийся с шоком Уотсон в свою очередь смыкает руки на спине мальчишки, поднимает ошарашенный взгляд на Мориарти. - Не мне же одному не спать! - разводит руками тот. - Ты когда... Как он тут оказался? - сюрприз оказывается хорошим, настолько, что у оборотня снова до боли сжимается сердце. - Мы с мистером Мориарти сегодня вечером приехали! - звонко докладывает Райан. Оборотень зажмуривает один глаз, ближайший к источнику звука, совсем чуть-чуть жалея, что не может заткнуть ухо. - Мы? - Я решил, что если вы и дальше будете терпеть вынужденную разлуку, то окончательно сведёте меня с ума, - сквозь очередной зевок сообщает Джим. Трёт глаза - хочет спать, видно же, но почему-то не уходит. - Тебе это не грозит, - смеётся Джон, крепче обнимая мальчика. - Тебе тоже, - не остаётся в долгу Мориарти. - Нельзя сойти с того, чего нет. Некоторое время они молчат; тишина мягко окутывает комнату и находящихся в ней людей, усыпляет, ослабляет внимание. Джон греется в этой тишине, пока не соображает, что сопение у уха слишком похоже на сонное. Отнеся мальчика на кровать, он возвращается и застаёт шефа в нагретом кресле с телефоном в руке. Яркий экран освещает лицо Мориарти, заставляя невольно щуриться - и не только его. - Спасибо, - просто говорит Джон. Теперь ситуация меняется: оборотень стоит на пороге, также, как Мориарти пару минут назад, а тот занимает кресло. - Не заставляй меня чувствовать себя лучше, чем я есть, - Джим по-прежнему вглядывается в экран. - Ты мог оставить его в Ливерпуле. - Мог, - соглашается шеф. Поднимает глаза, смотрит с вызовом. - Но я же должен доставить своему волчишке удовольствие? В комнате разом становится на несколько градусов жарче, или это Джон реагирует на провокацию - слишком явную, слишком откровенную. Уотсон непроизвольно облизывает пересохшие губы - Джим следит за движениями языка с жадным вниманием в расширенных зрачках. Приближается на несколько шагов, сокращая расстояние между ними до ладони, вторгаясь в личное пространство плавно и бесцеремонно. - А ты хочешь мне его доставить? - охрипнув, кое-как интересуется оборотень. - Обратная ситуация меня устроила бы больше, - на миг выпадает из образа Джим, - но и против этой я ничего не имею... Он близко, слишком близко, чтобы сохранять спокойствие; пульс у обоих зашкаливает за сотню; Джим дышит часто, блестят его глаза, в подробностях рассматривая лицо Джона. За спиной Джона - пустота коридора, пространство, куда можно отступить, чтобы вырваться из обволакивающего взгляда Мориарти. Но он не отступает. За спиной Джона горят ярким пламенем мосты, обугливаются остатки здравого смысла, корчатся в муках, превращаясь в золу, сомнения. За спиной Джона - его прошлая жизнь, со всеми воспоминаниями, случайными - и просто - знакомыми, условиями и выборами. Перед Джоном, совсем-совсем рядом - пропасть, с её необузданностью, ненормальньностью, с её черными влажными глазами, морщинками на лбу, вечной наигранностью и тетральностью, с её жестокостью. Пропасть, имя которой Джеймс Мориарти, его, Джона Уотсона, персональная бездна, в которую он всматривался слишком долго. Теперь она всматривается в него, изучает, с легкой усмешкой склонив темноволосую голову к плечу, с разгорающимся на дне зрачков пожаром, от которого не будет спасения. - Ты на редкость великодушен, - выдыхает Джон прямо в губы своего наваждения. - Не думай, что я всегда такой, - легко усмехается Джим прежде, чем его целуют.

***

Чтобы заявить о своём выборе, не обязательно кричать о нём на каждом углу. Чтобы рассказать о своих чувствах, необязательно ходить за объёктом привязанности и канючить в спину "Ну я же тебя люблю!". Чувства определяют поступки, и именно по последним мы судим о человеке. Джим Мориарти никогда не нуждался в словах. В большинстве своём, он считал их излишними. Джим Мориарти просто действовал так, как считал нужным. Забавно на самом деле, как много внимания люди придают пустой болтовне. Озвучивают мысли, чувства, мнения... Иногда даже самые сокровенные желания. А потом разочаровываются. Ни Джим Мориарти, ни Шерлок или Майкрофт Холмс, ни даже Джон Уотсон не нуждались в пустопорожних словах. Ведь самое громкое "люблю" не заменит сжатых в безмолвной поддержке пальцев. Не заменит распирающей теплоты в груди, неутолимого желания быть рядом, касаться, ощущать, растворяться в человеке, в безумной, скручивающей до судорог жажде обладания. Всё это говорит куда больше слов. И куда правдивее. Самые клятвенные заверения в дружбе останутся лишь словами, когда надо будет сделать выбор. Особенно не в свою пользу. Впрочем, вражда тоже редко определяется только фразами.

***

Просыпаться с Мориарти Джону нравится всё меньше. Вероятно потому, что самого Мориарти рядом не оказывается, в окно жарит, по ощущениям, полуденное солнце, а из соседней комнаты доносится негромкий голос. Поразмыслив и повалявшись в кровати, Джон отправляется на источник звука. Сидящий на полу с ноутбуком на коленях, Мориарти похож на авиадиспетчера: на нём массивные наушники с микрофоном, выглаженная светло-серая рубашка и серые же брюки; только самолёта за спиной не хватает. Подняв голову и продолжая говорить - кажется, по-испански - он взмахом руки отсылает сунувшегося в комнату оборотня обратно. Тот понятливо не настаивает и ретируется на кухню, к догрызающему остатки пиццы Райану. - Доброе утро, - открывая огромный белоснежный холодильник, Джон надеется обнаружить там хоть что-то съедобное. Его не удивила бы засушенная или расчлененная рука - хотя завтракать бы он ей, разумеется, не стал. Но полки сияют чистотой, как первый снег, а на задней блестящей стенке отражается унылая Джонова физиономия. Понятно теперь, почему Моран-младший давится вчерашним обедом. Джон качает головой и со вздохом закрывает дверцу. Райан молча пододвигает ему коробку с парой оставшихся кусков. Откуда-то из глубин навесного шкафчика достает полулитровую кружку, бережно держа её двумя руками, ставит на стол. - Я тебе чай сделал. - Спасибо, - Джон с благодарностью принимает ценный дар. - А зачем прятать было? Мальчишка косится на стену, за которой находится ответ, и Джона душит невольный смех. Как будто Мориарти снизойдет до его чая! Прежде, чем Уотсон успевать додуматься эту мысль, на кухоньку врывается шеф с ноутбуком наперевес, одним глотком отхлебывает стоящий перед Джоном чай и, подмигнув Райану, триумфально грохает компьютер перед подчинённым. Тот провожает укоризненным взглядом каждый глоток, и спрашивает, не смотря на монитор: - Что это? - сложно разобраться, о чем он: то ли о бесцеремонной апроприации чужой собственности или о её неравноправной замене. - Читай! - приказывает шеф, оставляя пустую кружку. "Турция объявила о 'дипломатической войне' с Соединённым Королевством! Кажется, мы становимся свидетелями зарождения нового политического альянса, - читает Джон, чувствуя, как холодеют кончики пальцев, - буквально вчера Испанское королевство сообщило, что будет бойкотировать Великобиранию из-за её методов воздействия на мировое сообщество, и вот буквально только что после экстренного совещания, Искандер Демир заявил, что поддерживает испанскую сторону и в свою очередь вводит санкции на отношения с одним из главных своих партнеров. Вслед за соседями, бойкот поддержали Франция и Алжир; Израиль сохраняет нейтралитет, Люксембург и его премьер-министр Бриан Клеман настроен не столь категорично, но свою позицию высказал однозначно: действия Британии недопустимы для члена Европейского союза и цивилизованной страны вообще. Что ждет Соединенное королевство в будущем и как отразится на нём европейская изоляция - читайте в следующем номере!" - Танцуй, Джонни, скоро все будет кончено! - едва не приплясывая сам, Джим гордо удаляется, прихватив с собой ноутбук. Джон долго, очень долго смотрит в стену, сжав кулаки. Райан, мгновенно уловивший смену настроения, выглядит испуганным. Оборотень слышит стрекот клавиатуры, тихое насвистывание сквозь зубы и почти видит блуждающую по губам шефа улыбку. - Сиди здесь, - приказывает Уотсон мальчику, - чтобы не случилось. Моран-младший кивает, с полными страхом глазами. Детские пальчики сжимаются на ручке кружки. Джон, поддавшись мимолетному порыву, на миг прижимает мальчика к груди, трепет вихры. Отстраняется и, больше не говоря ни слова, уверенно шагает в соседнюю комнату. Кажется, настала пора поиграть в смертника. Джон медленно, оттягивая момент, закрывает дверь. Прислоняется к ней спиной, в поисках хоть какой-то опоры. Шеф снова сидит на полу, уткнувшись в монитор, не обращая внимания на гостя ровно до тех пор, пока тот не прочищает горло и не говорит: - Прекрати это всё. Мориарти резко вскидывает голову: моментально расширившиеся зрачки, заледеневшие черты лица, опасный прищур и звенящий голос. - Поясни. - Прекрати это всё. Оставь Холмсов в покое, - громче произносит Джон, уставившись на носки своих ботинок. Поднимает глаза, встречаясь с Джимом взглядом и невольно вздрагивает: ощущение мгновенной ярости, исходящее от Мориарти, не оставляет воздуха - как и он сам. Шеф оказывается рядом очень быстро, придавливает к двери, вцепляется в горло, сжимая его до чёрных кругов перед глазами. Разъярённый шепот доносится как сквозь вату. - Оставить Холмсов?! С чего это ты вдруг стал таким добреньким, шавка? Решил сыграть в героя? Это ты зря, герои не продаются и уж тем не трахаются со злодеями! - ладонь больно давит на кадык, Джон задыхается, с трудом подавляя годами отточенные рефлексы высвободиться, ударить Хозяина. Он уже хрипит в тщетной попытке глотнуть воздуха - Мориарти не ослабляет нажим, зло дышит в губы, приблизившись, смотрит сумасшедше; ненависти, обжигающей ненависти в его глазах больше чем когда-либо. Но вместе с ненавистью, хорошо спрятанный и всё-таки отчетливо проступающий, скользит страх. Несмотря на угасающее сознание Джон видит, хорошо чувствует этот страх - и подняв руку, слабо, почти нежно проводит по сжимающим горло пальцам. Скользит под манжету рубашки, обхватывает запястье, не сжимая, проводит большим пальцем по чувствительной коже, под которой синеют ниточки вен. Смертельная хватка разжимается, оборотень падает на колени, судорожно хватая ртом воздух. В горло словно налили расплавленный свинец, каждый вдох отдаётся сильнейшей болью, но Джон всё равно не может прекратить дышать. Как и поднять глаз на Хозяина. - Джим... пожалуйста... - нечленораздельно вырывается между хрипами, Джон опускает голову, прижимаясь лбом к полу, закрывает глаза. И не сопротивляется, когда носок щегольского ботинка переворачивает его на бок. - Ты не представляешь, о чём просишь, - шипит Мориарти. Оборотень вяло удивляется, как это ему ещё не прилетело этим же ботинком по животу - Хозяин сейчас в таком состоянии, что останавливать его бесполезно. - Представляю, - кое-как говорит Джон, всё ещё не поднимаясь. - Ты сможешь это остановить, если вы с Майкрофтом... Если раньше состояние Мориарти поддавалось определению, то сейчас Джону становится действительно страшно. Исходящее от Хозяина бешенство взрывается болью в раненом плече, куда тот впивается пальцами, расцветает чернотой перед глазами, обжигает горло криком - и это всё под разъяренным взглядом, под быстрым шепотом, в котором не остается ни грамма той бархатистости, которая была прошлой ночью. ... - Неужели ты решил пожалеть дружка-Шерлока с его параноидальным братцем? Даже на встречу ездил на завод - или это было свидание?! - встряхнув Джона за воротник футболки, Джим наклоняется над ним, вкрадчиво уточняет: - А Снеговичок знает кто ты, шавка? Или ты и ему навешал лапшу на уши - а может, ты решил переметнуться, чтобы остаться в белом?! Надоело клычки пачкать?! - Нет, - резко выдыхает Джон. Он ощущает дыхание Мориарти на своих губах, и это опьяняет настолько, что оборотень забывает об осторожности. Джон рывком преодолевает расстояние между их лицами, впиваясь в губы. Кусает до боли, до медно-соленого привкуса, подминает Мориарти под себя, прижимает к полу его плечи, раскрашивая серый алым - быстро выступившей от когтей кровью. Склоняется низко-низко, вдыхает аромат чужой кожи, трется щекой о щеку как ласкающийся зверь. - Нет. Слизывает с пунцовых губ влажно поблескивающую кровь Хозяина, выравнивая сбившееся дыхание, с удовольствием в желтых глазах наблюдая, как Мориарти справляется со своим - загнанным, частым. Возбуждённым. Поднимается и выходит, напоследок прикрыв дверь. [1] "In arduis fidelis" - "Верный в трудных обстоятельствах" (лат.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.