ID работы: 1913590

Будни Ангела Хранителя

Слэш
PG-13
Завершён
681
автор
sirin_apteros бета
Размер:
88 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
681 Нравится 131 Отзывы 217 В сборник Скачать

4. Глава, которая начинается с чая и заканчивается моргом

Настройки текста
Джон обнаружил, что единственный предмет бытовой техники, с которым у него не возникает проблем — это чайник. Будучи ангелом, он не пользовался такими вещами как чайники, микроволновки, духовки, плиты, кофеварки, тостеры и тому подобное. Поэтому теперь, когда Шерлок оставил его в своём доме со словами о том, что через пару часов они едут на вскрытие, Джон совершенно не знал, чем себя занять. Сам детектив на эти пару часов куда-то убежал, оставив нового соседа в квартире без всяких инструкций. Бывший ангел хотел было приготовить что-нибудь, но понял, что не знает даже приблизительно, как подступиться к этому делу, зато с чайником он разобрался быстро. Процесс приготовления чая ему так понравился, что он немного увлёкся, и понял это только тогда, когда свободных кружек, чашек, стаканов и прочих ёмкостей для питья не осталось. Он рассматривал уже возможности заварки напитка в какой-нибудь тарелке, но, к счастью, его активную кухонную деятельность прервали. — Кто Вы? — раздался женский голос. — Предупреждаю, номер инспектора у меня в быстром наборе! Джон оторвался от посудины, которую рассматривал, и повернулся в сторону голоса. В дверном проёме стояла пожилая женщина, та самая, о которой он когда-то напоминал Шерлоку, та женщина, которую они спасли. — Доброе утро, миссис Хадсон, — вежливо улыбнулся ей Ватсон. — Хотите чаю? — Мы знакомы? — удивилась женщина, услышав своё имя. — Нет, пока нет, но я… — Джон задумался, как всё объяснить. — Я буду жить здесь какое-то время. Это решение инспектора Лестрейда. — О, вот как, — с сомнением кивнула женщина. — Я всё же позвоню ему, чтобы удостовериться. — Конечно, — кивнул ангел, возвращаясь к своим кружкам и выбирая из неё самую, на его взгляд, женственную, с красными маками. — Полторы ложки сахара, верно, мадам? — А? — ещё сильнее удивилась она. — Да, Вы угадали. Она вышла, чтобы позвонить Грегори, а Джон пожал плечами. Он часто бывал в этом доме, когда за его спиной ещё были крылья. И он хорошо запомнил некоторые привычки здешних обитателей, тех из них, которые жили тут постоянно, а не как многочисленные соседи Шерлока. Проще говоря, Ватсон знал кое-что о ежедневной рутине и вкусах детектива и миссис Хадсон. Женщина вернулась через несколько минут, довольная разговором с инспектором. — Что ж, инспектор Лестрейд подтвердил Ваши слова. Извините, что сразу Вам не поверила, но в наши дни… сами понимаете. — Да, конечно, — Джон пододвинул чашку вперёд. — Вот Ваш чай. — Спасибо, — заулыбалась миссис Хадсон. — Знаете, наверное, в этот раз Шерлоку повезло с соседом. Надеюсь, Вы с ним уживётесь. Он хороший мальчик, просто не очень хорош в межличностных отношениях. Но зато у Вас, должно быть, такой проблемы нет. Ждёте гостей на новоселье? — Ох, это? — бывший ангел окинул взглядом ряд дымящихся кружек. — Нет, я просто немного задумался, и вот результат. — Понимаю, иногда, чтобы привести мысли в порядок, я убираюсь в квартире. Обычно после этого вещи оказываются в самых неожиданных местах, — понимающе кивнула женщина. — О, но мы так и не познакомились! Я миссис Хадсон, но Вы и так это знаете. А Вы? — Джон Ватсон. — Очень приятно, мистер Ватсон. — Зовите меня Джоном, — покачал головой блондин.

***

Когда Шерлок вернулся домой, его новый сосед и домовладелица сидели на кухне и, смеясь, что-то обсуждали. Детектив был не в духе, так как его отлучка не дала никаких положительных результатов, и все надежды оставались на вскрытие. А также Шерлок хотел проверить реакцию этого Ватсона на труп. Бывший военный что-то скрывал, и Холмса раздражало то, что он пока не мог понять, что именно, и связано ли это с делом. Он был почти уверен, что мужчина никак не связан с трупом, но то, что он не смог сразу всё считать о нём по внешним данным, заставляло его сомневаться. Вскрытие утопленника могло многое выявить. Похоже и Ватсон, и миссис Хадсон наслаждались беседой. Что неудивительно, учитывая характер пожилой леди, но вот об интересе мужчины Холмс задумался, впрочем, это наверняка были какие-то сантименты, так что долго он не заморачивался. — Ватсон, собирайтесь, нас уже ждут в морге. — Шерлок! — возмутилась домовладелица. — Нельзя же вести молодого человека в морг в первый же день знакомства! — Так надо, миссис Хадсон, идите заваривать свои травки, — отмахнулся Шерлок, заглядывая в одну из всё ещё заполненных чаем кружек. Принюхавшись, он отпил из кружки и поморщился — чай давно остыл. — Было очень приятно с Вами пообщаться миссис Хадсон, вы очень интересный собеседник, — не лукавя признал Джон, который в жизни не разговаривал ещё так долго ни с одним простым человеком. Да, ему случалось пару раз общаться с пророками, но это не сравнится с простым разговором по душам. Впрочем, для Ватсона «разговор по душам» это исключительно фигура речи, ведь у ангелов нет души, и Джон сомневался, что лишившись крыльев, он мог её заиметь. — А мне-то как приятно! — всплеснула руками женщина. — Шерлок порою за день и пары слов не скажет, а теперь у нас будете Вы. Это просто замечательно! — Это временные меры, миссис Хадсон, — неприязненно заметил детектив. — Этот человек здесь только на время следствия. — Но, Шерлок, тебе нужен сосед, и мистер Ватсон… Джон — замечательный человек. — Откуда Вам знать, — фыркнул Холмс. — Он пробыл здесь не больше двух часов, а Вы уже решили, что он просто ангел? Джон дёрнулся при этих словах, между лопатками неприятно стрельнуло. Конечно, подобные слова не имеют никакого отношения к его сущности, но одно лишь упоминание о том, кем он до недавнего времени являлся, вызывало дискомфорт. — Но… — хотела возразить опять домовладелица, но её прервали. — Мы опаздываем, — напомнил брюнет, недовольно посмотрев на бывшего ангела. — Ради Бога, Шерлок! Как можно опоздать в морг? — покачала головой пожилая леди и вышла, причитая, из кухни. — Я готов идти, Ш… — Джон запнулся, понимая, что как бы привычно ни звучало имя человека для него, он не может так просто начать обращаться к нему по имени. — Мистер Холмс. Однако я не совсем понимаю, зачем я там нужен. — Хочу увидеть Вашу реакцию, — не стал скрывать детектив. — А теперь идёмте, я и так потерял из-за Вас время. Мужчина развернулся и быстро зашагал к двери. Джон молча последовал за ним. Блондину было всё ещё не очень удобно передвигаться, не чувствуя тяжести крыльев за спиной, но, по крайней мере, ему больше не казалось, что он вот-вот упадёт. До больницы они добирались на такси, и Ватсон буквально чувствовал недовольство и раздражение, исходившие от Шерлока. Всю жизнь этого человека ангел мог без проблем читать его эмоции, видеть причины его настроения, даже когда сам детектив их не знал. Но теперь, когда сам он был человеком, Джон слышал только отголоски эмоционального фона, однако и этого было достаточно для бывшего ангела, чтобы понять — его компании Шерлок не очень-то рад, а невозможность прочитать Джона полностью, как он может делать это с другими, лишь усугубляет ситуацию. Блондин всегда гордился способностями детектива, потому сейчас ему было очень жаль, что из-за всех этих небесных заморочек его дедукция подверглась такому испытанию. Джон хотел как-то начать разговор, но Шерлок никак не реагировал на его попытки, так что бывший ангел махнул на это рукой и просто продолжил рассматривать проносившиеся за окном улицы. В морге их ждала молодая девушка, её Джон пока не знал, так как всё же не находился раньше вместе с человеком двадцать четыре часа в сутки, но он точно понимал: она никакой угрозы детективу не представляет, об этом бы Джон точно знал. Он знал всех недругов, обидчиков и прочих людей, которые причиняли или хотели причинить человеку вред, ведь именно их он видел, когда прилетал по очередному вызову жизнемера. Друзей он видел редко, когда Шерлок был ещё ребёнком, в обязанности Джона входило постоянное нахождение рядом с ним, тогда друзей у мальчика было немного. Когда Холмс стал старше, Джон появлялся рядом только тогда, когда тот в нём действительно нуждался. В последние годы это происходило, когда Джим устраивал очередную пакость. — Молли Хупер, — представилась девушка, скромно поглядывая на Джона. — Я патологоанатом. Не похоже, что Шерлок будет нас представлять. — Не в его духе, — кивнул Ватсон. Они стояли чуть поодаль от кружащего над трупом детектива. — Я Джон Ватсон, временно без работы. — Ой, извините… — чуть смутилась девушка. — Не стоило мне про работу говорить. — Ничего страшного, — покачал головой Джон. — Почему Шерлок привёл Вас сюда? — полюбопытствовала Молли. — Если бы я знал, — пожал плечами мужчина. — Но он не мог ведь привести просто незнакомца, — улыбнулась та. — Но это почти так и есть. С сегодняшнего дня я его сосед, он знает меня несколько часов. — Ватсон, подойдите сюда и скажите, что Вы думаете, — скомандовал Холмс, прерывая их разговор. Джон подошёл ближе, наконец имея возможность рассмотреть утопленника. В такой близи к телу он сразу почувствовал остатки демонической ауры — это заставило его нахмуриться. Бывший ангел внимательно осмотрел труп, оттянул веко, рассматривая глазные яблоки, осмотрел шею и окинул взглядом остальные участки тела. Он не стал заглядывать внутрь, ему это было ни к чему. Он чувствовал влияние Джима: тот любил оставлять невидимые людям следы. Этот человек явно был под его внушением, об этом говорило скопление энергии вокруг его висков. Джон был удивлён, что став человеком, он всё ещё может чувствовать такие вещи, хотя будь он ангелом, к этому моменту знал бы точно, что и как произошло. — Я думаю, он не утонул, — всё, что мог сказать Джон. — Верно, — кивнул внимательно наблюдавший за мужчиной детектив. — В лёгких нет воды, его убили до того, как он оказался в воде. Но на теле нет никаких следов. Так от чего же он умер? — От нехватки кислорода, — ответил Джон, ещё раз оглядев тело. — И как же такое возможно? — уже сам себе говорил Холмс. — Хроническое заболевание? — предложил Ватсон, понимая, что «одержимость демоном» явно не тот ответ, который от него ждут. — Он был здоров, — покачал головой Шерлок. — Это может быть какое-то психологическое воздействие, но следов употребления наркотиков нет, в крови не выявлено ничего, да и содержимое желудка… — Гипноз? — предложил Джон, понимая, как глупо это звучит. Однако Шерлок взглянул на него удивлённо и тут же резко развернулся к выходу. — А Вы не такой идиот, как многие, — бросил детектив. — Спасибо, — растерянно ответил ангел, наблюдая, как наматывает шарф его человек. Уж он-то понимал, какой комплимент ему отвесили. Когда Холмс услышал его ответ, он на мгновение замер, но вскоре уже исчез за дверью. Молли прыснула. — Что смешного? — с улыбкой уточнил Джон. — Вы бы видели его лицо, мистер Ватсон! — Я не понимаю, — озадаченно моргнул блондин. — Любой другой на Вашем месте обиделся бы и сказал ему что-нибудь едкое в ответ, — пояснила девушка. — Похоже, Вы действительно шокировали его. — А куда он убежал? — поняв в чём дело, Джон не стал больше расспрашивать, теперь его волновало то, что Шерлок ломанулся куда-то ни с того ни с сего. — Искать какую-нибудь гадалку или психолога, — пожала плечами девушка. — Думаю, домой Вам в любом случае теперь добираться самому. — Зачем ему гадалка? — Ну, это Вы сказали про гипноз, я могу и ошибаться. Шерлок лучше знает, кто в этом профессионал. — Ох, и не нравится мне это, — вздохнул мужчина. Но, так как теперь у него не было возможности постоянно знать, где находится этот непоседливый человек, Ватсон решил, что лучше будет вернуться на Бейкер-стрит. — Хорошего дня, мисс Хупер. — До свидания, — попрощалась девушка, укатывая труп на положенное ему место. Джону пришлось идти пешком, так как денег у него не было, равно как и карточки на метро. До дома он добрался за полтора часа, и Холмс его уже поджидал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.