Неправильная

R
Заморожен
60
автор
Размер:
12 страниц, 4 016 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 11 Отзывы 21 В сборник

Глава 4.

Настройки
POV Ева. Я стояла у магазинчика мадам Малкин и нетерпеливо переминалась с одной ноги на другую. Близнецы опаздывали на двадцать минут. На улице потихоньку начал накрапывать дождик и я решила зайти в магазин, когда наконец заметила своих друзей. Они подбежали ко мне и, даже не здороваясь, потащили в Лютный переулок. - Что? Куда мы? Вы чего, ребята? - Испуганно пролепетала я, явно не желая туда идти. - Успокойся, - как-то отстраненно бросил Фред. - Мы опаздываем, так что времени все разъяснять у нас нету, - пояснил их действия Джордж. Близнецам я доверяла, так что послушно поспешила вслед за ними. Дождь усилился, превращаясь в настоящий ливень и мы сорвались на бег, хлюпая по лужам и грязи. Вскоре ребята затормозили у небольшого домика из белого кирпича. Здание было запущено и явно нуждалось в ремонте или хотя бы хорошей уборке. Окна выглядели так, будто их терли очень грязной тряпкой, на стенах виднелись следы гари,а крыша из старого шифера явно протекала. Фред осторожно постучал в дверь и неуверенно вошел внутрь, затаскивая меня за собой. Джордж чуть помедлил, но все же пошел следом. Внутри обстановка была не лучше чем снаружи. На мебели и подоконниках лежал сантиметровый слой пыли, а обои пожелтели от времени и начали отваливаться. - А вот и мои гости, - прокряхтел кто-то из комнатки и вскоре в коридоре показался странный старик с посеревшей кожей, седыми торчащими во все стороны волосами и абсолютно безумным взглядом. Он все время шевелил челюстью, будто жуя что-то и дергал плечами. Я невольно отступила назад и уперлась лопатками в дверь. Казалось, что пред мною стоит зомби из американских ужастиков. - Ддобрый день, - чуть заикаясь произнес Фред, которого тоже явно пугал старик. Ребята уже и сами не были рады тому, что пришли и притащили с собой меня. - Деньги принесли? - Не тратя время на вежливость, холодно произнес старик. Джордж вышел вперед и высыпал на столик все монеты из моего кошеля. - Хм, ну что ж, проходи, - указал мне на комнату хозяин дома и двинулся следом. Я осторожно вошла в не мение грязную комнатку и невольно поморщилась от ужасного запаха. Было такое чувство, будто где-то под стулом на протяжении нескольких недель самостоятельно разлагался труп. Старик понимающе усмехнулся, обнажая ряд желтых, неестественно острых зубов и, не говоря ни слова, надавил мне на плечи, вынуждая сесть на стул. Я выжидающе посмотрела та него, не решаясь ничего спрашивать. - Дай мне руку, девочка, - прошипел тот. Ничего не оставалось, как протянуть ему чуть подрагивающую от страха и волнения конечность. Старик грубо развернул мою кисть и склонился над ладонью, почти касаясь ее кончиком носа. - Хм, а тебя не так то просто сломать, девочка. Такой магический потенциал, такая естественная способность при полном отсутствии целей и стремлений, - вдруг он вскинул голову, будто взглянув в душу желтыми замутненными глазами с вертикальным зрачком и прошипел: - Пора рассеять туман в твоей голове, - а затем впился зубами в кисть. Я вскрикнула от боли и со страхом в глазах посмотрела на вены, проступившие сквозь кожу и странную жидкость, что капала из раны на пол, смешиваясь с кровью. Сознание стремительно покидало мое тело. В замок врываются люди в масках и переворачивают все вверх дном. "Пожиратели", - понимаю я, но совершенно их не боюсь. Такое чувство, что я в этом действе не участвую, но вижу всю картину в мельчайших подробностях. Один из пожирателей уверенно подходит к красивой широкой лестнице и взрывает "бомбардой" панель. От туда слышится испуганный, до боли знакомый крик женщины. "Мама", - осознаю я и пытаюсь бросится ей на помощь, но не могу сделать и шага. Остается лишь наблюдать за тем, как этот гад грубо вытаскивает из тайника женщину и бросает ее на пол. Та не плачет и не выглядит напуганной. Она прижимает к себе годовалую девочку и крепко сжимает в руках волшебную палочку. - Надо же! Никогда бы не подумал, что у ублюдков вроде Лестрейнджей могут быть дети, - смеется пожиратель и снимает маску. Я с удивлением узнаю в нем Фрэнка Лонгботомма. - Тронь ее и ты заплатишь за это, - шипит моя мать и вскакивает на ноги. К отцу Невилла присоединяются еще четверо пожирателей. Они так же не видят смысла скрывать своего лица. Я внимательно вглядываюсь в новых участников сцены, стараясь понять, кто это, но узнаю лишь Артура Уизли. "Так, это явно не Пожиратели Смерти. Но кто же тогда?" - стараюсь сообразить я. - Мы не станем убивать ребенка, Белла, но и ты ее больше не увидишь, - необычайно жесткий голос директора эхом отражается от стен холла и откликается ужасом в глазах моей матери. - Я не позволю вам забрать ее у меня, - решительно отвечает та. - Ну что же, тогда ты не оставляешь нам выбора. Сегодня ночью погибнешь не только ты и твой Лорд, - Дамболдор прожигает взглядом женщину и в следующую секунду та падает на пол, корчась от боли. Лонгботтом вырывает ребенка из рук моей матери и передает его директору. Тот тихо шепчет какое-то проклятие и я с ужасом замечаю, что глаза малышки застывают. "Что за черт?" - не понимаю я. Эта малышка, это же явно я в детстве, так почему ее только что убили. Так не бывает. Из горла матери вырывается хриплый крик вперемешку с надрывными рыданиями. Ее плечи подрагивают, но глаза становятся похожими на две пропасти. - Вы за это заплатите, - шипит мама и, метнувшись к стене исчезает, воспользовавшись, вероятно, каким то порт-ключом. Директор вновь шепчет что-то, направив палочку на ребенка и малышка начинает плакать, смешно наморщив лобик. - Она жива, - пораженно шепчет мистер Уизли. - Я не убил бы маленького ребенка лишь за то, что она является наследницей пожирателей, - качает головой Дамболдор, а затем обращается ко всем: - Найдите Ленстрейндж, срочно. Все, кроме Лонгботтома поспешно выходят из холла. - Эм, Альбус, могу ли я уйти сейчас? Алиса дома одна с ребенком. - Да, конечно, мальчик мой, иди. Только отнеси девочку в приют и проследи, чтоб о ней позаботились. Не стоит мстить малышке за ошибки ее родителей, - ответил директор, стараясь не реагировать на оглушающий крик девочки. Я шагаю навстречу к себе же маленькой, желая успокоить, но вместо этого широко распахиваю глаза. Старик копошится в старом шкафу, совершенно не обращая ни на что внимания. - Моя рука, - прошептала я, невольно взглянув на кисть, но та была целой и невредимой. - Ты еще здесь? Я же сказал, проваливай, сеанс окончен, - прокряхтел старик. Я вскочила со стула и метнулась в коридор, поспешно выталкивая близнецов на улицу. То, что произошло в комнатке, было чем-то жутким и непонятным, но безусловно заставляло задуматься. Не забывайте оставлять отзывы. Мне очень важно знать Ваше мнение.
60 Нравится 11 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (2)