ID работы: 1914489

Воробушек по имени Лиз

Джен
NC-17
Завершён
690
автор
Размер:
797 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
690 Нравится 1045 Отзывы 367 В сборник Скачать

Chapter 16

Настройки текста
В девичьей спальне копошилась стайка девочек. Специально для такого праздника в комнате поставили два больших в полный рост зеркала. Лиз сидела на стуле, пока ей укладывали волосы и наносили макияж. - Как будто у меня концерт сегодня, - заметила девочка. - Это страшнее, - вставила Гермиона, надевая сережки. Ее прическа и макияж были уже готовы. - Сколько до начала? - Еще час. - Успеем, - сказала Лиз. Через полчаса обе девочки стояли перед зеркалом, глядя друг на друга восторженными взглядами. Другие уже спустились вниз так как, хотели покрасоваться перед всеми. Но Гермиона боялась показаться на публике в таком виде. - Боже мой, ты такая красивая, - сказала Лиз. - Правда? – неуверенно спросила девочка. - На сто процентов. Почему ты от всех скрываешь свою красоту? - Потому, что я приехала... - деловито сказала девочка. - ...учиться, - закончила Лиз. - Вот именно! - А вот и зря! Одно другому не мешает. Девочки еще немного покрутились у зеркала и спустились в гостиную, где столкнулись с мистером и миссис Поттер. - Девочки, вы такие красивые, - сказала миссис Поттер. - Вы тоже, миссис Поттер, - сказала Гермиона. - Лиз, что ты наделала? В таком красивом платье мою жену точно захотят украсть у меня! – заявил мистер Поттер, от чего все рассмеялись. - Мне стоило подумать об этом раньше, но я не сообразила. Придется вам следить за ней в оба, - парировала Лиз. - Коварные женщины! – закатив глаза, воскликнул мистер Поттер,и все снова рассмеялись. Спускаясь по лестницам, Лиз видела как со всех сторон стекаются ученики в парадных костюмах и ученицы в бальных платьях. Шифон, атлас, бархат – одно сменяло другое. Платья всевозможных цветов, различной отделки и фасонов приковывали к себе взгляды завистливых учениц. Последний пролет. И вот, миссис и мистер Поттер первые спустились в вестибюль. За ними робко показалась Гермиона, приковавшая к себе взгляды большей половины. Внизу ее ждал один из чемпионов – Виктор Крам. Затем сверху появилась Лиз. Она сразу нашла глазами Седрика, поэтому не видела ничьих взглядов, обращенных на нее. Парень с глазами полными восхищения следил за тем, как его спутница спускалась вниз: элегантное рубиново-красное платье в пол, без рукавов, украшенное вышивкой, волосы уложены в причудливую прическу, и только пару прядей легкими волнами падали спереди. Он подошел к самой лестнице и, взяв ее ладонь, поцеловал ее. - Привет, - улыбаясь, сказала Лиз. – Ты отлично выглядишь. - Как же так? Ты меня опередила! – шуточно воскликнул парень. Он наклонился вперед и прошептал: - Ты очаровательна. - Спасибо, Седрик. Они прошли вперед и остановились возле других пар чемпионов. - Лиз, познакомься, это Флер Делакур, - представил парень Флер. - Bonsoir. Comment ça va? – пожимая руку девушки, спросила Лиз. - Ça va bien. Merci. Et vous? - Tout est merveilleux quand l'un des champions t'a invite, - сказала Лиз, и обе рассмеялись. Седрик непонимающе посмотрел на девушку. - J'étais à votre concert. C'était génial. Voulez-vous me donner votre autographe? - Merci beaucoup. Oui, bien sûr. Mais ne laissons pas troubler les autres. * - Согласна, - перешла на английский Флер. - Я рада с тобой познакомиться? - сказала Лиз, улыбаясь. - Я тоже. В этот момент к ним подошла профессор Макгонагалл и попросила всех встать друг за другом. Встав за Крамом и Гермионой, Седрик наклонился к девочке и спросил: - О чем вы говорили? - Я потом тебе расскажу, - улыбнулась Лиз. Вдруг двери распахнулись, заиграла музыка, и Лиз увидела Большой зал. Такой красоты она никогда не видела. Зал словно окунулся в зимнюю сказку. Лиз словно очутилась в замке Снежной Королевы. Вместо факультетских столов в Большом зале появилось множество маленьких столиков, посредине оставили место для танцев, на месте, где раньше стоял стол преподавателей, была устроена сцена для музыкантов. По периметру были установлены громадные ели, весь зал был украшен гирляндами, с потолка со звездным небом мягко падали снежинки, растворяясь прямо над головами гостей. Выйдя на танцевальную площадку, Лиз обернулась к Седрику. Парень взял ее за талию, заиграла музыка, и оба закружились в танце. Лиз никогда не доводилось танцевать в паре, поэтому она с радостью обнаружила, что ее партнер очень уверенно ведет ее по залу. Они смотрели друг другу в глаза, не отрываясь. Лиз тонула в его серых глазах, понимая, что еще чуть-чуть и ее сердце погибло.Когда же она оторвала взгляд, вокруг уже танцевало несколько десятков пар. Когда со сцены объявили группу «Ведуньи», зал просто взорвался. Далее несколько песен подряд все эти джентльмены и дамы превратились в «неотесанных дикарей». Лиз с Седриком вместе со всеми прыгали, крутились, трясли головами – в общем, были единым организмом со всей толпой. Когда же заиграла спокойная музыка, все стали снова танцевать медленные танцы. Вынырнув из толпы, Седрик собрался сходить за напитками. - Я могу следующий танец станцевать с Гарри? – спросила у него Лиз. - С моим соперником? - оскорбился парень. - Я..., - хотела было оправдываться девочка. - Иди, конечно. Но один танец! – шутливо пригрозил ей пальцем Седрик. Лиз поцеловала парня в щеку и направилась к своей «жертве». Гарри и Рон сидели за одним из столов, хмуро уставившись на танцпол. - Гарри? – позвала его девочка. – Я приглашаю тебя на танец. - Нет, Лиз, я не танцую. - Неужели ты мне откажешь? - Я не хочу. Лиз хмуро проследила за взглядом парня и увидела Чжоу Чанг. Взяв Гарри за руку, она насильно потащила его на танцпол. - Лиз, - возмущенно сказал парень. - Молчи, - отрезала девочка. – У меня есть план. Они стали кружится по залу. Было очевидно, что именно Лиз вела их пару. Она смотрела куда-то в сторону, а затем специально налетела на одну из танцующих пар. которой случайно оказались Чжоу и ее партнер. - Извините, я такая неловкая, - стала наигранно извиняться Лиз. - Всё хорошо, - ответила Чжоу. - Прости, я могу одолжить на один танец твоего кавалера? – и, не дождавшись ответа, увела его в танце в противоположную сторону. Так Гарри пришлось танцевать с покинутой Чжоу. Ну, как пришлось? Он был на седьмом небе от счастья, мысленно благодаря Лиз за смекалку. Довольная, она наблюдала за парой и не заметила, как налетела на кого-то. Обернувшись, она увидела Седрика с двумя коктейлями. Его бровь вопросительно подлетела вверх, и он сказал: - Как-то не очень он похож на Гарри, - меж тем ее партнер куда-то испарился. - Так заметно? – спросила Лиз. - Немного. Белые волосы его сдали, - прищурившись, сказал Седрик. - Спалилась, - с досадой сказала девочка. Они посмотрели друг на друга и засмеялись. Наблюдая за парами, Лиз рассказала Седрику о своем плане. - Какая ты хитрая! – воскликнул парень. - Находчивая! – поправила его девочка. Парень только покачал головой, улыбаясь. Выпив коктейли, они вернулись на танцпол. Играла медленная музыка и пары почти не двигались по залу, топчась на одном месте. Лиз обвила шею Седрика руками, посмотрела на него и сказала: - Я слышала, что когда кто-то дотрагивается до кончика носа другого, то последний в него влюбляется. Седрик тут же прикоснулся кончиком носа к ее носу. - Влюбилась? – поинтересовался он. - Нет, - рассмеявшись, ответила Лиз. Парень повторил попытку. - А сейчас? - И сейчас нет, - дразнила его девочка. - Ах, так! – он поднял ее на руки и закружил. Когда парень поставил ее на ноги, Лиз схватила его за руку и повела за собой: - Давай сбежим отсюда! – предложила она. И оба побежали к выходу из замка. У самых дверей парень вспомнил, что забыл свою мантию. - Я буду на улице тебя ждать, - сказала Лиз и исчезла за дверями. Она медленно шла по внешнему коридору, любуясь белоснежным покрывалом, накрывшим весь внутренний двор и кареты, на которых приехали гости. Вдруг она услышала голоса. Она хотела было вернуться в замок, но узнала их. Один принадлежал Сириусу, другой – профессору Снеггу. Оба были раздражены и взвинчены. - Вы обязаны сказать ей! – требовал Снегг. - Мы сами решим, когда рассказывать! - Но Лиз должна знать! – настаивал профессор. Услышав свое имя, девочка спряталась за одной из колонн и стала слушать внимательнее. - Она и узнает! Когда будет готова! И вообще, Нюниус, какое твое дело? - Ты прав, никакого! – жестко сказал Снегг. – Да только чем больше вы тянете, тем дольше вам придется ей объяснять, почему ее вполне себе живые родители ждали полгода прежде, чем раскрыть всю правду! - у Лиз внутри все оборвалась. «Родители? Здесь? Но кто?» - вертелось у нее в голове. На подсознательном уровне она знала ответ, но ей нужно было его услышать. - Джеймс и Лили сами решат, когда девочка будет готова. - Готова? – воскликнул Снегг. – Как к такому можно подготовить? И он был прав. Лиз как во сне продвигалась к замку. Забыв об осторожности, она просто пошла обратно, не беспокоясь, заметят ее или нет. Зайдя внутрь, она тут же столкнулась с Седриком. - Ты куда? – видя бледное лицо девочки, он взволнованно спросил: - Что случилось? - Мне.. надо идти, - бесцветным голосом сказала Лиз и пошла прочь. Она не видела никого и ничего перед собой. Глядя в одну точку, она просто шла вперед, точнее, чуть ли не бежала. Очутившись в своей комнате, она села прямо на пол. Что же она чувствует сейчас? Какая-то каша внутри. Радость, волнение, испуг смешанные с горечью, терзавшей ее все эти годы - и все это приправлено обидой и злостью. По щекам сами собой потекли слезы. Полгода они ходили под одной крышей. Полгода они все всё знали. Вот почему они проявляли такой интерес к ней. Вот всему объяснение! Вдруг она почувствовала жгучее желание спрятаться, убежать от всех. Она быстро встала, достала из-под кровати чемодан и стала бросать туда свои вещи, попутно вытирая слезы. Ее отвлек звук поворачивающейся дверной ручки. На пороге стояла заплаканная Гермиона. Увидев, как ее подруга собирает вещи, она медленно закрыла дверь и спросила: - Ты куда собралась? - Я уезжаю отсюда, - продолжая складывать вещи, сказала Лиз. - Почему? Лиз остановилась и, посмотрев на подругу безумным взглядом, почти шепотом сказала: - Я все знаю. Я знаю, почему нас сюда позвали. Все из-за меня! Мои родители здесь! - Что? – ахнула Гермиона. - Да, они здесь! Они все время лгали мне! Все эти полгода притворялись! Ничего мне не говорили! Возможно, даже и не собирались этого делать! Я сейчас уеду, и всё закончится. Так будет лучше! Избавлю их от объяснений перед нежеланной дочерью. - Мне что-то нехорошо. Пойду подышу свежим воздухом, - сказала Гермиона и скрылась за дверью. Сломя голову она побежала обратно в зал. Найдя Поттеров, она подбежала к ним и без лишних церемоний сказала: - Она всё знает! Лиз знает, что вы ее родители! - Что?? - Не может быть! – удивились оба. - Но это еще не всё! Она собирается сбежать! – держась за бок, добавила Гермиона. - Мы должны остановить ее! – Джеймс взял за руку жену, и оба побежали в Башню. Гермиона засеменила следом. В Гостиной они словили Гарри с Сириусом, и все приготовились идти к Лиз. Однако этого не понадобилось. Заплаканная, с огромным чемоданом в руках, в пальто поверх платья Лиз спустилась в гостиную. Спустив чемодан с лестницы, она обернулась и замерла. Перед ней стояли ее родственники. Лиз молча обвела всех взглядом и стала медленно пятиться назад. Прим. автора: * - Добрый вечер. Как дела? - Хорошо. Спасибо. А вы? - Все замечательно, когда тебя пригласил один из чемпионов. - Я была на вашем концерте. Это было гениально. Вы дадите мне ваш автограф? - Большое спасибо. Да, конечно. Но давайте не будем смущать остальных.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.