ID работы: 1914489

Воробушек по имени Лиз

Джен
NC-17
Завершён
690
автор
Размер:
797 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
690 Нравится 1045 Отзывы 367 В сборник Скачать

Chapter 64

Настройки текста
Прошло больше недели с того момента, как Лиз оказалась в больничном крыле. Мадам Помфри, казалось, нравилось хлопотать над девочкой. Меж тем, Лиз ощущала себя вполне сносно: если в первые дни после пробуждения она чувствовала слабость во всем теле и практически все время спала, то сейчас организм был практически восстановлен. С каждым днем девочке с трудом удавалось оставаться на месте. Хоть к ней и приходили друзья, Лиз все же не хватало той суеты, движения в коридорах, нескончаемых голосов со всех сторон, отскакивающих от стен и заполняющих весь замок. Время в больничном крыле замерло. И это угнетало девочку. С каждым новым днем Лиз чувствовала, как силы к ней возвращаются. После занятий к ней всегда забегали Рон с Гермионой, а ближе к вечеру ее посещали Невилл с Полумной. Они рассказывали о последних событиях в школе, о наказании Гарри, о победе Гриффиндора в квиддиче, а также о том, что Гарри и Джинни начали встречаться. - Теперь ясно, почему он ко мне не заходит, - с грустью произнесла Лиз. - Он очень хочет… правда, - невнятно произнесла Гермиона. - Да-да, - поддакивал Рон, - просто на него сейчас столько навалилось всего… Снегг совсем озверел, отыгрывается на нем за то, что произошло в туалете… Лиз промолчала, думая о том разговоре матери с профессором ЗОТИ. - Он придет, - пообещала Гермиона. – Обязательно. *** До конца недели брат так и не навестил Лиз. Однако в воскресенье, с самого утра, Лиз заметила знакомую растрепанную шевелюру в проеме больничного крыла. Он медленно приближался к ее кровати, держа руки в карманах джинсов. Остановившись в ногах Лиз, он виновато посмотрел на нее. - Я… я должен был прийти раньше. - Ты пришел сейчас. - Но должен был раньше. - Гарри, главное, что Гермиона всё-таки уговорила тебя, подозреваю, что не обошлось без рукоприкладства, но главное, что пришел. Неважно когда. - Я чувствую вину… - Гарри опустил глаза. - И зря… Я сама бросилась под заклинание. - Но мне не стоило применять неизвестное закли… - Перестань! – резче, чем хотела, сказала Лиз. – Я на тебя не злюсь, а значит, и ты не должен. Я жива, а это главное. Лучше сядь и расскажи, что случилось после. Я слышала, ты и Джинни… - Да, - сдерживая улыбку, произнес он. - Поздравляю вас обоих. Надо напомнить Гермионе о споре… - Каком? - Мы спорили на то, осмелишься ли ты начать отношения с Джинни или нет. Я в тебя верила. Гермиона мне проспорила галеон! – довольно произнесла Лиз. - Вот так неожиданность! Ну спасибо! – удивился Гарри. - Я с тобой поделюсь, так и быть. Садись, - Лиз пододвинулась, освобождая место для брата. Тот сел на краешек постели. - Как ты тут? Я каждый день намеревался к тебе зайти, но все духу не хватало. - Скука смертная. Я хочу поскорей отсюда удрать, но мадам Помфри вряд ли отпустит меня просто так. - Мне нужно заплатить выкуп? – пошутил Гарри. - Было бы неплохо, но я все равно не уверена. Единственный способ, как мне кажется, это сигануть через окно. Через дверь меня не выпустят. Так что куковать мне еще здесь как минимум неделю. - А хочешь сбежать? – воодушевленно предложил Гарри. - Как? Вот так просто взять и… - Ну да! Отвлечем мадам Помфри и вперед! - Хочу! – загорелась Лиз, но тут же поникла: - Но ничего не выйдет. - Это еще почему? - Она почти никогда не покидает свой пост. - А где она сейчас? – осмотрев просторную палату, спросил Гарри. - Ее вызвала профессор Макгонагалл. Обещала быть через десять минут. - И часто она ходит к декану? - Единичный случай, - с грустью выдохнула Лиз. - Но она же когда-нибудь отлучается? – не унимался Гарри. - Да… Она обязательно ужинает в Большом зале. - Ну вот! Мы и совершим побег во время ужина. Как раз и в коридорах никого не будет. - Ты точно хочешь это сделать? – с сомнением спросила Лиз. - Хочу. Правда. - Уверен, что у нас получится? - Конечно, - беззаботно ответил Гарри. – Ладно, мне пора. До вечера, - и ,чмокнув сестру в лоб, покинул Больничное крыло. *** Наступил вечер. Все оставшееся время с момента разговора ее с братом и до момента ухода мадам Помфри Лиз вела себя послушно, выполняя каждое указание женщины. Когда та покидала Больничное крыло, Лиз как обычно просматривала сегодняшний номер "Пророка", который по обыкновению приносили ее друзья. - Мисс Поттер, вы можете ложиться спать, не дожидаясь меня, - сказала мадам Помфри. - Вы приняли все лекарства на сегодня. - Хорошо, мадам. После этого женщина вышла из помещения, постепенно гул ее шагов затих. Подождав еще пару минут, Лиз ловко вылезла из постели и босыми ногами бросилась к двери. Не успев добежать до нее несколько метров, Лиз услышала "Алохомора", а через секунду увидела брата, довольно улыбающегося ей. - Чего стоим? - спросил он, оглядываясь. - У тебя две минуты на сборы. - Моя одежда и палочка находятся в той комнате, - девочка указала на дверь в противоположной стороне от входа. Дверь была закрыта на ключ, который всегда находился в связке ключей мадам Помфри, с которой та не расставалась. - Пойдем-ка, - решительно сказал Гарри. Они быстро оказались напротив нужной двери. Гарри произнес нужное заклинание и дверь открылась сама собой. За дверью оказалась обыкновенная кладовка, тесная и темная, в которой только и были, что полки. Все они пустовали, кроме одной, на которой аккуратной стопочкой были сложены личные вещи девочки. - Отвернись, - попросила Лиз. - Зачем? - спросил Гарри, но тут же повиновался, увидев, как сестра стягивает с себя сорочку. Через две минуты девочка была одета в свою одежду. - Можешь поворачиваться, - сказала Лиз. Гарри обернулся и ту же вспомнил подробности той злосчастной ночи, когда чуть было не убил свою сестру. Одежда на девочке была багрово-красной, в некоторых местах кофта была порвана, будто бы ее кто-то порезал ножом. - Прости меня, - невольно сказал он. - Опять ты за свое! Лучше пошли скорей, пока нас не поймали. Только я... Не договорив, Лиз бросилась к своей постели, схватив пару подушек по дороге, и стала укладывать их поперек. - Что ты делаешь? - удивился Гарри, но тут же сообразил: Лиз пытается спрятать следы своего ухода, создав иллюзию присутствия. Когда мадам Помфри вернется, то в темноте решит, что девочка мирно спит. Накрыв сие сооружение одеялом, Лиз направилась к выходу. Так брат и сестра покинули Больничное крыло. Прислушиваясь к каждому шороху, они шли по коридорам. Замок пустовал, все были в Большом зале на ужине. Это сыграло на руку Поттерам, они без происшествий добрались до гриффиндорской башни. Зайдя через проход в гостиную, Лиз заулыбалась. - Неужели я дома? - вслух произнесла она. - Не ожидала, что так соскучусь по этим стенам. - Этого не понять, пока не будешь на силу оторван от них. - Тебе лучше подняться к себе, - добавил Гарри. - Не надо привлекать внимание других учеников. Лиз пошла к проходу в девичьи спальни, но, обернувшись, произнесла: - Это было классно! Надо бы как-нибудь повторить! - Обязательно! - Спасибо. Поднявшись к себе в спальню и закрыв за собой дверь, Лиз стерла с лица улыбку, которую держала на пути к башне Гриффиндора. Все-таки сил ей пока не хватало так лихо сбегать, покорять ступеньку за ступенькой, сил не хватало. Видимо, мадам Помфри была права. Ее курс лечения еще не подошел к концу. Но Лиз знала, что обратно не вернется. Тяжело вздохнув, она упала на кровать и тут же заснула. Ее разбудил резкий толчок, кто-то тряс ее за плечо. Нехотя открыв глаза, Лиз увидела Гермиону. Ее осуждающий взгляд говорил сам за себя. - Ты что удумала? - произнесла она. - Небольшой побег? - предположила Лиз, потянувшись. - Ты понимаешь, что это не шутки? А если бы тебе стало плохо по дороге? Что бы Гарри сделал один? Ты еще слишком слаба. - Не ругай Гарри. - Он уже получил свое. - Герм, это полностью моя идея, - соврала Лиз. - Я иду к профессор Макгонагалл. - Пожалуйста, нет! - попросила Лиз. - Она же отправит меня обратно. - Я на это и рассчитываю, - безапелляционно заявила Гермиона. - Пожалуйста, - поморщившись, произнесла Лиз, - дай мне одну ночь. Я хочу переночевать в своей постели, а завтра можешь идти хоть к самому Дамблдору. Девушка задумалась, а потом произнесла: - Так и быть. Но не думай, что взяла отсрочку. Если мадам Помфри еще не подняла панику, то завтра утром точно обнаружит твою пропажу. - Сегодня точно ничего не будет. Я положила под одеяло подушки, - довольно произнесла Лиз. Гермиона только покачала головой. В тот же миг в комнату вошли Лаванда Браун и Парвати Патил. Обе были удивлены появлением Лиз. - Тебя выписали? - Ты к нам вернулась? - Ненадолго, - сказала Гермиона и вышла из спальни. Как и ожидала Лиз, наутро мадам Помфри обнаружила отсутствие своей единственной пациентки и подняла панику. На уши были подняты не только директор и декан Гриффиндора, но и деканы других факультетов. Все они отправились в гостиные своих факультетов в поисках девушки. Когда профессор Макгонагалл, а за ней мадам Помфри вошли в спальню девочек, то обнаружили Лиз, мирно спящей в своей постели. Через десять минут она в окружении четыре деканов и мадам Помфри уже стояла перед директором в его кабинете. - Мисс Поттер, объясните, пожалуйста, как так вышло, что вы сбежали из закрытой палаты, успев забрать свои вещи из шкафа, который также был заперт на ключ? - спросила профессор Макгонагалл. - Ей помогали, - тут же произнес профессор Снегг. Лиз смерила его неприязненным взглядом. - Мне не помогали. Я сама. - Но как же вы это сделали? - спросил директор, опустив слегка голову, заглядывая прямо Лиз в душу. - Я... я взломала замок... и дверь. Вы забыли, что я жила среди маглов. У них нет волшебных палочек, приходится справляться подручными средствами. - Она врет, - вклинился Снегг. - Ей помогал Поттер. Его не было на ужине. - Гарри здесь не при чем! - отрезала Лиз. - Зачем вы это сделали, мисс Поттер? - меж тем спросил Дамблдор без тени осуждения. Лиз почему-то казалось, что он не поверил ей. - Я там как в тюрьме! - выпалила Лиз и поспешно добавила: - Простите, мадам Помфри. - Это не повод сбегать, - заметила профессор Макгонагалл. - Я знаю, - перебила ее Лиз. - Я... просто... не люблю сидеть без дела, в стороне от жизни. Я вполне здорова... - Это не так, - произнесла мадам Помфри, которая все это время молчала. - Вы все еще слабы. Учитывая нагрузку и объем работы, которую дают преподаватели, сомневаюсь, что вам по силам это. - Мадам Помфри, сколько еще необходимо продержать мисс Поттер под вашим присмотром? - спросил Дамблдор. - Для полного восстановления сил потребуется около двух недель. У Лиз опустились руки, она чуть было не завыла вслух. - Лучше сразу пристрелите... - Мисс Поттер! - возмутилась профессор Макгонагалл. - Извините... еще раз. Но как вы не понимаете, что я там чахну. Мне нужно что-то делать! Я не могу сидеть в четырех стенах. - Мисс Поттер, вот что я предлагаю, - обратился к девочке директор. - Вы вернетесь к себе в башню... - Благодарю, - с облегчением произнесла Лиз. - Это еще не все,- предостерег он ее. - Вы не будете посещать занятия, но будете делать все домашние задания. Их вам будет передавать мисс Грейнджер. Кроме этого, вы будете каждый день посещать Больничное крыло и выполнять все предписания мадам Помфри. Вас это устроит? - Да, более чем. Спасибо! - Мадам Помфри, а вас? - Хм... да, устраивает, - нехотя согласилась женщина. - Раз стороны пришли к общему мнению, считаю проблему исчерпанной. Лиз покинула кабинет директора довольной как никогда. У Горгульи она попрощалась с мадам Помфри, пообещав зайти к ней после обеда, и направилась в башню Гриффиндора. Так получилось, что профессору Снеггу было с ней по пути. Они оба шли по пустому коридору, а их шаги гулом отлетали от стен. Молчание усиливало неловкость ситуации, поэтому Лиз произнесла: - Спасибо. Мужчина недоуменно посмотрел на нее. - За то, что спасли мне жизнь. - Пустяки, - произнес он. - Ну да, - тихо пробормотала Лиз, но не слишком тихо, чтобы ее не слышали, - моя жизнь еще какой пустяк для вас. Профессор Снегг ничего не успел ответить, их дороги расходились, и Лиз воспользовалась этим случаем, чтобы прервать разговор. **** Прошел месяц с того момента, как Лиз сбежала из Больничного крыла. Об этом все давно благополучно позабыли, да и как не забыть, когда на носу экзамены? Все студенты, кажется, приросли к своим учебникам, по коридорам больше не слышались смех и пустая болтовня, студенты передвигались как тени, что-то бормоча себе под нос. Лиз во второй раз приходилось сдавать экзамены в Хогвартсе, и это было ее самое нелюбимое время. Она уже как неделю посещала занятия и пыталась нагнать то, что изучала в теории в своей спальне или гостиной Гриффиндора, на практике. В один из вечеров, когда все студенты засели в библиотеке, в гостиных или спальнях, Лиз готовилась к экзамену по Трансфигурации, разложив книги и свои записи на кровати. Полностью уйдя в освоение нового заклинания, она не сразу услышала стук в окно. Только, когда стук стал походить на барабанную дробь, Лиз обернулась и увидела сову. На сову родителей не похожа, подумала девочка, интересно от кого она? Открыв окно, Лиз впустила в спальню незваного почтальона вместе с теплым майским воздухом. Птица взгромоздилась на три толстенные книги. - Тоже тянет к знаниям? - пошутила Лиз и тут же сморщилась: - Так себе шутка. Меж тем птица протянула правую лапу, к которой была привязана небольшая коробочка. Лиз отвязала ее от лапы птицы, которая тут же вылетела в окно. - Странно, - вслух произнесла Лиз. Держа коробочку внутри, она не спешила ее открывать. В памяти всплыло происшествие с Кэти Белл. Девочка осторожно повертела коробочку в руках, потрясла, оценивая варианты содержимого. На вид коробочка выглядела безобидно: темно-зеленого цвета, перевязана серебристой лентой, по размеру не больше пачки сигарет. - Что же там? - снова произнесла девочка. Положив коробку на стол, Лиз взяла в руки волшебную палочку и взмахнула. Бантик тут же развязался, ленты взлетели в воздух и замерли. Девочка снова взмахнула палочкой, и, на этот раз, в воздухе замерла крышка коробки. Первое, что увидела Лиз, была записка. Забыв об осторожности, девочка взяла ее в руки. Развернув записку, небольшой клочок бумаги, вырванный из обычной тетради, Лиз прочитала: "Прости меня" Кто мог написать ей эту записку? За что этот человек перед ней извинялся? Лиз посмотрела на коробочку и увидела то, что лежало под запиской - серебряный браслет с зелеными камнями по периметру. Лиз ахнула. Она стояла, не в силах оторвать взгляд от украшения. Оно было прекрасно, очень утонченное, элегантное, но было в нем что-то холодное, отталкивающее. "Неужели, кто-то захотел ее убить таким образом?" - промелькнула у нее в голове. Лиз снова взяла в руки палочку и произнесла заклинание, которое проверяло вещи на наличие каких-либо чар на них. С браслетом ничего не произошло. Отложив палочку в сторону, Лиз осторожно подошла к прикроватной тумбочке и взяла браслет. Ничего не произошло. Украшение не опасно. Оставался лишь один вопрос: "кто его подарил?". Лиз так и не придумала ничего путного. **** Пошли на исход последние деньки мая, студенты все чаще готовились к занятиям на природе, в тени многочисленных деревьев, у озера и в окрестностях замка. Лишь темнота и комендантский час заставлял студентов покинуть насиженные места и вернуться в стены школы. В один из таких вечеров, когда все ученики, уставшие от занятий и учебников, разбрелись по своим спальням, Лиз, Рон и Гермиона все еще сидели в гостиной, обсуждая недалекое будущее. - С каждым днем мне все страшнее просыпаться, - произнесла Гермиона. - Я боюсь прочитать в газете, что кто-то из наших знакомых, родных погиб или пропал. - Это страшно, Герм, - сказала Лиз, - но больше всего меня страшит бездействие. Мне кажется, своим бездействием мы поощряем Волан-де-Морта на дальнейшие зверства. - Мы сможем его остановить, - отозвался Рон. - С нами Гарри. Девочки тревожно переглянулись. - Слишком большая ответственность ложится на его плечи, - сказала Лиз. - Хорошо, что с ним рядом Дамблдор, да и Орден будет недалеко. - Мне почему-то кажется, что Дамблдор словно бы готовит его к чему-то, - заметил Рон. - К борьбе один-на-один? - спросила Лиз. - Вряд ли, - отозвалась Гермиона, - иначе бы Дамблдор не позволил ему рассказывать все нам. - Он хочет, чтобы мы помогли Гарри? - спросила Лиз. - Думаю, да. Знаешь, - сказала Гермиона, - мы с Роном с первого курса знали, что пойдем за Гарри куда бы ни потребовалось. Лиз задумалась. Не успела она сказать то, о чем подумала, как в гостиную влетел Гарри. — Гарри, с тобой все в порядке? — сразу спросила она. — Все, — отрывисто бросил он и, пробежав мимо ребят, взлетел по лестнице в спальню. - Что происходит? – произнесла вслух Гермиона. Рон с Лиз только пожали плечами. А тем временем Гарри спустился обратно в гостиную. — У меня мало времени, — тяжело дыша, сказал Гарри. — Дамблдор велел прихватить мантию-невидимку. Послушайте... - Гарри, что происходит? – спросил Рон. - Дамблдор берет меня с собой. Мы отправляемся куда-то, чтобы найти еще один крестраж. - Но это же, должно быть, опасно! – воскликнула Лиз. - Это не главное! – впопыхах заявил Гарри. – Главное то, что Дамблдора здесь этой ночью не будет, так что Малфой еще раз попытается добиться своего. Нет, слушайте! — сердито прошипел он, увидев, что и Рон, и Гермиона хотят прервать его. — Я уверен, это Малфой праздновал что-то в Выручай-комнате. - Праздновал что? – непонимающе спросила Лиз. - Они тебе расскажут, Лиз. Вот. — Он сунул Гермионе в руки Карту Мародеров. — Вам придется следить за ним и за Снеггом тоже. Возьмите в помощники всех, кого сможете, из ОД. Гермиона, те галеоны, которыми мы пользовались для связи, еще работают? Дамблдор говорит, что поставит в школе дополнительную защиту, но в деле замешан Снегг, а он знает, что это за защита и как ее обойти. Правда, он не ждет, что вы будете приглядывать за ним. - Гарри…, - начала было Лиз. - Нет, Лиз, не начинай. И да, ты, пожалуйста, никуда не выходи из гостиной. - Это еще почему? – возмутилась Лиз. - Если что-то произойдет ,я не хочу, чтобы ты пострадала. А ты слаба… - Но… — У меня нет времени на споры, — оборвал ее Гарри. – Просто сделай, как я прошу. Мне будет спокойнее. Лиз, насупившись, скрестила руки на груди. Меж тем, Гарри продолжил: - Вот, держи, - он вручил Рону носки. — Спасибо, — сказал Рон. — А носки-то мне для чего понадобятся? — Тебе понадобится то, что в них завернуто, «Феликс Фелицис». Разделите его между собой и дайте Джинни. Попрощайтесь с ней за меня. Мне пора, Дамблдор ждет... — Нет! — сказала Гермиона, когда Рон с трепетом извлек из носков флакончик с золотистым зельем. — Нам он не нужен, возьми его ты — никто не знает с чем ты столкнешься. — Со мной все обойдется, я буду с Дамблдором, — сказал Гарри. — Мне просто нужна уверенность, что у вас все хорошо... И не смотри на меня так, Гермиона. Ладно, до встречи. Он торопливо покинул гостиную. - Я чего-то не знаю? – спросила Лиз. - Ну ты же знаешь о теории Гарри, будто бы Малфой Пожиратель Смерти и что-то готовит для Сама-Знаешь-Кого. - Да. - Так вот это из той же оперы. Теперь ему кажется, будто бы у того все получилось и должно случится что-то страшное. - Так что мы делаем? – уточнил Рон. - Сделаем так, как попросил Гарри, - после тяжелого вздоха ответила Гермиона. - Отлично. С чего начнем? Будем следить за Снеггом или за Малфоем? Или мы можем разделиться… - стала предлагать идеи Лиз. - Мы ничего не будем делать, - строго произнесла Гермиона. – Гарри ясно дал понять, чтобы ты в это дело не ввязывалась. - Но…, - у Лиз пропал дар речи. – Я не буду отсиживаться в стороне! - Слушай, Гермиона права, - произнес Рон. – Вовсе необязательно, что то, что наговорил здесь Гарри, правда. Но, чтобы ему было спокойно, нужно проследить за этими двоими. - Да! – сказала Гермиона. – Необязательно, что что-то произойдет этой ночью, понимаешь? - А если произойдет? Рон с Гермионой переглянулись. - Не произойдет, - уверенно сказал Рон. - Ложись лучше спать, - подытожила Гермиона. Лиз чуть не лопнула от возмущения. Как же так? Она уже совсем здорова. А если бы и была еще слаба то, как это сказывается на владении палочкой? Сердитая, Лиз вскочила на ноги и молча покинула гостиную. Зайдя в спальню, она от злости стала топать изо всех сил, пока не разбудила Лаванду. - Может, себе по голове постучишь? – раздраженно спросила та. - Давай лучше по твоей! – огрызнулась Лиз. - Ну и дура, - пробормотала та и повернулась на другой бок. Фыркнув, Лиз улеглась на кровать и стала представлять, как ругает Гарри за этот запрет. Незаметно для себя, она задремала. Проснулась девочка от непонятных звуков. Открыв глаза, она неясно стала различать движущиеся тени. Когда сонный туман рассеялся, Лиз поняла, что по комнате мечутся Лаванда с Парвати. - Что случилось? – спросила Лиз. - Посмотри в окно, - писклявым голосом произнесла Лаванда. Лиз медленно, свесила ноги с кровати, подошла к окну и выглянула. Сон как рукой сняло. На черном небе будто бы плыла Черная Метка. Это значит ,что в Хогвартсе пролилась чья-то кровь. Быстро натянув кеды, Лиз схватила палочку и выбежала из спальни. В гостиной толпились ученики. Девочка протискивалась сквозь еще не до конца проснувшихся гриффиндорцев к проему с Полной Дамой. Выбравшись наружу, Лиз бросилась к лестницам. Не понимая, куда бежать и что делать, Лиз просто слушала свои инстинкты. Перебегая из одного коридора в другой, поднимаясь все выше, Лиз на мгновение остановилась, чтобы перевести дух. Тяжело дыша, Лиз на секунду прислонилась к стене, чтобы подождать, пока черная пелена спадет с глаз. В то же мгновение она услышала вдалеке щелчки, крики – то было сражение, а щелчки удары о стены заклинаний. Лиз пробежала несколько поворотов прежде, чем оказалась в гуще событий и смогла увидеть картину целиком: в тускло освещенном коридоре стояла густая пыль, половина потолка обвалилась в ходе так и продолжавшегося здесь сражения. Еще не успев понять, кто с кем бьется, Лиз почувствовала толчок – это Невилл оттолкнул ее собой, чтобы отразить заклинание, предназначавшееся ей. - Не зевай! – крикнул он. Лиз сжала палочку и бросилась в бой. Ей достался высокий худощавый мужчина с черными волосами до плеч и шрамом, рассекающим лицо с одной стороны до другой. Его звериный оскал и гнилые зубы на физическом уровне отталкивали Лиз. Он метал в нее одно запрещенное заклинание за другим, но Лиз получалось отбиваться. Уворачиваясь от очередного заклинания, Лиз успела выкрикнуть «Остолбеней», которое поразило Пожирателя прямо в грудь. Он отлетел на несколько метров, ударился о стену и осел. Воодушевленная первой победой ,Лиз бросилась в самое пекло: сначала она помогала отцу бороться с Руквудом, затем они с Сириусом уложили Роули, а затем Лиз в одиночку бросилась в битву с Майкнейром. Очень скоро Лиз понимает, что соперник ей не по зубам: слишком ловкий, опытный, знает приемы, о которых Лиз неизвестно. Еле отбиваясь от его заклинаний, Лиз поняла, что еще чуть-чуть, и она проиграет. Проигрыш в этом случае означал для нее смерть. Не успела она об этом подумать, как услышала «Экспеллиармус» и ее палочка оказалась в руках врага. Ехидная победная улыбка мелькнула на лице Майкнейра, уступив место безжалостному расчетливому выражению лица. Лиз нужна была помощь или она погибнет. Непроизвольно сделав шаг назад, Лиз оступилась о чье-то тело и рухнула на пол. «Вот только этого мне не хватало!» - промелькнуло у нее в голове. Майкнейр победоносно выпятил подбородок, готовый нанести последний сокрушительный удар, но в эту секунду красный луч разрезал воздух над головой девочки, и мужчина упал наземь, сраженный заклятием. Резко обернувшись, Лиз глазами нашла своего спасители – в двух метрах от нее стоял профессор Снегг. Она посмотрела на него и на долю секунды Лиз показалось, будто бы он произнес «прости меня», а затем скрылся за поворотом. Когда Лиз встала на ноги, на нее налетел Гарри. - Что случилось, Гарри? – спросила она. - Всё потом! – бросил он и скрылся за поворотом, где только что был Снегг. *** Битва продолжалась еще около получаса прежде, чем все Пожиратели были либо пойманы, либо удрали. По школе пошли слухи о том, что Дамблдор мертв. Никто не хотел в это верить и Лиз больше других. Она с отцом и Сириусом отправились в Больничное крыло, где их быстро осмотрела мадам Помфри, а затем уселись рядом с остальными у кроватей Билла и Невилла и принялись обсуждать случившееся. Через десять минут в палату пришли Гарри с Джинни. - Сынок, ты как? – спросил Джеймс. - Всё в порядке. Как Билл? Никто ему не ответил. Гарри глянул поверх плеча Гермионы и увидел на подушке Билла неузнаваемое лицо, рассеченное и разодранное так страшно, что оно казалось гротескной маской. Мадам Помфри наносила на раны какую-то остро пахнущую зеленую мазь. — Разве нельзя исцелить Билла какими-нибудь чарами? — спросил он у волшебницы. — Чары тут не помогут, — ответила мадам Помфри. — Я перепробовала все, что знаю, но от укусов оборотня лекарства не существует. — Дамблдору наверняка известно, как можно помочь, — сказал Рон. — Где он? Билл сражался с этим маньяком по его приказу, Дамблдор в долгу перед ним, не может же он оставить его в таком состоянии... — Рон... Дамблдор мертв, — произнесла Джинни. — Нет! — взгляд Люпина переметнулся с Джинни на Гарри, словно в надежде, что Гарри опровергнет ее слова, однако тот промолчал, и Люпин рухнул на стоящий у койки Билла стул и спрятал лицо в ладонях. Никогда еще Гарри не видел, чтобы Люпин терял власть над собой. Джеймс подошел к другу и положил свои руки ему на плечи. Сириус так и остался стоять на месте, только пальцы его сжались в кулаки, да так сильно, что косточки побелели. — Как он умер? — прошептала Тонкс. — Что случилось? — Его убил Снегг, — ответил Гарри. — Я был там и все видел. Мы прилетели на Астрономическую башню, потому что Метка висела именно над ней... Дамблдору было плохо, он очень ослаб, но, думаю, понял, что это ловушка, едва услышав, как кто-то бежит к нам по лестнице. Он обездвижил меня, я ничего не мог сделать, на мне была мантия-невидимка... и тут из двери выскочил Малфой и обезоружил его... Гермиона закрыла ладонями рот, Рон застонал, у Полумны задрожали губы. Лиз неотрывно смотрела перед собой. — Потом появились Пожиратели смерти... а за ними Снегг... и Снегг убил его. Авада Кедавра... — Говорить дальше Гарри не смог. - Этого не может быть! – наконец выговорила Лиз. - Почему же? – спросил с ненавистью в голосе Сириус. – Все наши догадки по поводу его двуличной игры оказались верными. Он никогда не был предан Дамблдору. - Но… — Чш-ш! Слушайте! – прошептала Джинни, и все замерли. Где-то в темноте запел феникс: потрясающей красоты горестный плач. Как долго они молчали, вслушиваясь, сказать ни один из них не смог бы, как не смог бы и объяснить, почему, пока они слушали звучание собственной скорби, боль как будто стихала; однако всем показалось, что прошло немало времени, прежде чем больничная дверь снова отворилась и в палату вошла профессор Макгонагалл. Как и на всех остальных, на ней были видны следы недавней битвы — ссадины на лице, разодранная одежда. — Молли с Артуром уже летят сюда, — сказала она, разрушив чары музыки; все встряхнулись, словно выходя из оцепенения, одни вновь обратили взгляды на Билла, другие вытирали глаза, третьи покачивали головами. — Что произошло, Гарри? По словам Хагрида, ты был с профессором Дамблдором, когда... когда это случилось. И он говорит, что профессор Снегг как-то причастен... — Снегг убил Дамблдора, — ответил Гарри. Мгновение она молча смотрела на него, потом, ко всеобщему испугу, покачнулась; мадам Помфри, по-видимому уже совладавшая с собой, бросилась к ней, выхватила из воздуха кресло и подтолкнула его под Макгонагалл. — Снегг, — опадая в кресло, слабо повторила Макгонагалл. — Мы все удивлялись... но он так доверял... всегда... Снегг... не могу поверить... — Снегг как никто владел окклюменцией, — с непривычной хрипотцой в голосе произнес Люпин. — Мы все это знали. — Но Дамблдор клялся, что он на нашей стороне! — прошептала Тонкс. — Я всегда думала, что Дамблдору известно о Снегге такое, чего не знаем мы... — Он намекал, что у него есть веские причины доверять Снеггу — пробормотала профессор Макгонагалл, вытирая уголки глаз клетчатым носовым платком. — Я хочу сказать... при таком прошлом Снегга... конечно, многих поражало... но Дамблдор недвусмысленно заявил мне, что раскаяние Снегга абсолютно искренне... и даже слова против него слышать не желал! — Хотела бы я знать, что наговорил ему Снегг, чтобы убедить его в этом, — сказала Тонкс. — Могу вам сказать, — произнес Гарри, и все повернулись к нему. — Снегг снабдил Волан-де-Морта сведениями, которые заставили его начать охоту на нашу семью. А потом Снегг уверил Дамблдора, будто не понимал, что делает, сказал, что сожалеет об этом, сожалеет об их убийстве. — И Дамблдор поверил ему? — гневно спросил Сириус. — Поверил, что Снегг сожалеет о смерти Джеймса? Да Снегг ненавидел тебя, скажи Джеймс! - Это правда! – непривычно тихо подтвердил тот. — Он и маму ни в грош не ставил, — сказал Гарри, — она же была из маглов... «грязнокровка», так он ее называл... - Это не так! – встряла Лиз. Все обернулись к ней. Девочка тут же пожалела, что заикнулась об этом. - Я хочу сказать, что… нужно во всем разобраться… - Не в чем тут разбираться! – перебил ее крестный. – Снегг как был поддонком, так им и остался. Навешал лапши на уши Дамблдору, а сам собирал информацию и ждал подходящего момента, чтобы ударить исподтишка. У Лиз будто бы перехватило дыхание, словно кто-то обеими руками сжимал ее горло, не давая дышать. В эту секунду, ей хотелось вырваться, ей хотелось сделать глоток воздуха полной грудью ,поэтому, не отдавая себе отчет, она бросилась прочь из Больничного крыла. Она спустилась по лестнице и выбежала во двор, где только у фонтана смогла остановиться. Как же так? Как он мог? Пусть Снегг и относился к ней снисходительно только потому, что Лиз была дочерью Лили. Пусть… Но Лиз всегда полагала, что он на стороне добра, на их стороне… Она верила ему также, как и Дамблдор верил… как верила ее мать. Неужели все это было фарсом? Столько лет лжи и шпионажа? Но если он на стороне Темного Лорда, то почему спас ее сегодня ночью? И его «прости меня»? Лиз не сомневалась, что он это сказал. За что он просил прощения? Лиз снова стало трудно дышать. Все ее представления об этом человеке рассыпались и превратились в пыль… О, как она ошибалась в нем! Из-за этого ей было всего больней. Из-за собственной глупости и доверчивости! Ну ничего, с этого дня она вычеркивает из жизни этого человека. Отныне ее больше ничего не связывает с мужчиной по имени Северус Снегг.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.