ID работы: 1914489

Воробушек по имени Лиз

Джен
NC-17
Завершён
690
автор
Размер:
797 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
690 Нравится 1045 Отзывы 367 В сборник Скачать

Chapter 68

Настройки текста
Лиз вбежала в дом. Гулко захлопнув за собой дверь, она остановилась. Глаза застилали слезы, от того все в коридоре имело размытые контуры. Обхватив себя за плечи, она стояла, прислонившись к двери спиной, не в силах остановить слезы. Она испытывала острую боль, почти физическую. Внутри бушевала буря… Слова, сказанные с такой нежностью… Его слова… Как он, Дерек, посмел говорить его слова? Почему они ее задели? Лиз не могла объяснить. Через пару минут, чуть придя в себя, Лиз пошла в кухню. Не включая свет, она взмахнула палочкой, до этого вынутой из-под складок платья: тут же в воздухе замер глиняная кружка причудливой формы. Взмахнув палочкой еще раз, в воздухе замер кувшин с водой. Когда чашка наполнилась, она медленно приплыла в руки девушки. Положив палочку на стол, Лиз взяла кружку и залпом осушила его. Она почувствовала, что самообладание к ней возвращается. Ничего страшного, думала она, это всего лишь совпадение. Она просто очень впечатлительная, да к тому же и устала. Неудивительно, что на нее нахлынули чувства. Дерек просто попал под горячую руку. Он не понравился ей с самого начала, поэтому ее мозг нашел за что зацепиться, чтобы оттолкнуть его и прекратить всякое общение. В любом случае, она погорячилась. Ей следовало бы извиниться перед парнем. Но не сейчас… воспоминания еще были свежи. С извинениями можно повременить. Так же, не включая света, Лиз медленно покинула кухню. Ей не хотелось возвращаться на праздник. Здесь в этих молчаливых стенах она чувствовала себя в безопасности, в тени от смятения и суеты. Ей хотелось побыть одной, отойти от круговорота людей, нарядов и столов. Поднявшись в комнату Джинни, она села на кровать подруги, сняла обувь. На Лиз свалилась такая усталость, что она никак не могла понять, как выдержала подъем сюда. Эмоциональное потрясение, захватившее ее некоторое мгновение назад, дало о себе знать. Лиз забралась на кровать с ногами, легла на бок и замерла. Ее мысли обнулились, тишина окутала ее своим воздушным одеялом. Она не знала сколько находилась в таком положении: могло пройти всего пару минут, а мог и час, и два. Время остановилось, предоставив Лиз самой себе, упоительному покою, которое таилось в этой комнате. Но вдруг что-то привлекло внимание девушки… Как будто вспышка фотокамеры осветила всю комнату, а затем потухла… До Лиз не сразу дошло, что произошло. Мысль, как будто издалека подкрадывалась к ней, а затем заполнила сознание, как вода заполняет глиняный сосуд. Любопытство завладело ею, медленно спустив босые ноги на пол, она медленно встала и подошла к окну. Картина, представшая перед девушкой, ошеломила и напугала: внизу царил хаос, гости толкались, бежали, трансгрессировали. «Что происходит?» – вслух произнесла Лиз. До ее слуха долетел дикий вопль. Посмотрев в сторону, откуда он доносился, Лиз ахнула: только что фигура в длинном черном плаще с капюшоном убила гостью, пожилую женщину, имени которой Лиз не знала. На «Нору» напали Пожиратели Смерти. В висках пульсировала кровь. Медлить было нельзя. Пошарив в складках платья, Лиз ничего не нашла. «Вот черт!» - произнесла она, вспоминая, что бросила палочку на кухне. Поняв это, девушка тут же сорвалась с места и выбежала из комнаты. Оперившись о перила, Лиз посмотрела вниз. Слишком поздно. В коридоре уже находилось двое Пожирателей. Не раздумывая, Лиз вернулась в комнату. Аккуратно, бесшумно закрыла за собой дверь. Повернувшись спиной к двери, она молча осмотрела комнату в поисках укрытия. Шкаф – слишком очевидное место. Там ее будут искать в первую очередь. Стол – не вариант, шторы, кровать… Послышался скрип половицы этажом ниже. Они совсем близко! Выбора нет. Лиз направилась к кровати. Подмяв под себя юбку платья, Лиз по-пластунски полезла под кровать. Как только подол юбки скрылся, дверь отворилась. На пороге кто-то стоял. Лиз замерла. Одно заклинание, и она раскрыта. Проверить, есть ли в комнате живое существо, - сущий пустяк! Затаив дыхание, Лиз стала ждать, что произойдет дальше. - Чего стоишь как вкопанный? – послышался грубый высокий голос. – Проверь эту комнату, а я пойду посмотрю, что там. Тяжелые шаги удалялись, пока и вовсе не стихли. Лиз хотела вздохнуть с облегчением, но вовремя вспомнила, что на пороге остался второй Пожиратель. Мужчина… А это был мужчина, судя по обуви и шагу. Мужчина медленно зашел в комнату. Казалось, он знал, что в этих четырех стенах кто-то скрыт. Словно паук, он не торопился напасть на жертву, угодившую в сети. Пожиратель медленно прошагал к окну, заглянул в него (об этом свидетельствовала узкая полоска света на ковре) и обернулся лицом к комнате. Лучше бы он сразу меня нашел, думала Лиз. Каждое мгновение, которое она проводила под кроватью в неизвестности своей участи, было мучительным и невыносимым. Она чувствовала себя приговоренным к смерти, которого вели на казнь, но который ждал помилования с минуты на минуты и боялся, что его не сумеют доставить вовремя. Лиз так это опротивело, что она уже была готова сама сдаться, вылезти из-под кровати, и будь что будет. Но вдруг комната осветила вспышка света. Не такая, как первая, холодная и резкая, нет, но более мягкая, светлая, укутывающая теплом. Лиз поняла: заклинание произнесено. Ее поимка – дело нескольких минут. И все же девушка не собиралась сдаваться самой. Вопреки ситуации, чувство самосохранения упорно заставляло ее лежать смирно и не выдавать себя. В полнейшей тишине она наблюдала, как в замедленной съемке по полу переступают ноги Пожирателя. Медленно, не торопясь, перенося вес с одной ноги на другую, он подходил к кровати. Один шаг… другой… правая нога…левая… И вот он уже возле кровати. Опираясь о деревянное подножие кровати, он становится на колено, задирает покрывало и наклоняется… В это мгновение лицо Лиз встречается с врагом… В ту секунду, когда она встретилась глазами с глазами Пожирателя, ее сердце пропустило удар. Она ожидала увидеть кого угодно, даже самого Волан-де-Морта, но не его. На Лиз смотрел ни кто иной, как Северус Снегг. Лиз побледнела и чуть не вскрикнула, но мужчина, пристально на нее глядевший, прислонил палец к своим губам, что означало «молчи». Лиз замерла. Она во все глаза смотрела на мужчину. Смятение, одолевшее ее душу, выражалось в глазах. Она смотрела на мужчину, который ничем не выдавал свое удивление. Хладнокровие – вот черта, отличавшая этого человека от других. - Ну что там? – донесся из коридора голос второго Пожирателя. Снегг поспешно встал на ноги, одернув одеяло. - Всё чисто, - сухо ответил он и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Лиз, ошеломленная, осталась лежать под кроватью.

***

Тишина, мрак… Лиз неподвижно сидела в темной комнате. Она никак не могла прийти в себя после такой неожиданной встречи. Когда захлопнулась дверь, за которой скрылся Северус Снегг, она еще какое-то время лежала под кроватью. Все вокруг замерло, все страхи куда-то ушли, осталось одно: Северус Снегг - предатель. Он - Пожиратель Смерти, он все эти годы был на стороне зла, шпионил за Дамблдором и как змея ждал удобного случая, чтобы напасть. Сейчас она увидела его настоящую сущность! Он - враг! Вот очередное тому подтверждение. Но… Если это так, то почему же он не сдал ее. Сестра Гарри Поттера – ценная добыча. Так ей казалось, по крайней мере. Даже пусть она и не знала местонахождение брата, но могла бы стать приманкой для его поимки. Неужели Снегг этого не понял? Лиз не верила в это. Такой человек, как Северус Снегг просчитывает все на несколько шагов вперед. И все же он ее не сдал. В недоумении Лиз сидела в темноте, силясь разгадать загадку, понять этого человека, но не могла. Лиз знала наверняка, что Снеггу она безразлична. Он ненавидел все отродье Поттеров. Гарри был на первом месте, к ней же он относился чуть более снисходительно. Но это она объясняла сходством с матерью, которую он любил. Именно на это и опиралась в последствии Лиз , вспоминая ту встречу. Больше ждать нельзя. Какая она Поттер, если будет отсиживаться в безопасности, когда ее родные и друзья, быть может, сражаются ни на жизнь, а на смерть? Надо прокрасться в кухню, забрать палочку и присоединиться к остальным. Взяв туфли в руки, чтобы не шуметь раньше времени, Лиз покинула комнату, служившую ей убежищем. На лестничной площадке царила тишина. Похоже, в доме никого не было. Бесшумно ступая по лестнице, Лиз достигла первого этажа. Ее догадка подтвердилась. В Норе больше никого не было. Прокравшись в темноте на кухню, Лиз с облегчением обнаружила, что палочка лежит там же, где она ее оставила. Надев туфли, Лиз прошла к двери. В любое мгновение она была готова ринуться в бой, однако же этого не потребовалось. Как только она открыла дверь, на встречу ей вышло все семейство Уизли и Сириус с Кассандрой. - Лиз, ты где пропала? – тут же спросила Джинни. - Я… я была здесь… А где? – она искала глазами родителей. - Не беспокойся, - словно прочитав ее мысли, произнес Сириус. – Джеймс с Лили трансгрессировали еще до того, как началась суматоха. Кажется, сегодня ночью родится еще один Поттер. А Гарри с друзьями трансгрессировал сразу, как только появились первые Пожиратели. - Хорошо… - протянула Лиз с облегчением. – Но что же произошло? Как Пожиратели смогли обойти защиту? - Министерство пало. - произнес мистер Уизли. - Министра убили. Теперь у власти Сами-Знаете-Кто. Как только это случилось, Кингсли отправил к нам Патронуса с известием. - Все живы? – был следующий вопрос от Лиз. - Несколько гостей оглушены, но целы все. Большинство же успели трансгрессировать, - заметила Джинни с грустью, явно думая об одном единственном человеке. - Значит, теперь идет открытая война? - Не совсем, - произнес Люпин. – На место Скримджера Темный Лорд поставил своего человека. Пий Толстоватый. Теперь он будет прикрывать свои действия этим беднягой. - Думаете, на нем Империус? - Не сомневаюсь, - мрачно ответил мужчина.

***

Чуть позже в гостиной Норы. Члены Ордена Феникса: семейства Уизли и Делакур, Сириус и Кассандра, Люпин и Тонкс, Грозный Глаз и Кингсли Бруствер, Лиз. Миссис Уизли волшебной палочкой приказала подносу с напитками облететь комнату, каждый взял по бокалу: кто -сливочное пиво, кто – медовуху, а кто – огневиски. Все прибывали в подавленном задумчивом настроении, даже весельчаки Фред с Джорджем. - Что же теперь будет делать Орден? – нарушила молчание Лиз. Все подняли глаза на нее, а затем перевели на Люпина. - Биться, - с оттенком усталости заявил он. – У нас больше нет вариантов. - Если, конечно, никто не хочет сдаться, - пошутил было Фред, но замолк, поняв, что шутка неудачная. - Мне неспокойно, - шепотом произнесла Джинни, наклонившись к Лиз. - Из-за Гарри? – та кивнула. – А я даже не могу добраться до пейджера, - ответила Лиз. – Кто знает, что у нас дома устроили Пожиратели. В любом случае, там, должно быть, засада… - Домой вам нельзя, - услышав слова девочки, сказал Люпин. – Боюсь, что в ближайшие несколько дней, пока защита не будет восстановлена, тебе придется пожить здесь. - Но от Гарри не будет никаких вестей, - запротестовала Лиз. - Он в порядке, - уверенно произнес Люпин и осекся, - я надеюсь. Иначе бы новость о его поимке разлетелась за считанные часы. Лиз это не успокоило. У нее было вполне реальное средство связи с братом, и теперь оно потеряно. Неизвестность ее пугала. Неизвестность о судьбе брата и родителей страшила. Однако же вскоре одно беспокойство разрешилось известием о появлении на свет маленького Чарльза, младшего брата Гарри и Лиз, названного в честь их дедушки по папиной линии. Мальчик родился самостоятельно, был довольно крупным и здоровым. Единственным его отличием от старшего брата была копна рыжих волос, как у сестры. Мальчик унаследовал глаза отца. Об этом сообщил Патронус в виде оленя. Счастливый голос отца и не подозревал о случившемся. Он не знал, что их дом, вероятно, разрушен и разграблен, старший сын отправился в самое опасное путешествие своей жизни, а дочь мучается незнанием и судьбе своих родных. Сириус отправил своего Патронуса, чтобы сообщить и предупредить новоиспеченных родителей о грядущей опасности. Через несколько минут в Нору вернулся мистер Поттер. Он тут же бросился к дочери, заключил в объятия и не отпускал. Все молча следили за сценой. Сириус с Люпином удивленно переглянулись, видимо, за другом не наблюдались ранее такого рода проявления. За них в семье Поттеров отвечала Лили. Когда же, наконец, Джеймс разорвал объятия, он набросился на всех с расспросами, единственно главным центром которого являлся Гарри. Убедившись, что сын не в руках Пожирателей, он отвел дочь в сторону и тихо проговорил. - Лиз, дорогая, мне надо вернуться к твоей маме и братику… - Можно мне с тобой? – по-детски наивно спросила Лиз. - Нет, сейчас тебе лучше побыть здесь. Скорее всего ближайшие несколько дней ты поживешь в Норе. - А вы? Почему мне нельзя с тобой? Я тоже хочу увидеть малыша. - Там, где мы сейчас, небезопасно. - Тогда почему вы не вернетесь сюда? Миссис Уизли организует уход за мамой и малышом. Я уверена. - Лиззи, - отец впервые к ней так обращался. Он взял ее за плечи и наклонился, чтобы смотреть ей прямо в глаза. – Твоя мама слаба. Ей нужен медицинский уход. - Ты же сказал, что все хорошо. Ты обманул меня? - Нет, - он замолчал, тяжело вздохнул. Было видно, что последние несколько часов были отнюдь не спокойными. – Были тяжелые роды, твоя мама очень устала. Ей нужен покой и хороший уход. Побудь здесь, пожалуйста. В последней фразе было столько усталости, что Лиз не смогла отказать. Она поняла, что не стоит задавать новые вопросы, это лишь утомляет, но не дает ответов. Поэтому Лиз отступилась, в будущем пообещав себе, все разузнать у матери. - Будьте осторожны, ладно? – попросила она отца. – И давайте о себе знать. Хочу быть уверена, что хоть с кем-то из моих родных все хорошо. Мистер Поттер дал обещание, поцеловал дочь и почти тут же покинул Нору, перед этим переговорив с глазу на глаз с Люпином и Сириусом.

***

- Как думаешь, что нас ждет? – шепотом спросила Джинни. Лиз уже больше часа лежала без сна на кровати, на которой еще вчера спала Гермиона, и не могла уснуть. Ее с Джинни разделяло всего несколько шагов, та спала на соседней кровати, но из-за того, что ночь была безлунной, Лиз ничего не видела. И только голос доносился до нее. - Не знаю… - шепотом ответила она подруге. – Ничего хорошего, - добавила она через мгновение. - Думаешь, в Хогвартсе теперь небезопасно? - Думаю, сейчас нигде небезопасно, - со вздохом ответила Лиз, думая о брате. Где он сейчас? Живы ли они все? Нашли ли убежище? Лиз долго думала обо всем, что случилось, и пришла к выводу, что Гарри на свободе. Люпин сказал верную вещь, будь он пойман, весь магический мир был бы в курсе. Но радио молчало, газетные статьи будут только утром. Волан-де-Морт не из тех, кто ждал бы утра, чтобы сообщить о своем триумфе. Он хотел бы как можно быстрее забрать у людей надежду, вырезать ее из сердец каждого, кто пытался бороться, заставить всех встать на колени и признать его могущество и победу. Но радио и магический мир молчали. А значит, Гарри был жив. Собственное сердце подсказывало Лиз, что ее брат жив. Иначе бы она почувствовала. А еще у них дома под матрасом лежал пейджер - еще одна маленькая надежда. Надежда на то, что, добравшись до него, Лиз прочтет сообщение от брата и убедиться, что он с Гермионой и Роном в безопасном месте. А пока ей оставалось лишь надеяться и убеждать себя в том, что она понимает Темного Лорда настолько, чтобы угадать его поведение… - Мы должны что-то сделать, - сказала вдруг Лиз. - Прямо сейчас? – удивилась Джинни. - Нет, конечно, - отбросив одеяло, Лиз перелезла на постель подруги. – В Хогвартсе. Мы должны что-то сделать в Хогвартсе. Как-то помочь Гарри… Не знаю… Может, как-то поддержать дух учеников. - Ты думаешь о том же, что и я? – заговорщицки спросила Джинни. - Кажется, да, - подтвердила Лиз.

***

Прошла неделя прежде, чем Лили и Джеймс вместе с малышом Чарльзом появились в Норе. За это время Люпин с Сириусом успели проверить дом Поттеров, наложить новую защиту. Как только Патронус Кингсли влетел в шатер на свадьбе Билла и Флер, защита в доме Поттеров исчезла, и стая Пожирателей Смерти ринулась вниз на метлах к дому, отделенным до этого барьером. Приспешники Волан-де-Морта перевернули дом вверх дном, но ничего достойного внимания Темного Лорда не нашли. Дом был пуст. Еще долго они поджидали Поттеров в доме, затем какое-то время караулили рядом и, в конце концов, оставили несколько Пожирателей следить за ним, решив, что Поттеры вряд ли вернуться, но на всякий случай дом должен остаться под присмотром. Так доложили Люпин с Сириусом, вернувшись с разведки. Пейджер они так и не нашли. Видимо, Пожиратели, посчитав предмет весьма необычным, решили забрать его для проверки. Какое же их ждало разочарование! Ведь без знания шифра, который Лиз предусмотрительно держала в своей голове, они не смогли бы разобрать послание, которое Гарри мог отправить на пейджер. Лиз было досадно узнать о потере такой важной связующей вещи, но делать было нечего. Меж тем, помимо разведки Сириусу с Люпином удалось частично восстановить защиту, привести в порядок дом, но оба были убеждены, что без особого заклинания, а именно заклинания доверия, обезопасить семью не представляется возможным. Поэтому все это время Лиз оставалась в Норе, под чутким надзором миссис Уизли, которая от волнения за младшего сына и его друзей, стала еще более бдительной, требовательной и импульсивной. Доходило до того, что пятиминутное отсутствие приводило миссис Уизли в состояние крайней возбужденности, заставляющее ее бежать на поиски «пропажи». Это продолжалось несколько первых дней после свадьбы. Джинни с Лиз быстро поняли состояние миссис Уизли и быстро к нему приспособились, оповещая последнюю обо всех своих передвижениях, поэтому тревожное состояние женщины быстро смягчилось и внешне стало почти незаметным. Что касается волшебного мира, то здесь дела обстояли неоднозначно. Очевидно, все знали о радикальных переменах в главенствующем костяке Министерства Магии. Большинство знало, с чем связаны такие перемены, но почему-то никто и слова не сказал. «Ежедневный Пророк» с каждым новым номером публиковал статьи, которые приводили в ужас магическое население, но никто и не думал выступать. Страх витал в воздухе. Хоть Лиз и не выходила за калитку участка семейства Уизли, она ясно ощущала, как все переменилось. Перемена, заметная лишь едва прошлым летом, быстро сломала все предыдущие устои в обществе. Недоверие поселилось в каждой семье, страх смерти читался в глазах любого волшебника, не зачисленного в ряды Пожирателей Смерти. Все боялись говорить, высказывать собственное мнение. Собственная шкура стала дороже свободы слова и мнения. Гласность была упразднена. И это неудивительно. Все мы хотим жить. Но в этом беспросветном мраке отчаяния и тихого ужаса теплился едва уловимый огонек сопротивления. Была еще сила, способная дать отпор другой силе. Был человек, за которым шли те, кто боялся, но боролся потому, что иначе не мог. Имя этой силы – Орден Феникса. Человек этот – Гарри Поттер. Именно ему было суждено стать Избранным, тем, кто понесет знамя победы, за кем пойдут несогласные. Всему этому еще только предстояло случиться. А пока за поимку Гарри Поттера назначили цену в десять тысяч галеонов. Директором Хогвартса назначили Северуса Снегга. Лиз представила, каким шоком это стало для Гарри, если эта новость дошла до него. Но она также понимала, что лучшей кандидатуры Волан-де-Морту не найти. Снегг много лет провел в стенах школы, он как никто другой знал внутреннюю кухню, многие студенты, да и учителя боялись и презирали его. Но самое главное, от его рук погиб бывший директор и ярый противник Темного Лорда Альбус Дамблдор. Лиз почти не удивилась такому раскладу. За эту неделю произошло еще кое-что. Отправившаяся в свой новый дом миссис Флер Уизли вдруг вернулась, и все для того, чтобы переговорить с Лиз наедине. Она долго расспрашивала подругу об инциденте, произошедшем на свадьбе, затем долго уговаривала не относиться предвзято к Дереку. Парень лишь хотел понравиться и расположить к себе, говорила Флер, но выбрал неверные пути к сближению. Она просила Лиз не быть столь категоричной к парню, и девушка сдалась. Пусть ей было и неприятно возобновлять столь неоднозначное знакомство, Лиз все-таки написала извинительную записку и передала Флер, а та в свою очередь обещала передать ее Дереку. На этом их встреча закончилась. Однако же Лиз еще долго не отпускали смутные сомнения насчет правильности своих действий. Что-то притягивало и одновременно отталкивало ее в этом парне. А такое горячее заступничество со стороны подруги еще больше обостряло ее подозрительность. Что-что, а чему она научилась за годы, проведенные в магическом мире, так это подозрительности. Слишком уж много негативных волнительных моментов связано с этим парнем. Она боялась, что Флер решила свести ее с Дереком, поэтому так за него заступалась и отстаивала. Лиз это было вовсе ни к чему. Но все же она поддалась на уговоры подруги и сделала шаг к примирению. В сложившейся ситуации они с Дереком вряд ли еще когда-нибудь встретятся, поэтому не лучше ли оставить закончить все на мажорной ноте? Придя к такому выводу, Лиз осталась довольна положением вещей.

***

Через неделю в норе появились Поттеры с малышом Чарльзом. Это произошло рано утром, когда Лиз еще спала. Она страшно удивилась и обрадовалась, когда к ней в комнату постучалась миссис Уизли и сообщила новость. Стремя голову, как было в одной пижаме, Лиз босиком бросилась вниз. Забежав в гостиную, она увидела отца, стоящего у кресла, в котором сидела мама. В это мгновение Лиз почудилось, что все плохое вдруг испарилось, осталась лишь только эта комната и то маленькое теплое счастье, родившееся в этот момент. Ее папа и мама были с ней рядом. Она бросилась к папе на шею, затем осторожно обняла маму, чтобы не разбудить младшего братика. Во все глаза она следила, как маленькие рыженькие реснички вздрагивают при каждом выдохе малыша. Чарльз был маленьким, еще розовеньким младенцем, хохолок которого покрывали маленькие волосики золотистого цвета. Новая жизнь, маленькое чудо на руках ее матери. Они еще долго находились в гостиной одни. Миссис Уизли предусмотрительно осталась на кухне. В молчании гостиной семья Поттеров еще долго любовалась новым членом семейства. Казалось, что они все позабыли об опасности, скрывающейся за дверями этого дома. Прошло немало времени, пока мистер Поттер нарушил молчание, расспросив дочь о последних новостях, связанных с Гарри, Хогвартсом и волшебном мире в целом. Туда, где они находились, новости почти не доходили. Узнав о неутешительных событиях, произошедших всего за неделю их с Лили отсутствия, Джеймс долго думал, а затем сказал: - Боюсь, Лиз, в этом году ты не поедешь в Хогвартс. Эта новость поразила Лиз так же сильно, как и ее мать. Прошло мгновение прежде, чем она смогла хоть что-то выговорить. - Но… почему? - На Гарри объявлена охота. Я был настолько глуп, что позволил ему отправиться одному в путешествие, из которого он может не вернуться. С тобой я поступлю иначе. Я не хочу потерять в этой войне обоих своих детей. Снова… - Но ты не потеряешь… - растерянно произнесла Лиз, повернувшись за поддержкой к матери. – Скажи ему, мам, - обратилась Лиз к ней. - Лиз, девочка моя, сейчас я на стороне отца, - тихо произнесла женщина. - Но… - Лиз не знала, что сказать. – Вы не потеряете меня! Я хочу поехать в Хогвартс! - Боюсь, что это невозможно. - Но… - Никаких «но»! – отрезал Джеймс. Он впервые позволил себе суровый тон по отношению к детям. – Это окончательное решение. Хогвартс в этом году отменяется.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.