ID работы: 1921095

Попался

Слэш
R
Завершён
2585
автор
Размер:
92 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2585 Нравится 266 Отзывы 1179 В сборник Скачать

Кому верить?

Настройки текста
- Гарри, не говори ерунды, - устало и раздраженно отмахнулась Гермиона. Друзья сидели в библиотеке: на Рона в кои-то веки напало желание сделать домашнее задание самостоятельно, Гермиона изучала историю захвата в рабство домашних эльфов, а Гарри пытался выяснить, каким ритуалом его затянули в прошлое, можно ли его забрать туда еще раз и обязательно ли ему жениться... выходить замуж за Салазара Слизерина. Возражений нет, внешне Основатель его очень поразил, однако внутренне оказался самым настоящим гадом. Гарри чуть не захлебнулся от его наглости, когда Слизерин заявил, что ему плевать на Гарри, на его интересы и настоящую жизнь. Конечно, таких слов в речи Салазара не было, однако, если человек, вызывающий себе партнера, да еще и для брака, говорит, что не желает переселяться вслед за вызванным, а хочет перетащить его к себе, то иначе это и не назовешь! Наглость, эгоизм и вседозволенность! Самое интересное, что в этой ситуации Гарри еще остался обязанным, будто он затевал весь этот ритуал! Зачем вообще Слизерину потребовалось вызывать себе партнера? Его что, девушки просто так не любили? И вообще, зачем ему выходить замуж? Если Гарри правильно помнит, то в Тайной комнате Том Реддл заявил, что является наследником Слизерина... А как еще могут появиться наследники? В общем, возмущения, вопросов и недоумения у Гарри набралось столько, что он не придумал ничего лучше, чем отправиться в библиотеку. Попав в царство тишины и пыли мадам Пинс, подросток немного приуныл: если честно, он не очень любил рыться в книгах. Нет, Гарри с удовольствием зачитывался "Историей магии" и журналами по квиддичу, однако отыскивать в огромных фолиантах описания древних ритуалов по нескольку часов подряд ему не нравилось. Вернее, подобный поиск информации нагонял на подростка уныние и зевоту. Поэтому, набрав три внушительные стопки томов по нужной ему теме, Гарри по привычке обратился за советом к Гермионе. Девушка неожиданно деловито начала расспрашивать друга о том, зачем ему информация о магическом партнерстве и переносах во времени, затем заявила, что ничего об этом не знает и вновь пожелала услышать объяснение возникшему интересу. Поттер слегка поежился от такого напора: он не первый год знал Грейнджер, и подруга частенько вмешивалась в его жизнь, но обычно делала это гораздо тактичней. Более того, Гермиона не раз и не два укоряла за полное отсутствие чувства такта их с Роном. Подавив неприятное ощущение где-то глубоко внутри, Гарри выложил ей обо всем, что произошло с ним в старом коридоре, и впервые в жизни почувствовал себя по-настоящему преданным, когда девушка заявила ему, что тот бредит. Даже Рон в начале этого года принес Поттеру меньше боли, поскольку Гарри знал, каким вспыльчивым и ранимым становится друг, когда Поттер его в чем-то обходит. Подросток уже привык к постоянным перепадам настроения Рона, а потому простил его почти сразу же, несмотря на обиду, примирился, как только Уизли попросил прощения. Гермиона же... За ней Гарри чувствовал себя, как за каменной стеной: она знала ответы почти на все вопросы, была готова поддержать друга в любой ситуации, оставалась на его стороне, что бы ни случилось. Именно поэтому резкость тона подруги, ее категоричные слова очень ранили подростка. - Я говорю правду! - воскликнул он, привлекая к себе пристальное внимание библиотекарши. Покраснев и извинившись, Гарри продолжил уже шепотом. - Я действительно очутился в Хогвартсе времен Основателей, видел Годрика Гриффиндора и Салазара Слизерина, последний велел мне заключить с ним брак, они еще призвали меня каким-то ритуалом для призыва магических партнеров. Гермиона, я правду говорю, я действительно все это видел! - Гарри не мог не ответить на скептический взгляд подруги. В поисках поддержки Поттер повернулся к Рону, но тот лишь молчаливо пожал плечами, снова отворачиваясь к своему сочинению. - Хорошо, Гарри, - Гермиона, похоже, была готова взорваться. Вздохнув пару раз, она отложила свою книгу и повернулась к другу, - предположим, ты действительно что-то видел, - ты спал или тебе привиделось что-то - не знаю. Но подумай сам: как вообще возможно то, о чем ты мне рассказал? Во-первых, тебя, по твоим словам, призвали каким-то ритуалом. Каким ритуалом можно отправить волшебника в прошлое? Зачем вообще это делать, если ты в тот момент лишь случайно оказался в пустом коридоре? Представь, что было бы, если бы ты в тот момент сидел на уроке или обедал? Тебя сразу же начали бы искать и вернули бы, прервав всевозможные ритуалы. Во-вторых, попасть в прошлое волшебник может только с помощью хроноворота, других вариантов здесь нет, уж поверь мне. На тебе этого прибора в тот момент не было, так что и в прошлое ты никак отправиться не мог, насильно утащить тебя туда - вообще невозможно. Ну и наконец, магические партнеры есть только у нечеловеческих рас, ты же вроде пока еще человек. Я права, Рон? - Она права, Гарри, - непривычно серьезно заявил Уизли. - Наша семья хоть и осквернителей крови, но обо всех магических обрядах знаем ровно столько же, сколько и родовитые чистокровные. У магов нет понятия партнерства, мы женимся, только следуя чувствам или расчету, - третьего не дано. Просто прими, наконец, то, что тебе приснился странный сон, и забудь его уже. - Мне никогда не снятся странные сны! - запальчиво прошипел Гарри. - Мои сны либо совершенно нереальные, либо пророческие. Я все равно найду ответы на свои вопросы, с вашей помощью или без нее! Спасибо за поддержку! - ядовито бросил Поттер, наблюдая, как друзья спокойно пожимают плечами и покидают библиотеку, оставляя Гарри наедине с его горой книг. Подросток уныло вздохнул и с обреченным видом приоткрыл старательно промасленную корку первого фолианта - работы предстояло очень много. Спустя первый час Гарри зажегся неподдельным интересом и азартом, увлеченно разбирая старинные магические обычаи и обряды, удивляясь их смыслу, порой пугаясь, стараясь найти причину таким странностям. Это оказалось очень интересным, поэтому Поттер залпом проглотил первую книгу, к сожалению, так и не наткнувшись на ритуал вызова магического партнера. Спустя еще четыре часа Гарри, устало потирая глаза, захлопывал книгу, посвященную перемещениям во времени. Желтоватые страницы старинной книги увлеченно рассказывали о преимуществах и недостатках перемещений, предупреждали об огромных опасностях, подстерегавших путешественников на каждом шагу, давали рекомендации Министерству магии, но упорно называли лишь один способ перемещения: хроноворот. Спустя еще два часа Поттеру захотелось есть, в животе начало урчать с удивительной силой, а голова закружилась, напрочь отказываясь воспринимать информацию. В Большом зале скоро все должны были собраться на ужин, а мадам Пинс то и дело принималась многозначительно смотреть на часы и пристально поглядывать на Гарри. Попросив разрешения взять оставшиеся книги с собой, Поттер отправился ужинать. Во время принятия пищи - а в случае Гарри хватания и поглощения того, что первым попадется под руку - друзья общались с Поттером подчеркнуто вежливо, предпочитая игнорировать любые его вопросы, не относящиеся к ужину. Гарри кольнула вина: он слишком резко реагировал на слова Рона и Гермионы, не верил им, а пока они были абсолютно правы во всем. Возможно, стоило бы прекратить бессмысленные поиски и попросить прощения у друзей, однако Поттер был твердо уверен в том, что Гриффиндор, Слизерин и Хогвартс тысячелетней давности ему не привиделись. Радуясь тому, что завтра было воскресенье, подросток вновь принялся за книги, с еще большим рвением всматриваясь в ровные строчки, с еще большим старанием стараясь найти ответы. Тщетно: каждая книга, словно издеваясь, почти слово в слово повторяла информацию своей предшественницы. Это неимоверно злило Гарри, инстинкты кричали ему о том, что ответ должен быть совсем близко, что что-то в этой ситуации не так, однако книги упорно молчали. Около восьми часов утра Гарри с трудом захлопнул последнюю из них и с наслаждением откинулся на спинку мягкого кресла возле камина. Он так ничего и не нашел, а проведя ночь в компании книг и вовсе был уверен в том, что случившееся ему просто привиделось: нужно же и ему иметь странные сны, благо, что интуиция благоразумно умолкла. Теперь Гарри мучила вина за грубость по отношению к своим друзьям: они всего лишь хотели помочь в том, о чем сам Поттер не имеет никакого опыта и знаний. Какое он вообще имел право не верить знаниям Гермионы? Как позволил себе усомниться в словах Рона? Снедаемый муками вины, подросток не заметил, как наступило утро и гостиная начала потихоньку наполняться людьми. Вскоре из башни мальчиков вышел сонный, взъерошенный Рон. Гарри искренне попросил у него прощения за грубость и недоверие, попросил передать Гермионе слова сожаления и побежал к любимой кровати, с исступленностью одержимого мечтая о теплой постели. Уснув, Гарри долго наблюдал длинный, тянущийся, словно вытащенная только что изо рта жвачка, сон, наполненный серостью и дымом. Спустя показавшийся вечностью час Гарри внезапно увидел Годрика Гриффиндора, который сказал, что Рон и Гермиона лгут ему. - Сними иллюзию с книг, - загадочно улыбнулся Основатель и исчез, заставив Поттера проснуться. Изрядно озадаченный, Гарри вновь принялся за книги.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.