Человек без лица

NC-17
Заморожен
37
1
автор
Фэндом:
Fallout: New Vegas, Fallout 2 (кроссовер)
Размер:
201 страница, 89 504 слова, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 61 Отзывы 29 В сборник

Глава 2

Настройки
Глава 2 Дружелюбный прием.        Они сидели на небольшом пустынном холме. Митч вскинул в винтовку и посмотрел в прицел. Перед ними был небольшой довоенный обугленный от пожаров городок. На его территории шныряли какие-то фигуры. -Кажется, там кто-то есть – спокойным и тихим голосом сказал старик.       Он вновь припал к винтовке и начал улавливать в прицел фигуры- это были люди. «Живые люди на пустошах! Ну надо же», - у старика екнуло сердце от такой мысли. Он не думал, что кто-то тут может жить. Он увидел человек двадцать не более. У каждого из них было хоть какое-то вооружение. Начиная от ножа, заканчивая старенькими карабинами. Вокруг города был небольшой забор, по периметру которого ходили хорошо экипированные часовые. Были и ворота, около которых стояла парочка громил. С ними общался какой-то мужчина в желтом рабочем комбинезоне. Показывал какие-то вещи из своего рюкзака. По всей видимости это был торговец. Митч описал Гарольду всю ситуацию и они решили спустится вниз и выйти на контакт с этими людьми. Гэрри и Митч подошли к воротам и к ним тут же подошел тот самый мужик в желтом комбинезоне. Это был темнокожий человек, который приветливо улыбался им так, словно пытался похвастаться своим золотым зубом, который слегка поблескивал. Он был невысокого роста, худощавый, на его голове водружалась красная бейсболка, а на его чистом комбинезоне красовался вшитый бейджик с именем «Джимми Д – лучший пушер» - Эй-эй-эй, пилоты! Не хотите полетать сегодня? А? Старый добрый Джимми Д поможет вам с этим! – заговорил Джим. -Полетать, да? Эй, послушай нам… - начал Митч, но его тут же перебил Джимми - О, у меня самая лучшая дурь на свете! Спроси у любого. Я вот тебе что скажу, пилот. Ты знаешь принцип Джимми Д?А? - Принцип Джимми Д, да? Да, звучит занятно, но… -Принцип Джимми Д пилот – это все равно что…. – начал было Джим, но тут его остановил Гарольд. Он выхватил пистолет и приставил его к голове пушера, схватив его за грудки другой рукой. - Слышишь ты, Дэни Д или как там тебя. Если ты не завалишь свой хлебальник, то я твою башку нахер снесу. Стояла тишина. Пушер смотрел Гэрри прямо в глаза и спокойным голосом сказал. - А ты мать его такой умный, пушку свою всем в рожу совать будешь? Не нужна дурь, так и скажи. Тоже мне крутой Уокер мать твою, – он отпихнул парня и поправил свой комбинезон, а затем добавил: -Ты вот так вот со всеми, да? Портить с Джимми отношения плохо для здоровья. А перебивать вообще никого не надо. Обидно мать твою, – обиженно сказал пушер. Гарольд перестал его слушать и с Митчеллом они подошли к охранникам ворот. - Какова цель визита? – стальным голосом произнес один из охранников. Они были странно одеты для охраны. По крайней мере Гэрри такого в бункере не видел. - Ну…мы с моим.. – начал было Гарольд, но Митч перебил его, отодвигая юношу назад. -Я и мой сын путешествуем. Нам бы переночевать да подкрепиться. Нас зовут Нелай и Акабос Лис. Мы семья Лис. Собственно я старший лис, а он младший. Нас так все и зовут. Лис старший и лис младший, – затараторил Митч и приветливо заулыбался. - Чудные у вас имена, старик, - удивленно произнес охранник. - Имена как имена, – пожал плечами Митчелл Гарольд тем временем просто смотрел за всем происходящим и молчал, стараясь не мешать Митчу. - А впрочем, не мне судить. Проходите. Добро пожаловать в Клермонт, – сказал охранник и они вместе с напарником открыли ворота. Митчелл и Гарольд прошли внутрь, и Гэрри шепотом спросил Митча: - Ты что им такое наговорил? Зачем ты придумал все это? Какие еще к черту Лисы? - Звучит, по-моему, круто, если все нас будут знать как Лисы! - Какой-то бред, - сказал Гарольд, но мысль о том, что это действительно звучит круто, засела у него в голове. - Ты же знаешь, что разговаривать у меня получается весьма недурно. - Да, верно, - Гэрри кивнул. - Ну… разговаривать в нашей команде буду я, ладно? – заулыбался старик и продолжил: - А зачем им знать, что, мы считай только что на свет вылупились? Да и вообще. Вышло забавно. Какая разница, каким именем ты им представишься? Они нам не друзья и не коллеги, а просто преграда, которую мы обошли, наплетя им, что мы просто отец с сыном, которые путешествуют. В этом месте мы люди без лица и прошлого и можем его придумать сами.       Гарольд ничего не ответил Митчу на это. Они шли по улице, и Гарольд стал рассматривать окружающую обстановку. Видимо, город особо не пострадал во время войны и за сто тридцать пять лет неплохо сохранился без обслуживания. Он напоминал пустую раковину, а людей, которые тут живут, рака отшельника, который просто занял эту раковину и обустроил на свой лад. Везде были сооружены дополнительные пристройки, состоящие из стальных листов. Они располагались на старых домах, около стен домов или вовсе стояли на больших платформах. По городу шло множество труб, по которым бегали дети и играли. Видимо это были водопроводные трубы. Людей здесь оказалось намного больше, чем Митч увидел в прицел винтовки. Люди были везде. Везде стоял шум и гам. Гэрри не любил людные места. Он всегда предпочитал тишину.        Они оказались в месте наподобие площади. Гэрри поднял руку с компьютером и зашел в библиотеку книг. Он открыл «путеводитель по Калифорнии для туристов, которые путешествуют автостопом» и нашел фотографию с этим местом. На фотографии был солнечный летний день. Немноголюдно. В центре площади стояла красивая статуя мужчины во фраке, а по правую сторону стояла полицейская машина, припаркованная на обочине. На площади были красивые и размашистые зеленые деревья,а под ними стояли лавочки, на которых от жаркого солнца прятались люди под ветвями деревьев. Около статуи стояла семья: Папа , дочка и мама. Отец показывал малышке на статую и что-то говорил. Полицейский мирно пил газировку, облокотившись на дверь машины. Гарольд опустил свою руку и посмотрел на это место. Да-а, время никого не щадит. Статуи тут уже не было. Деревьев подавно. Лавочки кто-то стащил, а вокруг стояли палатки с крикливыми людьми, которые торговали всякой всячиной. Гэрри стало как-то грустно от этого и противно. Он злился не на людей которые тут жили, а на людей, которые все это уничтожили. «Зачем? Им так плохо жилось? Неужели нельзя было взять себя в руки и включить мозги? Мир дерьмо, а люди еще хуже. Хотя, быть может это все к лучшему?» - подумал про себя Гарольд. Сколько Гарольд читал романов про то, как люди срывались с мест, добивались чего-то, пытались выжить. Сейчас все так живут и он,Гарольд Эндрикс, вместе со своим старым другом Митчеллом Харкнесом вливается в эту жизнь», подумал Гарольд. -Интересно, чем они тут расплачиваются? – сказал Митч. -Ну, уж точно не кредитами убежища. -Может, стоит заглянуть в администрацию города? Я уверен, что кто-нибудь тут заплатит за работу. -Стоит попробовать.
37 Нравится 61 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (2)