ID работы: 1922743

Видео дневник Джона Ватсона

Слэш
Перевод
G
Завершён
211
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 16 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
[Включается камера, и мы можем видеть дрожащие вспышки за окном; фокус на Джоне, который ведет машину] Джон: Надеюсь, вы не возражаете, что я передал обязанности оператора моей сестре? Скажи «Привет», Гарри. [Камера разворачивается, и на экране возникает расплывающееся лицо Гарри; она скрывает волнение под ухмылкой] Гарри: Привет! [она направляет объектив обратно на Джона] Джон: Гарри также мой ассистент, и я не мог найти лучшего человека на эту должность. Гарри: [за кадром] Вау, какой ты сегодня милый. Джон: Разве я не всегда такой? Гарри: О, нет, обычно ты ужасен. Этот милый парень – кошмар всего Голливуда. Вчера он заставил меня собирать апельсиновые корки для своего чая. Джон [смеется]: Надеюсь, ты уже восстановилась, потому что позже ты будешь страховать все мои фокусы с парой пинцетов. Гарри: Опять? Черт. Я все еще не отошла с прошлого раза. Эй, гроза Голливуда, что ты решил подарить Шерлоку на день Рождения? Если это что-то, сделанное на заказ, мы должны увидеть это. Джон: Я надеюсь, что если я не буду об этом думать, это просто пройдет. Гарри: Думаю, это будет обычный подарок, который дарят своему жениху на день Рождения. Джон: Он в любом случае разозлится, что бы я ему не подарил, и скажет, что тридцатые давно прошли. Гарри: Ну, он все еще может сказать, но ты же не будешь этого ждать, правда? Джон: Я подарю ему машину. Гарри: Ты не собираешься дарить ему машину. Джон: Нет, конечно, я не собираюсь дарить ему машину! Я цепляюсь за соломинку, неужели ты не видишь? Ему ничего не нужно! Гарри: Дело не в том, что ему нужно, а в том, что ты хочешь сказать своим подарком. Так что же ты хочешь сказать? Джон: С днем Рождения? Гарри [вздыхает]: Не тупи. Джон: Ну, хорошо, я не имею ни малейшего понятия! Мы вместе играли в «Незнакомце», когда у него был прошлый день Рождения мы все - вся съемочная группа - подарили ему торт и открытку. [задумывается на мгновение] Если подумать, я не помню, чтобы он поздравлял кого-то другого: ни словами, ни открытками или цветами, ничем. [мотает головой] Он был один. Но теперь есть я. Гарри: Ну вот, мы пришли к тому, что нужно подарить нечто, напоминающее, что он больше не одинок. Джон [делает вид, что его посетило озарение]: Я знаю! Я куплю для нас двухместный гроб! Пока смерть не разлучит нас и все такое. [Гарри бросает в Джона чем-то, что похоже на пустую бутылку. Он уворачивается и заливается смехом.] Джон: Я вообще-то за рулем! Гарри: Придурок! [некоторое время они молчат; камера клонится к полу: они забыли, что Гарри снимает] Джон: Когда я сравниваю свою жизнь с той, которая была у меня год назад... Разница поразительна. Я пытаюсь понять... Я хочу, чтобы он знал, насколько я счастлив от того, что он есть в моей жизни. Гарри: Вау. Видишь, это совсем не больно. Джон: Я напишу это на подарочной ленточке. Гарри: Путешествие? Джон: Нет времени. Гарри: Новый костюм? Джон: У него их более чем достаточно. Гарри: Какой-нибудь аксессуар? Джон: Он не носит такое. Ты что, его не знаешь? Гарри: Это просто мозговой штурм. Эмм... Свидание с Райаном Рейнольдсом? Примеч.: Райан Рейнольдс - канадский актер. В 2010 году журнал «People» назвал актёра самым «сексуальным мужчиной планеты» 2010 года. Джон: Не выводи меня. Гарри: Роль в кино, где ты в безумно эпичной сцене избиваешь Джима Мориарти? Джон: Если только это в моих силах. Гарри: Это должно быть что-то, чего он хочет. Джон: Не так давно он сказал, что хочет жениться на мне. Но он уже получил это. О, и однажды он признался, что ему очень понравился твой баноффи. Примеч.:Баноффи - банановый пирог с карамелью. Шерлок объелся им в "Исполняя главную роль", когда был в гостях у семьи Джона)) Гарри: Пусть это будет план Б. [Они молчат. Джон подъезжает к "Старбаксу"] Примеч.: Старбакс — американская компания по продаже кофе и одноимённая сеть кофеен. Джон: Тебе как обычно? Гарри: Да, спасибо. Джон [делает заказ]: Ореховое диетическое латте и карамельное мокко. Гарри: Боже. У тебя что, диабетическая кома? Примеч.Диабетическая кома — состояние, развивающееся в результате недостатка инсулина в организме у больных сахарным диабетом. Джон: Не делай такое лицо. Я уже четыре часа за рулем. Мне нужны калории. [Бариста протягивает руку за кредитной картой] Примеч. Бариста - специалист по приготовлению кофе Бариста: Ох. Вы - Джон Ватсон! Джон: Да. Бариста: Господи. Я обожаю "Незнакомца"! Вы были великолепны в нем! Мои поздравления с "Оскаром" и со всем остальным! Джон: Спасибо. Бариста [все еще с протянутой рукой]: Шерлок с вами? Джон: Нет, он на съемках. Бариста: Тот фильм с Теслой, да? Примеч. Никола Тесла - изобретатель, фильм о нем - новый проект Шерлока Джон: Верно. Бариста: Он надерет всем там задницы! Извините, я не имел в виду, что я... Джон [смеясь]: Все нормально. Бариста[отдает Джону напитки, один стаканчик тот протягивает Гарри]: Это все. Хорошего дня. Джон: Послушайте, у вас нет никакой блестящей идеи насчет того, что бы я мог подарить Шерлоку на день Рождения? [Гарри лопается от смеха; камера трясется. Бариста выглядит ошеломленным] Бариста[пожимая плечами]: Своему бойфренду я подарил новый кальян. Джон: Хм, я возьму на заметку. Спасибо. [отъезжает, смеясь] Гарри: Окей, вот и план С. Новый кальян. Джон: Я подумаю. Гарри: Позвони Салли, у нее наверняка есть парочка идей. Джон: Я не буду звонить Салли. Это...то, что делают парни: звонят лучшей подруге своей милой женушки, потому что сами не хотят приложить хоть немного мозгов. Гарри: Я передам ему, что ты называл его "своей милой женушкой". Джон: Это была метафора! [думает] Как звали того парня, художника? Тот, кто нарисовал картину, понравившуюся Шерлоку в доме Грега? Гарри: Эмм... Я могу позвонить Грегу и узнать. Джон: Да, позвони. Гарри: Что ты хочешь сделать? Джон: Ну, есть миллионы наших совместных фотографий, и я подумал, что, если я попрошу его нарисовать одну из них? Гарри: Вау, Джон! Блестящая идея. То фото, с "Оскара", точно, его! Джон: Эх. Это чересчур просто. Гарри: Как бы то ни было, это уже что-то. Джон [волнуется]: Я не знаю. Это слишком... Гарри: Слишком что? Джон: Эгоистично? Гарри: Подарить Шерлоку картину с ним и тобой? С чего бы? Это как раз то, о чем мы говорили: вещь, напоминающая о том, что изменилось. Думаю, это восхитительно. Я бы точно растаяла, если бы мой любимый человек подарил мне что-то подобное. Джон[смотрит на нее с застенчивой улыбкой]: Думаешь? У меня не очень много опыта по выбору подарков для тех, кого я в действительности люблю. Гарри: Ты даришь довольно милые подарки на Рождество. Джон: Боюсь, я никогда не был на высоте. Гарри: Ну, он столкнется с той же проблемой на твой день Рождения. Джон: Его не будет в стране в этот день, а я буду по уши в договоре с Коэнами. Буду счастлив просто поговорить с ним в видеочате. Примеч. Братья Коэны - американские режиссеры Гарри: Видишь, в этом проблема с мужчинами. Джон: О, действительно? А я слышал и множество других версий. Гарри: Вы всегда думаете, что подарок должен быть невероятно эффектным, а свидание - детально продуманным, словно в кино. Большинство женщин на самом деле просто хотят знать, что вы заботитесь и думаете о нас. Это не обязательно должно быть исполнение заветных желаний. Готова поспорить, что мужчины такие же. Даже Шерлок. Джон: А ты не настолько неразговорчива, как выглядишь. [Гарри разворачивает камеру к себе и говорит, приподняв брови] Гарри: Вот что я делаю для своего брата. Цени это, Америка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.