ID работы: 1924834

Однажды (рабочее)

Гет
NC-17
В процессе
303
автор
Размер:
планируется Макси, написано 472 страницы, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 767 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава двенадцатая: Слуги Святого Ордена

Настройки текста
      Гэбриэл Ван Хелсинг стоял на палубе корабля и смотрел вдаль, на тонкую черту, где море граничило с небом. Адриатическое море было было спокойно, и если оно будет оставаться таким же, через два дня они войдут в порт свежеиспеченного Сербского княжества*. Оттуда до Трансильвании уже немного. Святой отец сказал, там он найдёт ответы на все вопросы. А хочет ли он этого? Чем больше они приближались к Румынии, тем сильнее мучили Гэбриэла кошмары, в которые добавились новые персонажи — девушка с длинными светлыми волосами. «Я вам не позволю!» — гневно восклицает она, волосы развеваются на ветру, она легко вспрыгивает на парапет и бросается вниз с башни в тёмную бездну. Кто она, что подразумевает под своими словами, зачем бросается вниз — Гэбриэл не знал.       Охотник на нечисть досадовал, что не может совсем обходиться без сна, и завидовал безмятежно спящему на своей койке Карлу. Тому всё безразлично, кроме его исследований и того, что подадут на обед. Как Карл вообще попал в послушники монастыря, Гэбриэл не понимал. Сложно было представить кого-нибудь более неподходящего для такого образа жизни. Но в Ордене с иногда вызывающим поведением Карла мирились, равно как мирились и с периодически устраиваемыми им нечаянно во время экспериментов взрывами. Потому что иметь хорошего ученого, хоть и плохого послушника, полезнее, чем иметь хорошего послушника, но плохого ученого. Насколько знал Ван Хелсинг, монастырь вообще не входил в планы Карла и был исключительно инициативой его родителей. Сам Карл с детства мечтал заниматься наукой. Эту его тягу заметил настоятель семинарии, где он учился. Орден был большой организацией с хорошо отлаженной системой привлечения новых членов. Когда Карл услышал от самого настоятеля семинарии предложение заняться тем, что ему нравится, во благо церкви и человечества, он и понятия не имел, куда в итоге попадет. Для него всё, однако, сложилось удачно: скучным и угнетающим его дням в семинарии пришёл конец, и начались веселые дни в Ордене, с массой научной литературы, оборудованной лабораторией, захватывающими рассказами охотников на нечисть о своих подвигах. И вот теперь, спустя пять лет, проведенных в стенах Ордена, Ван Хелсинг вытащил Карла на задание. Послушник возмущался как мог, говорил, что эта работа не для него, что он человек науки, а не клинка, но любопытство постепенно брало верх над осторожностью, а присутствие с ним легендарного Ван Хелсинга, которого ещё ни один монстр не одолел, внушало уверенность в благополучном исходе. Сам Гэбриэл же был рад компании, потому что это задание было особенным, был шанс узнать свое прошлое, и охотник совсем не хотел оставаться один на один со своими ночными кошмарами, могущими в любой момент превратиться в воспоминания, скорее всего, не самые приятные.       В Васерии было шумно — приехали люди. Два человека: один высокий, в кожаном плаще и шляпе с широкими полями, скрывавшей его лицо, другой пониже, закутанный в мантию с капюшоном, спешились на площади. Когда Анна, которой об этом доложил Марко, пришла поприветствовать незнакомцев, те были уже окружены крестьянами, вооружившимися граблями и вилами, и членами Совета, держащими руки на рукоятях револьверов и мечей. Подойдя ближе, Анна поняла причину такого поведения — новоприбывшие были вооружены до зубов. В правой руке у высокого был арбалет, левая же рука была в подозрительно оттопыривающемся кармане плаща, под которым, скорее всего, тоже было оружие. Второй путник выглядел более безобидно, но все равно доверия не внушал. Единственной причиной, по которой незваных гостей ещё не попытались разоружить, было то, что только увидев церковь, мужчины осенили себя крестным знамением.       Анна решительно вышла вперёд, держа руку на рукоятке меча. За её правым плечом, как верный оруженосец и охранник в одном лице, стоял Марко. — Рада приветствовать в наших краях, — холодно сказала она, — Покажите ваши лица. — Зачем? — спросил её тот, что был в шляпе. — Незнакомцам нельзя доверять, — ответила ему Анна, а тем временем один из охотников Совета уже подавал им кружку со святой водой. — Это к чему? Мы же перекрестились, — беспокойно сказал человек в мантии, и все вокруг покрепче взялись за свое оружие. — Карл, заткнись, — ответил ему другой, принял кружку, демонстративно сделал из неё несколько глотков и передал своему спутнику. — Сомневаюсь, что они моют её после каждого гостя. Ты в курсе, что в Средневековье эпидемии именно так распространялись? — нервно спросил у него тот, но заметив настороженные взгляды людей с оружием, плотнее сжимавших вокруг них кольцо, послушно взял кружку и тоже сделал глоток.       Охотник удовлетворенно кивнул, забрал кружку и отошел. Люди вокруг немного отступили и приняли более непринужденные позы. — Принцесса Анна Валериус, я так полагаю, — сказал мужчина в шляпе, глядя на Анну. — Полагаю, с вашей стороны будет вежливым представиться, поскольку мы с вами не знакомы, — ответила та. — Гэбриэл Ван Хелсинг, — просто сказал тот, — А это Карл. Нас прислал Святой Орден, чтобы помочь. Но я предпочел бы обсудить это в более приватной обстановке.       Анна замерла, раздумывая над услышанным. Она слышала от отца про Святой Орден. И про великого охотника на нечисть Ван Хелсинга она тоже слышала. Но те ли они, за кого себя выдают? У Анны не было возможности проверить. В любом случае, они люди. — Понимаю, — сказала она вслух, — позвольте пригласить вас обсудить подробности за ужином. Марко, будь добр, сопроводи наших гостей в поместье и скажи Лизе, чтобы помогла им устроиться.       Гэбриэл Ван Хелсинг хмыкнул, рассматривая принцессу. Анна хорошо знала этот взгляд. Оценивающий, изучающий. Так на неё раньше смотрели охотники из Совета, когда она только начала появляться на собраниях. Она ответила ему таким же пристальным взглядом. «Он хорош собой, — чуть рассеяно отметила она для себя, — высокий, широкоплечий».       Марко жестом пригласил путников идти за ним, и вся процессия направилась к её поместью: впереди Марко, чуть позади — Карл и Ван Хелсинг, в десятке метров за ними — стайка любопытных детишек и пара-тройка не менее любопытных взрослых. Остальные же начали расходиться по своим делам. Анна в том числе. Ей нужно было ещё зайти в церковь к святому отцу. Тело её брата так и не нашли, надежда на то, что он жив умерла за эти недели, и ей хотелось узнать, можно ли отпеть его без погребения.       *В 1878 году 13 июля по условиям Берлинского мира ранее зависевшая от Османской империи Сербия получила независимость
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.