ID работы: 1929228

Разбойники из Шарминского леса

Джен
R
Завершён
46
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста
Лаки и Грэг стояли у подножья винтовой лестницы на смотровую. Бывший поваренок был едва ли не бледнее, чем в день, когда потерял Джуэла на охоте. - А Сандр с ним ничего не сделает? - Выпорет разве что, - без особой уверенности отозвался Грегори. - Может, до вечера как-нибудь?.. - Если протянем до вечера, что-нибудь сделают с нами. Энн его накормила? - Сразу же… - Жди здесь. О чужом приближении Рашворту доложила скрипучая ступенька, но мужчина не обернулся. Грэг прокашлялся. - Если мнешься, значит, не горит, - заметил Сандр. – Так что лучше оставь меня одного. - Это действительно не горит, - осторожно заговорил первый помощник. – Но я подумал, что будет лучше доложить тебе сразу… Только давай договоримся: ты сначала думаешь, а потом делаешь то, о чем после будешь жалеть, хорошо? - Не испытывай мое терпение, Грэг. - Джуэл вернулся. Алиссандр медленно повернулся. - Где он сейчас? - В твоем доме. Сандр двинулся к лестнице. Грегори отнесло с его пути будто неведомой силой. Через секунду Рашворт уже скрылся за поворотом. Внизу с его дороги точно так же отпрыгнул Лаки. - Сандр! – крикнул опомнившийся Грэг, сбежав следом. Взглянул на рыжего разбойника и устремился следом за вожаком. Алиссандр не останавливался. Он как будто не спешил, но широкий шаг нес его через лагерь так, что замешкавшимся бывшему капитану и бывшему поваренку пришлось за ним бежать. - Сандр, постой! Мальчишка же вернулся, сам вернулся, Сандр!.. - Это не он, это все я виноват! - Сандр, он действительно заблудился!.. Рашворт, отмахнувшись от мало что не повисающих на нем Лаки и Грегори, пинком распахнул дверь. Джуэл сидел на кровати, набросив плащ прямо поверх камизы. При появлении хозяина дома он только сильнее стиснул пальцами покрывало. Энн, мнущая в руках изгвазданный жакет юноши, взвилась на ноги. - Сандр… - Вон. Повариха вспыхнула и выскользнула за дверь. Алиссандр медленно приблизился к вернувшемуся пленнику. Мальчишка осунулся, был бледен, воспаленные глаза блестели лихорадочно и смотрели с отчаянной храбростью. - Где ты шлялся? – пророкотал Рашворт. - Я заблудился… - Лжешь! Сандр схватил мальчишку за грудки и вздернул наверх, так что Иври оказался с разбойником лицом к лицу, зато ноги его повисли над полом. - Какого дьявола ты сбежал? - Я не хотел… - Какого дьявола ты шарахался невесть где почти неделю? - Я заблудился… - Какого дьявола ты мне сейчас врешь?! Мужчина встряхнул Иври так, что у того мотнулась голова и клацнули зубы. Затрещала, расходясь на спине, истерзанная камиза. Джуэл, не удержавшись, неловко выскользнул из нижней рубашки, дорывая ее окончательно, и свалился на пол перед кроватью. - Что это?.. – Сандр уставился на плотно перемотанную полотняными полосами грудь юноши. – Ранен?.. Постой-ка… Джуэл попятился ползком, но уйти от сильных рук не смог. Рашворт поймал его за плечи, поставил на ноги и потянулся к кинжалу на поясе. Пленник рванулся, попытался царапаться, его прижали к стене и одной рукой стиснули тонкие запястья над головой. - Не надо! – шепотом взвыл Иври. Сандр, не слушая его, просунул лезвие под бинты и, распоров, сорвал их, а затем и скрывающийся под полотном корсет. - Будь я проклят… Его взору открылись небольшие, но, несомненно, женские груди. - Отпустите… Рашворт выпустил запястья. Она прикрыла обнаженную грудь руками, сжавшись в комок между ним и стеной. Ошарашенный Сандр взял дрожащую девушку за подбородок и заставил ее поднять лицо. - Ты – Мистри? - Мистри – это тайна, милорд, - все так же шепотом сказала она. – А Джуэл – это женское имя. - Будь я проклят, - повторил Сандр. Джуэл всхлипнула. - Я – старшая дочь лорда Норберта Иври… Когда вы приезжали в наш замок, мне было одиннадцать, я смотрела на вас издали и пряталась… - она отчаянно боролась со слезами, глядя Алиссандру в глаза. – Когда отец решил… Я два года почти не выходила из библиотеки… надеялась найти выход… и когда наткнулась на упоминание о храме возмездия, сбежала из дома, переодевшись юношей, чтобы… чтобы… Я не выйду за этого борова! Я вас… Сандр прижал ее к груди. В ушах немного звенело. - Я хотела признаться в ту ночь… Но вы… А потом… у меня пошла кровь, я испугалась… что вы отдадите меня отцу… Я бы не скрыла… больше… Милорд… Девушка дрожала в его руках почти как тогда, в лесу, когда он отбил ее у наемников. - Дуреха, - Рашворт провел ладонью по светлым волосам, дальше, по обнаженной спине. Пытаясь уйти от прикосновений, Джуэл только плотнее прижималась к мужчине. – Я солгал тебе в ту ночь. Хотел оттолкнуть. Думал, что хочу мальчишку… - он положил ладонь ей на затылок, зарылся пальцами в обрезанные волосы. - Моя… Моя. Джуэл вздрогнула от этого властного жеста и вдруг разом расслабилась. - Значит, так, - помедлив, Алиссандр решительно взял ее за плечи и развернул от стены. Девушка испуганно подняла личико. – Я разыщу храм Эквитас. Рашворт заставил ее сделать шаг назад. - Я убью Варрэна и верну себе титул, - продолжил он. Уголки губ Джу недоверчиво приподнялись. Мужчина наклонился к ней так близко, что почувствовал на лице теплое дыхание. - И сделаю тебя своей женой. Сандр полюбовался произведенным эффектом, той непередаваемой гаммой эмоций, что отразились в расширенных зрачках, и поставил последнюю точку: - А своей женщиной я сделаю тебя прямо сейчас. И толкнул ее на кровать. - Вы обещали, что не тронете!.. - Я обещал мальчишке, - Алиссандр прижал девушку ладонью, пресекая ее попытки подняться. Он мог бы остановиться. Но в протесте Джуэл слишком явно, слишком однозначно звучало восторженное «Да!».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.