Глава 1
14 апреля 2012 г. в 22:46
Зимний ясный день начал медленно затухать, готовясь сдать свой пост тихому, мудрому и ворчливому старику – вечеру, который уже ступал своей хромой ногой на пороги городов, улиц, домов. Все уже, казалось, стихло. И вот, уже последняя влюбленная парочка покидает тротуары, заворачивает за овощные лавки и исчезает в ярком малиновом зареве заката. Но нет, оказывается, не всех вечер разогнал по домам: со стороны площади, из-за деревьев вынырнул кеб и с громким, противным скрипом, взвивая вокруг себя бурю из свежих снежинок, помчался по одной из улиц под названием Бейкер- стрит и остановился у дома с номером 221. Из кеба тут же показались изящные ножки, прикрытые длинным синем пальто. А потом и вся фигура женщины, которая, сказав пару слов извозчику, торопливо засеменила к двери дома одного из самых неординарных, необычных и поистине гениальных людей Лондона 19 века.
В это самое время мистер Шерлок Холмс, будучи крайне задумчивым и серьезным, застыл в одной неизменной позе: он сидел, сгорбившись, за потертым письменным столом темно-коричневого цвета, смотрел то на кипу разбросанных пожелтевших листов, то поднимал свои стеклянные глаза и устремлял взгляд куда-то туда, в бесконечность. Там пальцами он судорожно хватался за логические нити, но упуская их, закрывал глаза и шумно выдыхал. Алые лучи угасающего солнца, проскользнув сквозь незанавешенное окно, запутались в кудрях детектива и красиво очертили овал его бледного лица. В который раз он вздохнул и, вероятно окончательно потерявшись в паутине расследования, полностью откинулся на спинку стула, запахнул просторный синий халат, запрокинул голову и закрыл глаза. Но неожиданно в дверь постучали. Шерлок выпрямился и заинтересованно взглянул в ту сторону, откуда доносился звук. Тут же лестницу и незамысловатый узкий коридор осветила тусклая свеча, которую держала в руках экономка уже в ночном одеяние и с распущенными волосами. Она что-то бессвязно пробурчала себе под нос, открыла дверь, которую уже успела закупорить на засов и, не успев осветить позднего гостя, отшатнулась в сторону, ибо женщина, постучавшая в дверь, бесцеремонно залетела в коридор. Вечерняя гостья, размахивая рукой в широком рукаве пальто побежала по лестнице вверх, прямо в комнату знаменитого сыщика.
При виде барышни в дверном проеме, Шерлок ничуть не смутился своего домашнего халата, он лишь повернулся всем корпусом к дверям и доброжелательно улыбнулся, тут же начав незаметно гулять взглядом по запыхавшейся женщине.
- Мистер Холмс, простите меня за столь неожиданный визит, но… - начала было барышня тихой с придыханием речью, но Шерлок оборвал ее на полуслове.
- У Вас украли что-то бесконечно ценное?- доброжелательная улыбка Холма сменилась на презрительный изгиб губ, он немного опустил веки и пригласил барышню присесть.
- Да-да,- возбужденно проговорила нежданная гостья,- я, как Вы, вероятно, заметили, очень спешила, потому что мое дело не терпит отлагательств. Я надеюсь, что Вы мне поможете, дорогой мистер Холмс.
-Будьте уверены, мисс..?
- Доун, Оливия Доун. Я принадлежу к старому…
-К старому дворянскому роду, Вы очень богаты и не хотели бы, чтобы кто-то узнал о том, что Вы ко мне обратились. Ваше дело крайне важно, ведь вы помолвлены и в скором времени выходите замуж, но очень значимая для Вас вещь, скорее всего семейная реликвия, передаваемая по женской линии, исчезла и теперь Вы в абсолютном смятении обратились ко мне, как к незаинтересованному и хорошо зарекомендовавшему себя лицу. А теперь, непосредственно к делу, мисс Доун, - Шерлок снова прервал девушку и та, уже не стесняясь, видимо, от явного удивления, приподняла голову, и синего оттенка шляпка с серым пером уже не могла скрыть приятных черт ее лица: большие серые глаза, приоткрытый ротик с бледно-розовыми губами и еле заметная родинка у правого глаза .
- Позвольте, но как Вы об этом узнали?- мисс Доун склонила голову набок, сняла шляпку и неуклюже положила на свои колени, все так же удивленно глядя на детектива.
-Это моя работа,- кинул язвительно Шерлок и закинул ногу на ногу, приняв более расслабленную позу.- Вы будете рассказывать суть или позволите мне вернуться к своим делам?- Шерлок потянулся было за трубкой, но девушка поспешно начала рассказ и Холмс решил повременить с раскуриванием крепкого табака.
-Простите, конечно, я расскажу. Я, действительно, помолвлена и через неделю, на пятое число намечена моя свадьба, но подвеска, которая должна передаваться по наследству странным образом исчезла из моей шкатулки,- девушка скрестила вместе обе руки и жалостно, тихо всхлипнула, но тут же осекла себя и продолжила повествование, - это случилось накануне, когда я положила её туда после очередной примерки. Подвеска, безусловно, дорогая и очень ценная. Мои родители отложат свадьбу, если я не смогу надеть это украшение на торжество. Мистер Холмс, я прошу, нет, я молю Вас о помощи! Кроме Вас мне никто…
-Прошу Вас, не вдавайтесь в панику и прекратите же этот всхлипывающий оркестр!- Шерлок оглядел стол, тонкими пальцами захватил платок с края стола и с легким разочарованием протянул ее барышне.
Девушка опустила голову, всхлипнула, быстро схватила дрожащими пальцами платок и прижала его к своим глазам.
-Мисс, не будьте столь сентиментальны. Я найду Вашу подвеску, только мне потребуется точное описание камня, Ваше семейное древо и право взглянуть на шкатулку, из которой пропало украшение, - Шерлок явно скучающим видом оглядел юную мисс, поднялся со стула, сделал пару широких шагов по комнате и остановился в углу, где зажег лампу и прибрал в ящик комода какую-то безделушку.
-Да, конечно. Я достаточно хорошо рисую, вот, держите,- мисс Доун убрала платок от лица, сжала его в своей маленькой руке, другой же скользнула в свой серый ридикюль и достала оттуда сложенный листок.
-Благодарю,- Шерлок буквально выхватил листок из рук девушки и, быстро раскрыв его, начал пристально разглядывать нарисованное украшение.
Через пару минут Холмс снова сложил листок и кинул его в нижний ящик стола, где лежало всё то, что Шерлоку вряд ли бы понадобилось второй раз.
- Мисс, могу я посетить место преступления?- детектив вернулся на место, взъерошил свои мягкие кудри и взглянул на улицу, которую уже успел окутать мрак.
Оливия снова занервничала, скользнула расфокусированным взглядом по комнате и прикусила губу.
- Ммм, да, конечно, мистер Холмс. Завтра мои родители отправляются по делам и, я пришлю за Вами извозчика.
Шерлок кивнул, снова встал со стула и так резко метнулся к книжной полке, что девушка вздрогнула и тут же встала. Всем своим видом: полураспахнутым халатом и отсутствующим взглядом, Шерлок указывал на то, что пора бы вечерней гостье и честь знать. Мисс Доун, будучи достаточно смышленой молодой особой, встала с кресла, поблагодарила детектива и оправила свой наряд.
- До завтра, мистер Холмс!
- Счастливой дороги, мисс Доун,- Шерлок последний раз окинул девушку орлиным взглядом и кивнул в знак прощания.