ID работы: 193274

Любовник из прошлого

Слэш
NC-17
Заморожен
15
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 13 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Утро следующего дня выдалось более чем суровым: крупные, колючие снежинки уже не были похожи на те, что ещё вчера ласково ложились на снег. Сегодня они были яростные, дерзкие, и разбушевавшийся ветер только ухудшал ситуацию, разгоняя массы снега по улицам старого Лондона. Шерлок Холмс, будучи поднятым довольно рано своей экономкой, уже сидел в присланном мисс Доун кебе и со скукой рассматривал мимо пробегающих прохожих. Извозчик сильно кашлял, снежинки залепляли ему глаза, и иногда, отворачиваясь, он терял прямолинейный курс и вел лошадей в сторону. От этого он жутко сквернословил и вызывал у Шерлока явное отвращение. Путь, однако, оказался очень коротким, что, безусловно, порадовало утреннего путника. Шерлок поспешно вылез из кеба, поднял воротник своего черного пальто, зацепил его пальцами и пошел к дверям, где его уже ожидал неприятной наружности лакей. - Мистер Шерлок Холмс?- лакей слабо улыбнулся, жмурясь от яростного снега. - Он самый, - не дожидаясь почестей в свою сторону, Шерлок сам пихнул рукой дверь и быстро вошел во внутрь теплого дома. Озадаченный лакей с удивленным видом скользнул за гостем, обогнул его и перегородил дорогу. -Сэр, будьте добры, Ваше пальто,- лакей уже протянул руки к Шерлоку, но тут же получил внушительный отказ и целую тираду в свою сторону. - Я не дам Вам своего пальто, а знаете почему? Потому что, когда Вы проснулись и узнали, что хозяева уезжают из дому, Вы решили ещё немного понежиться в своей постели, да понежились так, что Ваша правая рука надолго запомнит это злосчастное утро. Будьте добры, уйдите просто с дороги,- Шерлок скривил губы в ухмылке, рукой оттолкнул лакея в сторону и, отряхнувшись от снега, пошел в залу. Там уже сидела вчерашняя гостья и пила утреннее кофе. - Мисс Доун, проводите меня в свою комнату. Я был бы очень признателен, если бы моему осмотру никто не мешал,- не церемонясь, Шерлок прошелся мокрыми ногами по блестящему полу и остановился в полуметре от девушки. - О, мистер Холмс!- чуть не обрызгавшись кофе, девушка вскочила и выронила из рук маленькое зеркало. Холмс усмехнулся и опустил воротник пальто. Девушка же в свою очередь махнула рукой, и к Шерлоку подошел лакей более приятной наружности, нежели тот, у дверей. Этот был намного положе и привлекательнее. Шерлок смерил его быстрым, оценивающим взглядом и пошел за ним по крутой лестнице. Глаза Холмса тут же стремительно опустились вниз, и он отметил, что бедра лакея были до неприличия узкими, да и сам он походил на хрупкую, слабохарактерную девушку. От лакея приятно пахло травами и туалетной водой, вероятно, хозяйки, которой был напоен весь воздух в доме. Через пару мгновений Шерлок вместе с лакеем оказался наверху, возле спальни юной мисс. Лакей аккуратно скользнул рукой по ручке двери, открыл ее, впуская Шерлока вглубь комнаты, и смерил его заинтересованным взглядом. Проходя мимо прислуги, Холмс, будто случайно, задел юношу плечом и посмотрел на него таким быстрым, но дерзким взглядом, что лакей незамедлительно отвел глаза в сторону и, закрыв дверь за гостем, встал возле нее по стойке смирно. Шерлок вошел в комнату, огляделся и долго не делал шага, почти не дышал, а только рассматривал каждую вещь и деталь спальни. Взгляд его бесцеремонно блуждал по всем предметам комнаты и сканировал все, передавая информацию в мозг. Тот в свою очередь быстро обрабатывал ее. На весь осмотр комнаты Шерлоку понадобилось менее чем пятнадцать минут. После Шерлок глубоко вдохнул, почувствовал слишком навязчивый запах туалетной воды и вышел вон. Затем последовал часовой опрос всей прислуги дома. Под видом приезжего управляющего, Шерлок выпытывал у лакеев и горничных самую интересную, важную, по его мнению, и даже интимную информацию. Его забавляло то, как под его пристальным взглядом, люди впадают в неосознанную растерянность. При допросе он вел себя по обыкновению холодно, сдержанно, беспристрастно, но в тоже время доводил одним только взглядом опрашиваемых до того, что у горничных поднималось давление, и они спешили выйти из маленькой, доселе уютной комнаты, где проводился допрос. Когда с опрашиваемыми были покончено, Шерлок перекинулся парой слов с юной мисс и поспешил вернуться к себе домой на Бейкер - стрит, где его уже ждала очередная доза любимого и такого необходимого… опиума. Прошла неделя с тех пор, как на ночь глядя к мистеру Шерлоку Холмсу заявилась гостья со своим щекотливым делом. Ровно семь дней задумчивый детектив копался в бумагах, изучал приближенных юной мисс, рассматривал изображение камня и поднимал свои старые связи, но ничего из этого не приблизило его даже на ничтожный дюйм к разгадке банального на вид похищения. Холмс день ото дня мерил шагами свою комнату, вдыхал воздух, пропитанный пылью, и метался в своих мыслях, словно в лабиринте, пытаясь собрать все факты, доводы, свидетельства воедино. Но у него, как ни странно, что-то не получалось, не срасталось. Каждый раз он цеплял длинными пальцами край одной нитки, край другой, третьей, вел их в одну точку, в эпицентр, однако они либо не сходились, либо запутывались. Шерлок в который раз подошел к столу, склонился над ним, заскрипел зубами и уставился в документы по делу мисс Доун. Секунды три спустя пальцы детектива внезапно вцепились в черные, спутанные кудри и стали ожесточенно их теребить, но вдруг в комнату вошел человек. Ветер, влетевший в дверь, моментально занес в комнату запах морозной свежести, крепкого табака и бумаги. -Мистер Шерлок Холмс? Вам письмо,- тихим голосом произнес посыльный. Детектив резко выпрямился, оправил одежду и взглянул на посыльного надменным взглядом. - Да, он самый,- Холмс запахнул халат, пересек комнату за пару шагов и выхватил из рук посыльного запечатанный наспех конверт. - Письмо от…- хотел было сказать посыльный, но палец Шерлока стремительно двинулся в сторону его лица и остановился вблизи губ. Свободной рукой Холмс потеребил конверт, поднес к носу и вдохнул немного воздуха, при этом не отводя взгляда от озадаченного почтальона. - Мм… письмо от дежурного инспектора из Скотланд-Ярда,- отрывисто произнес детектив, отвернулся от мужчины и направился к черному, кожаному креслу. Почтальон недоверчиво взглянул на Холмса, тут же отвел взгляд и застыл в дверном проеме. Детектив же вальяжно расселся в кресле, опустил было голову, чтобы начать читать очередное послание от полицейского участка, но осекся и посмотрел на посыльного исподлобья, сверкнув глазами. - Что-то ещё?- тихо, с расстановкой проговорил Шерлок. - Сэр, я бы хотел…- почтальон запнулся, встретившись взглядом с детективом. Нет, он не выражал раздражительности, злости, ярости. Его взгляд был просто очень холоден и презрителен настолько, что бедного разносчика писем настигла растерянность. - Вы ждете чаевые?- так же тихо спросил Холмс и загадочно улыбнулся, на что почтальон кивнул и сжал руками свою рабочую сумку. - А может, лучше пригласим Вашу супругу и расскажем увлекательную историю о том, как два дня назад Вы кувыркались в постели с проституткой?- Шерлок закинул ногу на ногу и расслабленно устроил оба локтя на подлокотниках кресла. - Как? Что?- посыльный испуганно, исступленно озарился по сторонам, потом снова столкнулся взглядом с Шерлоком и тут же понесся прочь, по лестнице, шепча себе под нос молитву и браня детектива всеми мыслимыми и немыслимыми словами. До ушей Холмса донеслось только «дьявол», на что он улыбнулся и, опрокинув назад голову, громко засмеялся. Этот маленький триумф Шерлока, заставил его настроение подняться на несколько планок выше. И действительно, что может помочь самовлюбленному человеку лучше, чем явное доказательство его превосходства? Холмс тяжело выдохнул и, когда снова густой массой разлилась по комнате тишина, распечатал письмо и, пробежавшись по строкам взглядом, прочитал следующее: « Мистер Холмс, происшествие поражает. Приезжайте скорее в центральный парк. Инспектор Бродстрит.» Шерлок поднял голову и задумчиво уставился на камин, в котором тихо потрескивал огонь, и яркие языки пламени красиво сплетались друг с другом. Детектив занимался сразу несколькими делами, и это новое происшествие только бы отвлекло его от дела мисс Доун, которое оказалось в папке Шерлока под пометкой «внрд», что значило - «временно не решаемое дело». Но такого человека как Холмс (ненасытного в криминальных делах) ничего не могло остановить скинуть халат, наспех переодеться, схватить пальто и помчаться в двуколке к месту нового, по-видимому, впечатляющего преступления.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.