Заглянуть в прошлое

PG-13
Завершён
1164
2
автор
Aldeiya бета
Размер:
167 страниц, 48 101 слово, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1164 Нравится 199 Отзывы 595 В сборник

Глава №10. Ночная вылазка

Настройки
      – Потрудитесь объяснить мне причину ваших ночных прогулок, – в тоне Минервы МакГонагалл предельно ясно звучали стальные нотки, присущие строгим преподавателям.       Сейчас она невозмутимо сидела в кресле в своем кабинете. Её напряженность была совершенно незаметной, но Гермиона прекрасно знала своего декана – женщина все же волновалась.       – Этого больше не повторится, профессор МакГонагалл, – опустив голову, сказала гриффиндорка.       – Я на это надеюсь, мисс Лайтвуд, но мне нужно знать, что же так привлекло вас и мистера Паркинсона отправиться в полнолуние за пределы школы.       – Самое обычное любопытство, профессор, – совершенно спокойно ответил Арнейр.       Девушка даже позавидовала выдержке слизеринца. Сама она ужасно нервничала.       – Любопытство? – повторила Минерва, слегка приподняв бровь. – Почему же вы ради любопытства не забрели в чащу Запретного Леса, где обитают опасные твари?       – Нас интересовала лишь Визжащая Хижина, профессор, – все в той же манере ответил парень.       Гермиона вздрогнула, вспоминая недавние события.       – Нашли там что-то интересное?       – Да, профессор, оборотня, – ни один мускул на его лице не дрогнул, словно он диктовал меню своего завтрака, а его постоянное «профессор» выводило из себя.       «Ну почему ты не промолчал?» – с досадой думала Гермиона, прикусив губу.       – Что же, я думаю, что у меня появилось много свободного времени, так что вы можете рассказать о событиях во всех подробностях.

Утро

      Преисполненная энтузиазмом, Гермиона направлялась к подземельям, гостиной Слизерина. В чем же причина, спросите вы. Все дело в обещании, которое дала девушка.       Относительно недавно Ребекка все же вывела Гермиону из себя вопросами: «когда же ты нас познакомишь?». Девушке так и хотелось сорваться на той, но мысль, что от занозы можно избавиться, неимоверно радовала. И ей было безразлично, что Натаниэль пошлет её куда подальше. Самое главное, что волшебница попыталась.       Уже находясь в относительной близости от намеченной цели, девушка выловила второкурсника нужного факультета. Мальчишка, естественно, нахохлился и стал препираться, но под пристальным взглядом, который гриффиндорка приобрела, будучи старостой, стушевался и назвал пароль от гостиной. Еще один пункт выполнен, замечательно.       Её появление у так называемых врагов не вызвало ожидаемого негодования. Все же Гермиона рассчитывала на более эмоциональную реакцию, а они лишь безразлично посмотрели на нее и вернулись к своим делам. Возле камина компания слизеринцев увлеченно разговаривала между собой, кто-то же играл в магические карты. Натаниэля нигде не было.       – Какая встреча, не ожидал встретить в нашей обители гриффиндорку, – усмехнувшись, сказал Эридор*.       – Я пришла к своему брату, – вся уверенность начала быстро улетучиваться, а нервы брали верх.       – Он скоро придет, а ты пока можешь подождать его в нашем обществе, – он попытался доброжелательно улыбнуться.       Гермиона недоверчиво покосилась на студентов. Эйвери встал с кресла и, обходя волшебницу, аккуратно подтолкнул ту в нужную сторону.       – Не беспокойся, мы не кусаемся.       Девушка фыркнула, но все же приняла приглашение. Гостиная Слизерина была больше, чем её, но от этой атмосферы бросало в дрожь: стены помещения так и веяли холодом. Местные обитатели тоже не вызывали радостных мыслей. Их взгляды, если и не были насмешливыми, то выражали высокомерное безразличие. «И как тут можно жить?» – мысленно спрашивала себя девушка.       – Сегодня явно не твой день, Паркинсон, – раздался голос какого-то слизеринца.       Гермиона внимательно посмотрела в его сторону. Вторым студентом был темноволосый юноша, с досадой откинувшийся на спинку кресла. Она заметила, что он был привлекательным и притягивал взгляд. «А Пэнси похожа на него только цветом волос», – пронеслась мысль в голове девушки. Она мало что знала об Арнейре, лишь то, что вскользь упоминала Шарлотта. Но в одном она была точно уверена – её «родственник» еще та выскочка.       – И что же я должен сделать? – Арнейр, растягивая слова, обратился к оппоненту.       Тот широко ухмыльнулся и, придав голосу как можно больше серьезности, сказал:       – Мой дорогой друг, тебе посчастливилось отправиться в незабываемое приключение в полнолуние, а именно сегодня ночью, в Визжащую Хижину, дабы убедить всех этих глупцов, уверенных, что там разгуливают опасные призраки, что все это выдумки, и не более.       – И как же я это докажу? – парень скептически приподнял бровь.       – Думаю, что это будет легко, если юная мисс Лайтвуд поможет нам в этом деле, – вмешался в разговор Эридор, самодовольно осматривая девушку.       – А я здесь как замешана? – выдавила из себя Гермиона, незаметно поежившись.       – Я искренне верил, что ты поступишь на Слизерин, но раз уж Шляпа распределила такую особу на Гриффиндор, значит, ты отличаешься храбростью, и уж точно не струсишь в этом деле, да и «львиный» факультет славится честностью. Следовательно, после вашей прогулки никто не усомнится в том, что Арнейр выполнил задание, если ты поручишься за это.       Все выжидающе посмотрели на нее.       – Предлагаешь мне сопровождать его до Визжащей Хижины? И что же я получу взамен? – Гермиона попыталась придать себе невозмутимый вид.       Эйвери рассмеялся после её слов.       – Так значит, я не до конца ошибся – в тебе все же есть нужные задатки. Хорошо, я тоже приму участие в этом споре. Слышал, что тебе досаждает одна особа просьбами свести её с Натаниэлем. Я могу помочь тебе избавиться от её общества.       – А как ты об этом узнал? – Гермиона недоверчиво посмотрела на него.       – У нас тоже есть много сплетниц, болтовню которых крайне сложно остановить.       Гриффиндорка задумалась. Совесть упрямо твердила, что так поступать с Ребеккой подло, но потом в мыслях услужливо всплывали разговоры, которые порядком надоели ей.       – А она точно перестанет выпрашивать знакомство?       – Не сомневайся, я быстро разберусь с этим.       – Хорошо, я согласна, – все же сдалась Гермиона.       – Вот и отлично, встретитесь с Арнейром за два часа до полнолуния возле главных ворот.       

***

      – И кто меня только за язык тянул согласиться на это, – бормотала Гермиона, переминаясь с ноги на ногу. Она пришла совсем недавно, но вовремя, чего нельзя было сказать про Арнейра. Хоть и немного, но он все же опаздывал, и это злило.       Грейнджер шумно выдохнула: нервничала она изрядно, что было трудно не заметить. Впрочем, совсем скоро виновник её состояния совершенно спокойно пришел к назначенному месту.       – Ты опоздал! – сходу выпалила Гермиона.       – Все гриффиндорцы такие пунктуальные занозы? – невозмутимо поинтересовался Арнейр.       – А можно без этого? – огрызнулась девушка.       – Я буду только рад, если и ты прекратишь цепляться ко мне. Взаимовыгодное перемирие – полезная вещь, не находишь? – он усмехнулся и посмотрел в окно. – Нам уже пора.       Гермиона лишь кивнула, пытаясь взять себя в руки. Ей так хотелось как можно быстрее закончить все это, оказаться в уютной гриффиндорской спальне, к которой она уже привыкла.       

***

      Ветви деревьев слабо колыхались из-за октябрьского ветра. Гермиона прислушалась к мертвой тишине, которую нарушали лишь их неспешные шаги. Казалось, что в лесу, кроме волшебников, не было ни единой живой души. Такая зловещая тишина всегда угнетала девушку. И вот сейчас она снова злилась на себя за то, что променяла теплую кровать на прогулку в Запретном лесу в компании слизеринца. Просто замечательно.       – Ты совсем ничего не помнишь? – неожиданно спросил Арнейр.       Помедлив, Гермиона все же выдавила из себя:       – Я не помню события, которые могли произойти со мной, но в памяти остались разного рода знания и опыт. Даже и не догадываюсь, где получила их.       Парень усмехнулся.       – Мне бы так. Помнить весь этот процесс не самая приятная перспектива. В особенности, на уроках Истории Хогвартса.       Со стороны Визжащей хижины послышался вой, как сперва показалось, волка.       – А вот и обещанные приключения, – бодро прокомментировал ситуацию Арнейр.       – А тебе не говорили, что Гриффиндор подошел бы такому волшебнику, как ты? – вздохнув, спросила Гермиона.       – Не занудствуй, Лайтвуд. Мы совсем близко.

***

      – У меня такое чувство, что сейчас здание рухнет на нас, – сказала девушка, оглядывая коридор и одну из комнат Визжащей хижины.       Стены были покрыты плесенью и паутиной, а потолок казался настолько хрупким, что не выдержит и одного «посетителя» второго этажа. Окна закрывали деревянные доски, которые можно было назвать прогнившими. К этой атмосфере прибавлялся и отвратительный запах, который было невозможно приписать лишь к одному явлению.       – А у меня такое чувство, что нас наглым образом обманули: здесь нет призраков, лишь крысы и…       Слизеринца прервали скрипнувшие на втором этаже половицы. Все же кого-то или что-то пол второго этажа выдержал.       – …или же нет, – закончил он фразу.       – Идем проверять твою догадку, – собравшись с духом, сказала Гермиона.       Из палочки Арнейра плавно полился свет от заклинания. Аккуратно ступая, девушка последовала за ним в коридор, где должна быть почти разрушенная лестница.       – Да уж, – разочаровано произнес слизеринец, когда они подошли к лестнице.       – Если так хочешь выиграть спор, придется подниматься по этому «сооружению», – скривившись, сказала волшебница.       Глубоко вздохнув, Арнейр стал медленно подниматься по лестнице. Старые доски неприятно скрипели под его ногами.       – Ты идешь? – спросил аристократ, повернувшись к спутнице.       Гермиона лишь кивнула, после чего начала осторожно подниматься. Со второго этажа раздалось тихое рычание, прерываемое скрипом половиц.       – Оно идет к нам, – заинтриговано сказал парень, прислушиваясь.       – Тебя это так вдохновляет, даже не верится, что…       Существо пронзительно завыло, явно находясь совсем близко. На верху лестницы появился силуэт, который немного сливался с темным помещением. Но даже при плохом освещении можно было понять, что существо большое и уж точно не призрак.       – Знаешь, моя жизнь мне дороже, – тихо подметила девушка, вспоминая свою первую встречу с этим оборотнем. У нее не было сомнений, это был её бывший-будущий учитель ЗоТИ.       – Я такой момент не упущу, – с энтузиазмом ответил Арнейр, направляя палочку на оборотня, который уже опускался на все лапы для прыжка.       – А вот мне так не кажется! – спохватившись, гриффиндорка схватила его за рукав мантии и потащила к выходу. Но не успела она спуститься, как проход преградил большой черный пес. Тот начал рычать, но когда увидел лицо девушки, лишь рыкнул и отступил назад.       – Он освобождает нам дорогу? – удивился Арнейр, все еще оглядываясь на оборотня.       – Думаю, у нас не так уж и много времени, чтобы рассуждать об этом! – выпалила Гермиона, не упуская возможности, которую дал им анимаг.       Позади слышалось рычание и клацанье зубов.

***

      – Черт, настоящий оборотень! – воскликнул Арнейр, когда они уже были в пределах школы.       – Успокойся, твой авантюризм мог стоить нам жизни, – спокойно произнесла волшебница, уже восстановив учащенное сердцебиение.       – Мне казалось, что с львиного факультета здесь ты. Так почему же остановила меня?       – Наверное, потому что ты подвержен стереотипам. Не все гриффиндорцы настолько безрассудны, что готовы лишиться своей жизни, чтобы насладиться «подвигом», – мрачно заметила девушка, медленно направляясь к одному из входов в школу.       – Глупые дети решили нарушить правила, моя дорогая. Профессор МакГонагалл с радостью узнает, что сегодня они явились из Запретного Леса.       Арнейр тихо выругался, даже не оборачиваясь.
Примечания:
1164 Нравится 199 Отзывы 595 В сборник
Отзывы (15)